background image

3

21

23

24

16

15

17

18

19

20

22

14

14. Spool pin
15. Bobbin winder
16. Hole for second spool pin
17. Handwheel
18. Patten selector dial
19. Power switch
20. Main plug socket
21. Bobbin thread guide
22. Upper thread guide
23. Handle
24. Presser foot lever

14. Portabobinas
15. Devanadera
16. Porta carretes extra
17. Volante
18. Botón selector de puntos
19. Interrupto de puntos
20. Enchufe de conexión a la red
21. Guia de la devanada
22. Guia de devanadera
23. Asa de transporte
24. Palanca alza-prensatelas

Details of the machine/ Detalles de la máquina

Summary of Contents for 8660

Page 1: ...truction Manual Manual de Instrucciones Model Modelo EURO PRO Operating LLC 4400 Bois Franc St Laurent Quebec H4S 1A7 Tel 1 800 361 4639 94 Main Mill Street Door 16 Plattsburgh New York 12901 Tel 1 800 361 4639 ...

Page 2: ...ine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Keep fingers away from all moving parts Special care is required around the sewing machine needle 6 Always use the proper needle plate The wrong plate can cause the needle to break 7 Do not use bent needles 8 Do not pull or push fabric while stitching It may deflect the needle causing it to break 9 Switch the sewing mach...

Page 3: ...ruido Quedar la abertura del aire fuera de hilas pelo y ropa 5 Nunca caer o insertar alguno objeto en alguna obertura 6 No usar al aire libre 7 No operar a dónde el productos pulverulentos están usados o oxigeno se administra 8 Para desconectar carrar todos dominados a la posición O entonces quitar el enchufe desde la salida 9 No desenchufar por sacar sobre la cuerda Agarrar el enchufe pero no aga...

Page 4: ...truction book step by step while seated at your sewing machine Le felicitamos muy cordialmente por su nueva máquina de coser Vd acaba de comprar un producto de calidad que ha sido fabricado con el máximo cuidado Su máquina de coser es fácil de usar pero naturalmente hay que seguir las reglas Y estas las hemos especificado en este manual de instrucciones Si Vd les presta atención entonces realizará...

Page 5: ...nce 47 Trouble shooting guide 49 Detalles de la máquina 2 3 4 Ajusta la snap in mesa plana corrediza 5 Conecta la máquina al fuente eléctrico 7 Cambio de la bombilla 8 Palanca alza prensatelas con dos escalones Ajuste de la presion del pie prensatla 9 Montaje del porta pie 10 Embobinado del hilo inferior 11 Colocación de la canilla 12 Colocación de la aguja Sistema 130 705H 13 Enhebrado del hilo s...

Page 6: ... pressure Thread cutting Presser foot Stitch length dial Stitch width dial 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Tensión del hilo Presiion de pie Palanca tensora del hilo Corta hilos Prensatela Placa de la aguja Mesa plana corrediza y coja de accesorios Tapón de bobina Disco de la longitud de puntada Disco para puntada zigzag Pantalla del modelo Control de retroceso Enfilador automático Details of the mac...

Page 7: ...t 21 Bobbin thread guide 22 Upper thread guide 23 Handle 24 Presser foot lever 14 Portabobinas 15 Devanadera 16 Porta carretes extra 17 Volante 18 Botón selector de puntos 19 Interrupto de puntos 20 Enchufe de conexión a la red 21 Guia de la devanada 22 Guia de devanadera 23 Asa de transporte 24 Palanca alza prensatelas Details of the machine Detalles de la máquina ...

Page 8: ... 3x Seam guide Bobbin 3x Darning plate These 9 accessories are not supplied with this machine they are however available as special accessories from your local dealer Hemmer foot Cording foot Quilting foot s Blind hem foot Darning Embroidery foot Gathering foot Accesorios standard Accesorios opcional a Pie universal b Pie para cremallera c Pie para ojales d Pie para coser botones e Destornillador ...

Page 9: ...f the arrow 1 The inside of the snap in sewing table can be utilized as an accessory box To open lift up at the point of the arrow 2 Guarda la horizontalidad de la snap in mesa plana corrediza y lo empuje a la dirección de saeta 1 El interior de la snap in puede utilizar como una caja accesoria Levante la tapa desde el punto de la saeta para abrir 2 ...

Page 10: ...ssure exerted on the foot control Consult a qualified electrician if in doubt as to connect machine to power source Unplug power cord when machine is not in use The appliance must be used with the foot controller 4C 316B 110 120V area 4C 326G or 4C 326C 220 240V area manufactured by MATSUSHITA ELECTRIC TAIWAN CO LTD For appliance with a polarized plug one blade is wider than the other To reduce th...

Page 11: ...ando usted conecta la máquina al fuente eléctrico Desenchufe la máquina del toma corriente cuando no la use El pedal debe ser usado con el dispositivo de enchufe 4C 316B 110 120V área 4C 326G o 4C 326C 220 240V área manufacturado por MATSUSHITA ELECTRIC TAIWAN CO LTD Conectar el interruptor principal para la eléctrica y la luz I Atención Atención Pedal de control Alumbrado del trabajo 1 7 Conecta ...

Page 12: ... as illustrated 1 Remove the cover B Unscrew the bulb and fit new one C 2 Replace the cover and tighten screw Desenchufar la maquina de la red electrical En caso de confusion acuda a la proxima asistencia tecnina Destornillar el tornillo A de la parte posterior 1 Sacar la tapa frontal B Sacar la bombilla C y cambiarla por una nueva 2 Montar y atornillar la tapa frontal ...

Page 13: ...eavy weight However if you need to adjust the presser foot pressure turn the presser adjusting screw with a coin For sewing very thin fabric loosen the pressure by turning the screw counter clockwise and for heavy fabric tighten by turning it clockwise La presiõn del pie prensatela de la máquina ha sido preseleccionada y no requiere especiales ajustes de acuerdo con el tipo de tejido liviano o pes...

Page 14: ...am guide g in the slot as illustrated Adjust the distance as required for hems pleats etc 4 Attaching the presser foot Removing the presser foot Attaching the seam guide Levantar la barra presatelas a e introducir el porta pie b como en la ilustración 1 Bajar la barra presatelas a hasta que la ranura c esté directamente sobre la espiga d 2 Empujar ligeramente la palanca e hacia adelante Bajar la b...

Page 15: ...move it When the bobbin winder spindle is in bobbin winding position the machine will not sew the hand wheel will not turn To start sewing push the bobbin winder spindle to the left sewing position Please Note Poner la canilla vacia en el eje de la devanadera Tirar el hilo de la bobina y hacerlo pasar por las guias 1 2 Envolver el hilo a mano en la canilla en el sentido contrario de las agujas del...

Page 16: ...rt the bobbin case fully into the shuttle race and release the latch Make sure that the metal finger fits into the notch at the top of the race cover 5 12 Inserting bobbin Colocación de la canilla 1 2 3 4 5 La aguja tiene que estar siempre arriba del todo al poner y sacar la canilla Abrir la tapa con charnela 1 Sujetar el porta canilla con una mano Poner la canilla de manera que el hilo se devane ...

Page 17: ... the needle System 130 705H Colocación de la aguja Sistema 130 705H Caution Turn power switch to O before inserting or removing the needle Replace the needle at the first sign of thread breakage or skipped stitches Select the correct type and size of needle for the fabric to be sewn Turn the balance wheel towards you until the needle is at highest position Loosen the needle clamp screw A and tight...

Page 18: ...rt the thread through the eye of the needle from front to back Leave about 10 cm 4 of thread loose behind the needle 6 14 Threading the upper thread Enhebrado del hilo superior Atención El interruptor principal tiene que estar a O Subir la prensatela Enhebre la aguja por las siguientes posiciones Guiahilos de tapa superior regulador de tensión muelle de tirahilos palanca tirahilos guiahilo del bra...

Page 19: ...the needle eye Turn power switch to O Attention 15 A B D C A 2 1 A C B D Automatic needle threader Enfilador automático de aguja Levanta la aguja a su posición más alto Apreta la palanca A a abajo El enfilador girar automáticamente a la posición B Saca el hilo alrededor del gancho C Saca el hilo delante de la aguja alrededor del gancho D desde el fondo a la cima Aflojar la palanca A Poner el hilo ...

Page 20: ...mero más bajo A Tensión del hilo normal B Tensión del hilo superior muy floja C Tensión del hilo superior demasiado fuerte Atención A B C 1 2 3 16 4 Thread tension Tensión del hilo Note The bobbin thread tension has been adjusted at the factory and readjustment is usually not required To test the bobbin thread tension remove the bobbin case and bobbin from the machine and hold the bobbin case susp...

Page 21: ...ing up the lower thread Subir el hilo inferior Hold the upper thread with the left hand Turn the handwheel towards you with your right hand until the needle goes down and comes up again to its highest position 1 Lightly draw the needle thread forming a loop with the bobbin thread The upper thread should have caught the lower thread in a loop Pull the needle thread toward you and the lower thread w...

Page 22: ...enas se suelta el botón la máquina cose de nuevo hacia adelante A 1 Removing the work Como sacar la labor de la máquina Turn the handwheel towards you to bring the thread take up lever to its highest position Raise the presser foot and draw the fabric away from you 2 Colocar la palanca tensora del hilo en su posición más alta girar el volante hacia adelante levantar el pie y retirar la labor tiran...

Page 23: ...ht of fabric Needle fabric selection Natural woven fabrics wool cotton silk etc Qiana Not recommended for double knits Natural and synthetic woven fabrics polyester blends Knits polyesters interlocks tricot single and double knits Can be used instead of 15 1 for sewing all fabrics 14 90 16 100 18 110 Light duty thread in cotton nylon or polyester Most threads sold are medium size and suitable for ...

Page 24: ... weight of fabric Selección de Aguja y Tejido Tejido natural lana algodón seda etc Tejido natural y tejido sintético misture poliestérica Tejidura poliestérica triba tricot tejedura singular doble 14 90 16 100 Hilo de derecho lígero en algoón nilon o poliestero La mayoria parte de hilo son de tamaño mediano y conviene a estos tejidos y tamaño de aguja Si usa el hilo de poliestero en materiales sin...

Page 25: ...s and widths a Stitch width dial b Stitch length dial c Stitch display d Pattern selector dial e Reverse lever Para seleccionar una puntada sólo hace falta girar el disco de selección correspondiente situado en la derecha de la máquina Este disco se puede girar en cualquier dirección En la siguiente página encontrará las combinaciones recomendadas para largos y anchos de puntadas a Disco para punt...

Page 26: ...rar el botón selector de puntos de manera que el indicador se haya fijado en la posición de la puntada recta Norma de orientacion Cuando más fuerte es el tejido tanto más grueso tiene que ser el hilo y la aguja y tanto más largo el punto Seleccione la posición de su aguja desde la posición central a la posición izquierda de la aguja girando el disco para puntada zigzag a desde 0 a 5 a Disco para p...

Page 27: ...nd remove the paper after you have finish your seam Function of stitch width dial Function of stitch length dial while zigzaging Satin stitch Fine fabric Gira el botón selector de puntos a B El ancho máximo de la puntada en zig zag es de 5 sin embargo el ancho puede reducirse en cualquier dibujo El ancho aumenta cuando desplaza el disco del zig zag desde 0 a 5 La densidad de las puntadas en zig za...

Page 28: ...e lenceria Reverse Revés Surface Derecho 1 3 4 2 El pie para puntada ciega es un accesorio opcional no suministrado con su máquina Para dobladillos cortinas pantalones faldas etc Costura invisible para tejidos elásticos Costura invisible punto de lenceria para tejidos fuertes Regular la máquina según la ilustración Se necesita un poco de práctica para que la costura invisible salga bien Lo mejor e...

Page 29: ...ado con su máquina Todos los puntos overlock son adecuados para coser y sobrehilar bordes y dobladillos visibles en una sóla fase de trabajo En el sobrehilado la aguja tiene que apenas sobrepasar el borde de la ropa Ajustar el botón selector del largo de la puntada en la posición S1 o S2 Usar una aguja nueva o una aguja con punta esférica Para terminar dobladillos costuras decorativas Adecuado par...

Page 30: ...with 4 holes sew through the front two holes first 2 push work forward and then sew through the back two holes as described 3 Instalar la zurcida plancha 1 Poner la labor debajo del pie Colocar el botón en el sitio marcado Bajar el pie Dejar el ancho de la puntada a 0 y coser primero unos puntos de remate Regular el ancho de la puntada Hacer un punto de prueba dándole al volante con la mano hasta ...

Page 31: ...er the foot Draw the upper thread through the backside of the fabric and knot upper and lower threads Cut the center of the buttonhole with the seam ripper being careful not to cut the stitches on either side Slightly reduce upper thread tension to produce better results Use backing material for fine and stretchy fabrics It is advisable to use a gimp cord for stretch or knit fabrics The zigzag sho...

Page 32: ...buenos resultados Usar un fondo para telas finas o elásticas Es aconsejable usar cordón para telas elásticas o tejidos de punto El zig zag debe coser sobre el cordón e 1 Sacar el pié zig zag y colocar el pié ojalador 2 Medir el diámetro y el espesor del botán y agregar 3 mm para marcar los remates del ojal en la tela 3 Colocar la tela bajo el pié de modo que la marca en el pié hojalador coincida c...

Page 33: ...sser foot Lower the foot and continue to sew It is also possible to sew in a length of cord into a bias strip to form a welt 2 Regular la máquina según la ilustración Con el pie para cremalleras se puede coser por la derecha o por la izquierda 1 Para evitar el cursor de la cremallera clavar la aguja en el tejido levantar el pie y correr el cursor de la cremallera por debajo del pie Bajar el pie y ...

Page 34: ...ding the fabric into the scroll by holding it upright and slightly to the left 2 El pie para ruedos es un accesorio opcional no suministrado con su máquina Para hacer dobladillos en tejidos finos y ligeros Regular la máquina según la ilustración El borde que va a ser trabajado tiene que estar cortado exactramente recto Primero plegar dos veces el borde del tejido unos 3 mm y fijarlo con 4 5 puntos...

Page 35: ...h length First sew over the center and then overlap on both sides Depending on the type of fabric and damage sew between 3 and 5 rows 2 Para aplicar elásticos y puntillas colocar remiendos remendar rasgones reforzar los bordes Regular la máquina según la ilustración Aplicar el remiendo El largo de la puntada puede reducirse hasta que los puntos estén bien juntos 1 Cuando se remendan rasgones es ac...

Page 36: ...ector del largo de la puntada en la posición S1 La máquina cose dos puntos hacia adelante y un punto hacia atrás lo que por resultado un refuerzo triple Zig zag triple 2 4 Para costuras muy resistentes dobladillos y costuras decorativas Ajustar el botón selector del largo de la puntada en la posición S1 Regular el botón selector del ancho de la puntada entre 3 y 5 El zig zag triple es adecuado par...

Page 37: ...ngth dial to S1 Costuras dobladillos T shirts jerseys ropa interior etc Regular la máquina según la ilustración Este punto puede utilizarse para diversos tipos de jerseys géneros de punto como también en otros tejidos 1 Coser el dobladillo a 1 cm de distancia del borde y después cortar la ropa restante 2 Ajustar el botón selector del largo de la puntada en la posición S1 Stitch width dial Disco pa...

Page 38: ... stitch selected 1 2 El pie para hilo de cordon es un accesorio opcional no suministrado con su máquina Decoraciones cojines manteles etc Regular la máquina según la ilustración Se pueden utilizar diversos puntos para sobrecoser el cordoncillo como por ejemplo el zig zag zig zag triple puntos decorativos etc Meter los hilos en el muelle de guia y hacerlos pasar por debajo del pie hacia atrás Los h...

Page 39: ... the hole to secure the threads 4 First row Always work from left to right Turn work by 1 4 and oversew A darning ring is recommended for easier sewing and better results El pie para zurcido es un accesorio opcional no suministrado con su máquina Regular la máquina según la ilustración Instalar la zurcida plancha 1 Quitar el porta pie 2 Fijar el pie para zurcir en la barra prensatelas La planca A ...

Page 40: ...la máquina según la ilustración El ancho y el largo del punto pueden adaptarse al tejido Para acabados decorativos de los bordes Adecuado para acabados en tejidos finos fuertes y elásticos El punto largo tiene que apenas sobrepasar el borde del tejido para obetner el efecto de concha Para costural lisa de unión coser elásticos dobladillos visibles Este punto es adecuado para diversos tejidos fuert...

Page 41: ...ns see page 18 Gire el disco regulador del largo de puntada al largo deseado Gire el selector al punto recto posición central de la aguja Coloque la tela a zurcir bajo el prensatelas junto con la tela subyacente que se va a utilizar Baje prensatelas y de manera alternativa cosa adelante o atrás usando la palanca Repita este movimiento hasta que la parte a zurcir se rellene con hileras de cosido Pa...

Page 42: ...to sew the lace Gire el disco selector del largo de puntada al largo deseado Gire el selector al punto recto posición central de la aguja Pliegue el borde de la tela aproximadamente 6 mm 1 4 Coloque el encaje debajo del borde plegado de la tela dejando que solape ligeramente la tela según se requiera por el dibujo del encaje Cosa el borde de la tela doblada Puede añadir un toque decorativo usando ...

Page 43: ...pie para acolchar es un accesorio opcional no suminstrado con su máquina Ponga el selector del dibujo tal como se ilustra Inserte la guía de acolchar en el soporte del prensatelas y adjuste el espacio a su gusto Desplace la tela por encima y cosa hileras sucesivas con la guía situada a lo largo de la hilera de puntada anterior El Prensatelas mostrado es el prensatelas de acolchar opcional qué no s...

Page 44: ...more of the material El pie fruncidor es un accesorio opcional no suminstrado con su máquina Ponga el selector del dibujo tal como se ilustra El prensatelas mostrado es el usado para fruncir opcional qué no se suministra con la máquina Si no ha adquirido este prensatelas puede sustituirlo por el universal y fruncir la tela a mano bajando el ajuste de la tensión a por debajo de 2 e insertando el hi...

Page 45: ...d of the seams Estas puntadas sirven para juntar dos piezas de tejido dejando un espacio entre las dos orillas 1 Doble las orillas de las dos piezas de tejido para el dobladillo e hilvánelas a un papel fino dejando un pequeño espacio entre ambas piezas 2 Ponga el selector de puntada en G Ajustar el botón selector del largo de la puntada en la posición S1 3 Cosa a lo largo de las orillas tirando li...

Page 46: ...er the applique to avoid unraveling Regular la máquina segúina segun la ilústración Estre char el amplitud de puntada de zig zag Vuelva a coser las puntadas finales e inciales con puntada recta para reforzar Nota 1 Hilvane el diseño sobre la superficie de la tela 2 Empieze a coser con cuidado según el diseño 3 Recorte la tela que rebase la costura 4 Saque la puntadas de hilvanar Applique Aplicació...

Page 47: ...oidery hoop not included with machine Preparation for Monogramming and Embroidering Baje los dientes del transportador NOTA El largo no puede controlarse con el disco Ajuste la máquina según se ilustra Retire el prensatelas y su soporte Instalar la zurcida plancha 1 Baje la palanca del prensatelas antes de comenzar a coser Ajuste el ancho de acuerdo con el tamaño de las letras del monograma o dibu...

Page 48: ...untadas cortas muévalo lentamente Nota Nota 1 2 3 4 44 Monogramming and embroidering with embroidery hoop Creación de monogramas y recamado con aro de bordar Monogramming Embroidering Sew moving the hoop slowly along the lettering Make sure you maintain a constant speed When the letter is finished secure the threads with a few straight stitches Stitch along the outline of the design by moving embr...

Page 49: ...ways try to sew first without the walking foot accessory which should be used only when necessary 1 Lift the presser foot bar 2 Remove the foot holder by opening counter clockwise the presser bar attaching screw 3 3 Attach the walking foot to the machine in the following way i The fork arm should fit into the needle screw and clamp 2 ii Slide the plastic attaching head from your left to right so t...

Page 50: ...o este accesorio que sólo ha de usarse cuando sea necesario 1 Eleve la barra del prensatela 2 Retire el soporte del pié prénsatela girando hacia la izquierda el tornillo de unión de la barra prénsatela 3 3 Incorpore esté accesorio a la máquina como sigue i El brazo debe montarse por encima del tornillo de sujeción de la aguja y la abrazadera 2 ii Deslice la cabeza de sujeción de plástico desde su ...

Page 51: ...retaining arms a outwards Remove the hook race cover b and the hook c and clean with a soft cloth Lubricate at the points d 1 2 drops with sewing machine oil Turn the handwheel until the hook race e is in the left position Replace the hook c Replace the hook race cover and snap back the two hook retaining arms Insert he bobbin case and bobbin and replace the stitch plate Fabric fluff and threads m...

Page 52: ...ader c Limpiar todo con un paño suave Poner 1 2 gotas de aceite de máquina de coser en el d Girar el volante hasta que el carril de la lanzadera e esté en la izquierda Poner la lanzadera c y la tapa del carril b Cerrar de nuevo los dos gatillos de sujeción a Meter de nuevo el porta canillas y la placa de la aguja De vez en cuando se deben quitar los residuos de hilo y el polvo Para que su máquina ...

Page 53: ...oor quality oil has been used 4 The needle is damaged Thread is caught in the hook 1 Rethread the machine 2 Reduce the thread tension lower number 3 Select a larger needle 4 Remove and reinsert the needle flat side towards the back 5 Remove the reel and wind thread onto reel 6 Replace the needle 1 Remove and reinsert the bobbin case and pull on the thread The thread should pull easily 2 Check both...

Page 54: ...rta canillas no está bien enhebrado 3 Se ha tirado de la tela durante la costura 1 Hay que lubrificar la máquina 2 Pelusa y trazos de aceite se han pegado en la lanzadera o en la barra prensatelas 1 Enhebrar la máquina correctamente 2 Disminuir la tension del hilo superior número menor 3 Usar una aguja más gruesa 4 Colocar la aguja correctamente el lado plano hacia atrás 5 Sacar la bobina y devana...

Page 55: ...021V660101 Sep 02 8660 ...

Reviews: