background image

EURO-PRO Operating LLC

garantiza el cabezal de la máquina de coser y cualquiera de sus partes que no estén cubiertas por la siguiente garantía de 2 años, o aquellas sujetas al 

desgaste normal, por un período de 25 años desde la fecha de compra original, contra cualquier falla de materiales o fabricación, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y 
excepciones.

El equipamiento eléctrico (motor, pedal de control y luz, etc.) están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por el término de dos (2) años desde la fecha de compra 
original. 

Los insumos tales como, sin limitación, agujas, correas, bobinas, lámparas, cubiertas de bobinas, lanzaderas, resortes y partes que normalmente necesitan ser reemplazados son 
específicamente excluidos de la garantía.

Esta garantía queda anulada en caso de que: (a) Este producto haya sido limpiado, reparado, modificado o alterado por alguien que no sea un representante técnico autorizado de 

EURO-

PRO

; (b) Se haya modificado, desgastado o removido el número de serie de la máquina de coser; (c) Se haya dañado o abusado del producto; (d) Se hayan utilizado partes, suministros, 

fuentes de alimentación u otros accesorios que no sean de la marca 

EURO-PRO

con este producto. 

Esta garantía es válida siempre y cuando la máquina de coser se utilice únicamente para costura doméstica normal, por el comprador original siendo nueva, y sea cuidada y mantenida 
razonablemente bien de acuerdo con el manual de instrucciones adjunto. El fabricante no se hace responsable por daños, desgaste normal, accidentes, abuso, descuido, negligencia, o si 
la máquina ha sido reparada por personal no calificado.

Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de 

EURO-PRO Operating LLC

, de existir, se 

limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia 

EURO-PRO Operating LLC

será responsable por 

daños indirectos, incidentales o consiguientes de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede 
no ser válido para usted.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado. 

EURO-PRO Operating LLC

, a su criterio, reparará o reemplazará su máquina de coser sin cargo alguno si deja de funcionar de acuerdo con las especificaciones debido a un defecto de 

fabricación o de materiales dentro del término de un año a partir de la fecha de compra. Durante 25 años desde la fecha de compra,  

EURO-PRO Operating LLC

reparará o reemplazará 

las partes dañadas del cabezal de la máquina de coser; el dueño cubrirá los gastos de mano de obra. Se debe enviar la máquina de coser, con los gastos de envío y seguro pagos. Para 
Servicio al Cliente, llame al 1 (800) 361-4639 o visite nuestro sitio Web www.euro-pro.com.

Deberá incluir su recibo de compra y un cheque o giro postal a la orden de 

EURO-PRO Operating LLC

por $19.95 para cubrir los gastos de reenvío y procesamiento.

*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de 
envío). Asegúrese de incluir una copia del recibo de compra y colocarle una etiqueta a la máquina con su nombre, dirección y número de teléfono. Por favor, incluya un 
cheque o giro postal a la orden de EURO-PRO Operating LLC 
por $19.95 para cubrir los gastos de reenvío y procesamiento.

TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE

PARA CLIENTES CANADIENSES SOLAMENTE

Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con 
respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.

ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7 Tel.: 1(800) 361-4639

__________________________________________________________________
Modelo del Artefacto

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Fecha de compra

Nombre del Negocio

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Nombre del Dueño

Dirección de Correo Electrónico

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Dirección

Ciudad

Estado

Código Postal

GARANTÍA LIMITADA DE 25 AÑOS

Rev. 07/08

¿Le gustaría recibir información acerca de noticias, nuevos 

productos, etc. de 

EURO-PRO

?

Yes

No (marque una

)

Summary of Contents for 605D

Page 1: ...605D EURO PRO Operating LLC Boston MA 02465 4400 Bois Franc St Laurent Quebec H4S 1A7 Tel 1 800 361 4639 www euro pro com...

Page 2: ......

Page 3: ...from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Keep fingers away from all moving parts Special care is required around the sewing machine needle 6 Always use the proper needle plate The wrong plate...

Page 4: ...el aire obstruido Quedar la abertura del aire fuera de hilas pelo y ropa 5 Nunca caer o insertar alguno objeto en alguna obertura 6 No usar al aire libre 7 No operar a d nde el productos pulverulentos...

Page 5: ...e lorsque les trous d a ration sont bloqu s Garder les trous d a ration de la machine coudre et de la commande de vitesse libres de toute accumulation de charpie poussi res et tissus 5 Ne jamais chapp...

Page 6: ...facilit d usage Pour votre s curit et afin de pleinement appr cier les nombreux avantages de votre machine coudre nous recommandons que vous lisiez toutes les mesures de s curit et les instructions qu...

Page 7: ...ccionar el dise o 36 Punto recto y posici n de la aguja 38 Zigzag 40 Costura invisible Punta de lenceria 42 Puntos overlock 44 Coser botones 46 Coser ojales 48 Colocaci n de cremalleras 50 Coser con e...

Page 8: ...2...

Page 9: ...aiguille 7 Table rallonge et bo tier pour les accessoires 8 Levier de marche arri re 9 Affichage du point 10 Bouton pour la longueur du point 11 But e du bobineur 12 Bobineur 13 Poign e 14 Broche por...

Page 10: ...4 m l n r o p q t s...

Page 11: ...iedd pour quilt ouatinage q Pied fronceur r Pied pour ourlet invisible s Pied repriser broderie t Aiguille jumel e Estos 10 pie de prensatela no son m quina suministrados con esta pero que son disponi...

Page 12: ...6 1 2...

Page 13: ...a la horizontalidad de la snap in mesa plana corrediza y lo empuje a la direcci n de saeta 1 El interior de la snap in puede utilizar como una caja accesoria Levante la tapa desde el punto de la saeta...

Page 14: ...a b A B 2 3 1 8 C...

Page 15: ...ma corriente cuando no la use El pedal debe ser usado con el dispositivo de enchufe 4C 316B 110 120V rea 4C 316C 220 240V rea manufacturado por MATSUSHITA ELECTRIC TAIWAN CO LTD Pedal de control Alumb...

Page 16: ...10 C 1 2...

Page 17: ...u couvercle frontal sur la face lat rale 1 Enlever le couvercle frontal B D visser l ampoule et la remplacer par une neuve C 2 Replacer le couvercle frontal et resserrer la vis Avertissement Assurez v...

Page 18: ...12 A 1...

Page 19: ...second stage for easy positioning of the work A Pour faciliter l insertion de tissus tr s pais sous le pied de biche on peut augmenter l espace entre le pied de biche et la plaque aiguille en relevant...

Page 20: ...14 b a g 1 3 4 2 e a e b d c f e...

Page 21: ...roche d Pousser l g rement le levier e vers l avant Abaisser la barre du pied de biche a et le pied de biche f s enclenchera Sch ma 2 Relever le pied de biche en vous servant du levier l arri re de la...

Page 22: ...16 1 2 3...

Page 23: ...ser le fil dans un trou du dessus de la canette par l int rieur et enrouler la main le fil de quelques tours sur la canette 3 4 Placer la canette vide sur la broche du bobineur 3 5 Pousser la canette...

Page 24: ...18 1 3 4 2 5...

Page 25: ...l aiguille se trouve sa plus haute position Ouvrir le couvercle charni re du bras libre 1 Tenir le bo tier canette d une main Introduire la canette de fa on que le fil s enroule dans le sens des aigui...

Page 26: ...20 A B C D A B C 1 2...

Page 27: ...ner une aiguille de grosseur et de type appropri s au tissu coudre 1 Tourner le volant vers vous jusqu ce que l aiguille soit son point le plus haut 2 Desserrer la vis du pince aiguille A et enlever l...

Page 28: ...22 6 1 3 4 2 5...

Page 29: ...brazo guiahilo de la barra de aguja 1 5 Enhebre la aguja pasando el hilo desde el frente hacia el reverso por el ojo de la aguja y deje m s o menos 10 cm 4 pulgadas hilo Attention Placer l interrupteu...

Page 30: ...24 Thread guide finger Placa guia hilo Guide fil Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Page 31: ...del ojo de la aguja Fig 2 3 Aseg rese de que el hilo pasa por el enhebrador Fig 3 4 Sostenga el hilo y suelte la palanca del enhebrador para que vuelva hacia arriba pasando el hilo por el ojo de la ag...

Page 32: ...A B C 1 3 2 26...

Page 33: ...a vis sur le c t du bo tier 1 Position de r f rence de la tension du fil 4 2 Il faut que la tension des fils soit quilibr e correctement S il s av re n cessaire de la modifier ce r glage s effectue no...

Page 34: ...1 2 28...

Page 35: ...la barre du pied presseur Tenir le fil sup rieur de la main gauche et avec la main droite tourner le volant vers vous jusqu ce que l aiguille descende et remonte son plus haut point 1 Tirer l g remen...

Page 36: ...2 A 1 3 4 30...

Page 37: ...e fabric 2 Raise the presser foot and turn the fabric to line up its new direction using the needle as a turning point 2 3 Lower the presser foot and start sewing in the new direction 1 Arr ter la mac...

Page 38: ...fabrics for best results Always use the same thread on top and bottom Heavy duty thread carpet thread Use heavy foot pressure large numbers Note 1 Twin needles can be purchased for utility and decorat...

Page 39: ...ene a estos tejidos y tama o de aguja Si usa el hilo de poliestero en materiales sint ticos algod n y tejido natural obtendr la buena resulta Siempre usa el mismo hilo en el hilo superior y bajo Hilo...

Page 40: ...Augmenter la pression sur le pied presseur Remarque 1 Les aiguilles jumelles peuvent tre achet es dans un but utilitaire ou d coratif 2 Quand vous cousez avec les aiguilles jumelles le bouton de larg...

Page 41: ......

Page 42: ...A B C D E F G H I J K S2 A B C D E F G H I J K S1 A B C D E F G H I J K 35...

Page 43: ...su utilis tournez le bouton de s lection de point jusqu au symbole souhait ou jusqu ce que la lettre apparaisse dans la fen tre R gler la longueur et la largeur des points selon vos besoins tournez le...

Page 44: ...A 37...

Page 45: ...g Choisissez votre position d aiguille de la position d aiguille centre la position de gauche en r glant la largeur du point du 0 5 1 Levier de marche arri re 2 Bouton pour la largeur du point 3 Bouto...

Page 46: ...5 0 1 2 3 4 5 4 3 2 1 0 0 1 2 3 4 S 1 S 2 4 3 2 1 0 5 1 2 39...

Page 47: ...glage du bouton de longueur de point approche du 0 2 Pour un point zig zag efficace la longueur de point la longueur de point devrait tre 2 5 ou moins Lorsque le bouton de longueur de point est situ...

Page 48: ...d c b a 0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 D E 2 1 3 4 41...

Page 49: ...oit piquer que sur le bord du pli Si ce n est pas le cas rectifier la largeur de tissu 2 Poser le guide 3 sur le pli du tissu en tournant le bouton 4 Piquer lentement et guider soigneusement l ouvrage...

Page 50: ...A B C 5 0 1 2 3 4 F F G 0 1 2 3 4 S1 S 2 43...

Page 51: ...a posici n S1 o S2 Para terminar dobladillos costuras decorativas Adecuado para dobladillos y costuras decorativas en materiales el sticos A Para g neros de punto finos partes de punto hechas a mano c...

Page 52: ...45 5 0 1 2 3 4 B 0 1 2 3 4 S 1 S 2 1 3 2...

Page 53: ...va parfaitement dans le trou gauche du bouton r gler la largeur du point selon le bouton et coudre sur le bouton R gler la largeur du point 0 et coudre quelques points de s curit Si un tige est demand...

Page 54: ...5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S 1 S 2 d a b c e 47...

Page 55: ...et la longueur de la boutonni re sur le tissu Placer le tissu afin que l aiguille soit au bout de la marque le plus loign de vous Tirer le pied boutonni re vers vous jusqu au bout et abaisser le pied...

Page 56: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 A 5 0 1 2 3 4 1 2 49...

Page 57: ...du tissu Le pied pour fermeture glissi re peut tre fixer du c t gauche ou du c t droit d pendant quel c t du fermoir glissi re vous d sirez coudre 1 Pour viter de d vier lorsque vous arrivez pr s du...

Page 58: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 A 5 0 1 2 3 4 1 2 51...

Page 59: ...sch ma Le tissu ourler doit tre coup droit au pr alable Replier l extr me bord du tissu en formant un double pli d env 3mm et le maintenir par 4 ou 5 points Tirer l g rement les fils d aiguille et de...

Page 60: ...53 C 5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S 1 S 2 1 2 3 4...

Page 61: ...o coser en el centro y desp es sobrepasar un poco los dos lados Seg n el tejido y el da o coser de 3 a 5 filas 2 1 Ponga la goma sobre el tejido 2 A medida que est cosiendo estire el el stico tanto de...

Page 62: ...5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S1 S 2 B A 0 1 2 3 4 S1 S 2 1 2 55 5 0 1 2 3 4...

Page 63: ...d obtenir une couture a triple renfort Point zigzag triple 2 Pour coutures toute preuve ourlets et coutures d coratives Placer sur position S1 le bouton pour longueur de point Placer le bouton pour la...

Page 64: ...5 0 1 2 3 4 C 0 1 2 3 4 S1 S 2 1 2 57...

Page 65: ...qu sur le sch ma Ce point peut tre utilise pour diff rents types de jersey tricot ainsi que pour les toffes tiss es 1 Coudre l ourlet env 1 cm du bord coup puis couper le surplus de tissu 2 Placer sur...

Page 66: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 B 1 2 59...

Page 67: ...s tels le zigzag le triple zigzag points d coratifs etc Faire passer les fils dans le ressort de guidage puis les disposer vers l arri re sous le pied de biche Veiller ce que les fils se trouvent dans...

Page 68: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 A 1 61 2 B C A 3 4...

Page 69: ...a barre Le levier A doit se trouver derri re au dessus de la vis de fixation de l aiguille B Avec l index appuyer fermement par l arri re sur le pied repriser puis serrer la vis C 3 Commencer par coud...

Page 70: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 F G H 1 2 3 63...

Page 71: ...c sous le pied de biche de sorte que la machine puisse coudre des points droits sur la ligne de couture et des points zigzag l g rement au dessus du bord repli Coudre lentement Affichage du point H Po...

Page 72: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 A 5 0 1 2 3 4 65...

Page 73: ...e pi ce de renfort sous la section repriser et placer le tissu sous le pied de biche Abaisser le pied de biche et coudre alternativement en marche avant et en marche arri re en vous servant du levier...

Page 74: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 A 67...

Page 75: ...droite position d aiguille au centre Plier le bord non fini de l ouvrage environ 6mm 1 4 Placer la dentelle sous le bord repli de fa on ce que le dessus chevauche l g rement le dessous tout en suivan...

Page 76: ...B 0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 69...

Page 77: ...Placer le s lecteur de point un point de zigzag troit D couper l appliqu et le faufiler au v tement Coudre lentement pr s du bord ext rieur de l appliqu Recouper tout exc dent de tissu en prenant soi...

Page 78: ...A 5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S 1S 1 71...

Page 79: ...por separado Nota Cuando este cosiendo con doble aguja proceda lentamente y este seguro de mantener la misma velocidad para asegurarse de la costura y de la calidad de la puntada Cuando este usando l...

Page 80: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 B 2 1 73...

Page 81: ...e tendre le plus fermement possible Placer le tissu sous l aiguille Assurez vous que la barre du pied presseur est sa position la plus basse En tournant le volant vers vous faire passer le fil de la c...

Page 82: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 A 75...

Page 83: ...endu avec cette machine R gler la machine comme indiqu S lectionner le point A Position de l aiguille au milieu Longueur de point selon le tissu Ins rer le guide dans le ressort du pied et fixer dans...

Page 84: ...5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S 1 S2 A 77...

Page 85: ...tte machine R gler la machine comme indiqu S lectionner le point A Position de l aiguille au milieu Longueur de point selon le tissu 1 Coudre une ou plusieurs lignes de points droits 2 Rel cher la ten...

Page 86: ...K 5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S 1 S 2 1 2 79...

Page 87: ...coratives picots Tourner le bouton s lection des points K Effectuer le point de feston le long de la lisi re du tissu 1 Si on le souhaite d couper autour des coquilles l aide d une paire de ciseaux p...

Page 88: ...5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S1 S 2 G 81...

Page 89: ...pier en laissant un petit espace libre entre les deux 2 Placez la s lection de motif sur G Placer sur position S1 le bouton pour longueur de point 3 Cousez le long du rebord en tirant les deux fils de...

Page 90: ...b c d e a 1 2 3 83...

Page 91: ...bo te canette Tourner les deux leviers de fixation a du crochet vers l ext rieur Enlever l anneau de fixation de la coursi re b et le crochet c et les nettoyer avec un tissu doux et sec Mettre 1 ou 2...

Page 92: ...hook or needle bar 3 Poor quality oil has been used 4 The needle is damaged Thread is caught in the hook 1 Rethread the machine 2 Reduce the thread tension lower number 3 Select a larger needle 4 Rem...

Page 93: ...llas no est bien enhebrado 3 Se ha tirado de la tela durante la costura 1 Hay que lubrificar la m quina 2 Pelusa y trazos de aceite se han pegado en la lanzadera o en la barra prensatelas 1 Enhebrar l...

Page 94: ...ordue ou point e Le fil est coinc dans le crochet 1 Enfiler nouveau le fil travers la machine et l aiguille 2 R duire la tension du fil sup rieur chiffre inf rieur 3 Utiliser une aiguille plus grosse...

Page 95: ...to province EURO PRO Operating LLC will at its option repair or replace this sewing machine free of charge if it fails to operate according to specifications due to factory defects in materials or wo...

Page 96: ...ng LLC r parera ou remplacera cette machine coudre sans frais si elle ne fonctionne pas selon les sp cifications suite une d fectuosit mat rielle ou de main d oeuvre dans l ann e suivant la date d ach...

Page 97: ...ng LLC a su criterio reparar o reemplazar su m quina de coser sin cargo alguno si deja de funcionar de acuerdo con las especificaciones debido a un defecto de fabricaci n o de materiales dentro del t...

Page 98: ...REV Oct 04 EURO PRO Model 605D...

Reviews: