background image

Asado al Horno

Broiling

The top heating elements cycle on and off to maintain maximum temperature in 

the oven. For best results, the oven should be preheated for 20 minutes at 450° 

before adding the food to be broiled. 

Operation

• Set Temperature Control to 

450

°F.

• Turn Function Control to 

Broil

.

• Preheat the oven.

• Place the food on the Broil Rack which is on top of the Broil/Drip Pan.

• Place the Broil/Drip Pan on the Top Rack Support Guide or Middle Rack Support 

Guide depending on the thickness of the food that you are cooking.

• Food should be placed as close as possible to the Top Heating Element without 

touching it.

• Set temperature control to the appropriate temperature.

• Brush food with sauces or oil, as desired.

• Turn Time Control to position 

“Stay On

”.

• It is advisable to leave the door 

slightly ajar

.

• When broiling is complete, turn the Time Control to 

“OFF”

.

Guía de Horneado

Siga las instrucciones del envase o de la receta para conocer los tiempos

y temperatura de horneado.

Recomendamos no asar más de 4-5 libras en la brocheta. El pollo se debe amarrar en

forma de cadena para evitar que las patas o alas se desarmen durante la cocción y

lograr que rote suavemente. Para obtener mejores resultados, recomendamos

precalentar el horno por 15 minutos a 450ºF.

Operación

Ajuste el control de temperatura a 450º F.

Gire la perilla de control de funciones a Convection Baking.

Gire la perilla de control de convección a la velocidad deseada del ventilador (LO -

MED - HI - MAX).

Inserte la carne o ave que va a cocinar en la brocheta, asegurándose de que 

quede 

bien firme con las abrazaderas y tornillos de mariposa. Asegúrese 

de que la carne o 

ave esté centrada en la brocheta.

Inserte el extremo en punta de la brocheta en la cavidad ubicada en la pared 

derecha del horno. Asegúrese de que el extremo cuadrado de la brocheta se 

ubique 

en el soporte que se encuentra en la pared izquierda del horno.

Deslice la bandeja recogegotas a la posición más baja para recibir los restos de 

alimento.

Gire la perilla de control de tiempo a la posición “Stay On”.

Presione el interruptor de encendido/apagado del asador a la posición “On”.

Cuando finalice la cocción, gire la perilla de control de tiempo a la posición “Off”.

Retire la brocheta del horno, colocando los ganchos del asa para el asador bajo las 

ranuras en ambos lados de la brocheta. Levante y saque el lado izquierdo de la 

brocheta primero. Luego retire la brocheta de la cavidad y, con cuidado, saque el 

asado del horno.

Saque la carne o ave de la brocheta y colóquela en una tabla para cortar o fuente.

Broiling Guide

Cooking results may vary, adjust these times to your individual requirements. 

Also, check often during broiling to avoid overcooking.

MEAT

OVEN TEMP

RIB STEAK

400

T-BONE STEAK

400

HAMBURGER

400

PORK CHOPS

400

LAMB CHOPS

400

CHICKEN LEGS

400

FISH FILETS

350

SALMON STEAKS

350

30-35 min.
20-25 min.
20-25 min.

40-45 min.
30-40 min.

COOKING TIME

25-30 min.
25-30 min.
25-28 min.

Guía para Asado (Rotisserie)

Los tiempos de cocción pueden variar dependiendo si está usando la característica de

ventilador de convección o el ajuste de velocidad del ventilador definido. Ajuste estos

tiempos según sus necesidades.

CARNE

ASADO DE 

VACUNO

ASADO DE VACUNO

325

ASADO DE CERDO

325

JAMÓN

325

POLLO

350

PAVO

350

25 a 30 min.
25 a 30 min.

ASADO DE 

CERDO

25 a 30 min..

40 a 45 min.
45 a 50 min.

Note:

All broiling times are based on meats at refrigerator temperature.  

Frozen meats may take considerably longer.  Therefore, use of a 

meat thermometer is highly recommended.

Nota:

Todos los tiempos de asado se basan en carnes a temperatura de

refrigerador. Las carnes congeladas pueden tomar considerablemente

más tiempo. Por lo tanto, se recomienda la utilización de un

termómetro para carne.

5

18

Summary of Contents for JO287

Page 1: ...bre los da os causados por mal uso abuso manejo negligente o los da os debidos a defectos en el embalaje o maltratos en el tr nsito Esta garant a no cubre los da os o defectos causados o que resulten...

Page 2: ...0 Unplug from outlet when not in use and before cleaning Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning 11 To disconnect turn the time control button to OFF then remove the pl...

Page 3: ...ito Cuando termine el grillado gire el control de tiempo a la posici n OFF Keep Warm Mantener caliente Mantiene los alimentos cocinados calientes durante 30 minutos No se recomiendan per odos m s prol...

Page 4: ...n ser diferentes cuando se usan otros recipientes para hornear Cuando la pizza est lista gire la perilla de control de tiempo a la posici n OFF Cuando limpie la piedra para pizza los residuos se puede...

Page 5: ...ferior Coloque los alimentos que se cocinar n en cualquier fuente para asar Si desea usar la bandeja recogegotas entonces no necesita insertar la rejilla ya que dicha bandeja se sostiene por s sola en...

Page 6: ...orno Aseg rese de que el extremo cuadrado de la brocheta se ubique en el soporte que se encuentra en la pared izquierda del horno Deslice la bandeja recogegotas a la posici n m s baja para recibir los...

Page 7: ...vecci n es muy uniforme y parejo El horno se calienta r pidamente de modo que no es necesario ni deseable el precalentado El ventilador hace circular aire caliente alrededor del alimento haciendo que...

Page 8: ...ing times may vary depending on whether you are using the convection fan feature and on what fan speed setting you have it on Adjust these times to your individual requirements Los calefactores superi...

Page 9: ...oast use the rack handle provided to help you slide the roast in and out When cooking is complete turn the Time Control Knob and the Convection Control Knob to the OFF position Luz de Encendido Se ilu...

Page 10: ...de convecci n horneado La cocci n por convecci n en muchos casos es m s r pida que en los hornos tostadores normales de tipo radiante El ventilador env a aire suavemente a cada rea del alimento dorand...

Page 11: ...de control de convecci n 5 Perilla de control de tiempo encendido y apagado 6 Interruptor de encendido apagado del asador 7 Ventilador de convecci n 8 Puerta de vidrio 9 Calefactor inferior 10 Soporte...

Page 12: ...ni ninguna otra parte del horno en el agua o ning n otro l quido 5 No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada ni que toque superficies calientes 6 No haga funcionar el artefacto si...

Reviews: