Cambiar la aguja con frecuencia, sobre todo cuando aparezcan las
primeras dificultades en el cosido.
Montar la aguja según la ilustración:
A. Aflojar el tornillo del porta-agujas y después de haber colocado la
aguja, apretarlo de nuevo. (1)
B. El lado plano tiene que estar hacia atrás.
C/D. Introducir la aguja hasta el tope.
El interruptor principal tiene que estar a ("O").
La aguja tiene que estar impecable. (2)
Problemas en el cosido se manifestan si:
A. La aguja está torcida
B. La aguja está despuntada
C. La punta tiene garfios
Atención:
A
B
C
D
1
2
13
A
B
C
Changing the needle (System 130/705H)/ Colocación de la aguja (Sistema 130/705H)
Caution:
Turn power switch to "O" before inserting or removing the needle.
Replace the needle at the first sign of thread breakage or skipped stitches.
Select the correct type and size of needle for the fabric to be sewn. Turn
the balance wheel towards you until the needle is at highest position.
Loosen the needle clamp screw (A) and tighten again after inserting the
new needle. (1)
The flat side of the needle shaft should be facing away from you (B).
Push the needle up (C) into the needle clamp as far as it will go (D).
Tighten the needle clamp screw firmly.
The sewing needle must always be straight and sharp for smooth sewing.
Replace the needle (2) if it is bent (A), blunt (B) or the point is damaged (C).
Summary of Contents for 8660
Page 55: ...021V660101 Sep 02 8660 ...