EUFAB 16420 Manual Download Page 5

5

9. Informations de contact

5. Instructions d’utilisation

Etape 1 : Montage des supports

Emboîtez la pièce intérieure (1) dans la pièce extérieure (2) du support. Enfoncez les deux tubes dans la position dans laquelle les trous des pièces inférieure et extérieure 

sont superposés. Ouvrez le cadenas. Insérez l’extrémité ouverte du cadenas dans les trous et refermez le cadenas. Ceci constitue le support (6). Enfoncez le support (6) avec le 

tube transversal court sur l’arceau tubulaire (4).

Etape 2 : Montage des sabots de fixation

Posez chaque extrémité de tube dans un sabot de fixation (5), voir schéma. Faites coïncider les trous des extrémités des tubes et des sabots de fixation. Insérez, à chaque ext-

rémité de tube, deux boulons M6 x 16 (11) dans les trous de l’intérieur vers l’extérieur. Posez les écrous autobloquants M6 (11) sur les extrémités des boulons. 

ATTENTION : 

le 

collet des écrous doit alors se trouver en haut. Ne serrez les écrous que de façon à ce que les sabots de fixation sur les extrémités des tubes puissent encore légèrement tourner.

Etape 3 : Marquage des points de fixation

Ouvrez les barrières de parking à l’emplacement prévu. Alignez le support (6) de telle manière à ce que l’arceau (4) soit à la verticale. Marquez, par les trous des sabots de 

fixation (5), les points où les trous pour les chevilles doivent être percés ultérieurement.

Etape 4 : Montage de la barrière de parking sur la place de stationnement

Percez, sur les points marqués, des trous d’un diamètre de 8 mm et d’une profondeur d’environ 90 mm. Insérez les chevilles (9) dans les trous de perçage. Posez la barrière 

de parking avec les sabots de fixation sur les trous de perçage. Insérez les boulons 6 x 90 (8) dans les trous de perçage à travers les trous des sabots de fixation. Enfoncez avec 

précaution les boulons de quelques centimètres dans les trous de perçage au moyen d’un marteau léger. Ensuite, serrez les boulons à fond.

Placez enfin les deux bandes réfléchissantes (3) sur la partie supérieure de l’arceau, voir schéma.

Rabattement de la barrière de parking

Ouvrez d’abord le cadenas (7). Enlevez le cadenas. Rabattez l’arceau (4) vers le bas (en s’éloignant du support (6)) jusqu’à ce qu’il soit posé à plat au sol.

Montage

6.  Utilisation

Assurez-vous que la barrière de parking est entièrement rabattue et qu’elle repose à plat au sol avant de circuler avec votre véhicule sur celle-ci 

sur votre place de stationnement.

Installation de la barrière de parking

7.  Entretien et maintenance

8.  Consignes relatives à la protection de l’environnement

Relevez l’arceau (4) jusqu’à ce qu’il soit à la verticale et que les trous de la pièce intérieure (1) et de la pièce extérieure (2) du support (6) soient superposés. Ouvrez le cadenas 

(7). Insérez l’extrémité libre du cadenas dans les trous du support (6).Verrouillez le cadenas. A présent, votre place de stationnement est protégée contre une utilisation non 

autorisée.

La barrière de parking, en elle-même, est sans entretien si elle est utilisée de façon conforme à l’emploi prévu. Le cadenas doit être lubrifié régulièrement avec une huile 

dégrippante sans résine (par ex. WD40).

Eliminez cet appareil dans le conteneur de matières recyclables ou auprès d’un centre de collecte public/communal.

Les matériaux sont recyclables. Par le recyclage, la récupération des matières ou d’autres formes de réutilisation d’anciens appareils, vous contribuez activement à la protec-

tion de notre environnement !

Avant de circuler pour la première fois avec votre véhicule sur la barrière de parking rabattue, faites-vous assister par une deuxième personne 

qui vous guidera et vous avertira en cas de risque de collision.

9. Informations de contact

        EAL GmbH

        Otto-Hausmann-Ring 107
        42115 Wuppertal, Allemagne

+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]
www.eal-vertrieb.com

Summary of Contents for 16420

Page 1: ...r oder Ersatzteile die in der Anleitung angegeben sind oder derenVerwendung durch den Hersteller empfohlen wird WählenSieeinenAufstellortfürdieParkplatzsperre andemsieimabgeklapptenZustandflachaufdemBodenaufliegt damitSieschadensfreidarüberhinwegfahren können Vermeiden Sie Kuppen oder Senken oder die Nähe davon Bevor Sie das erstemal mit Ihrem Fahrzeug über die abgeklappte Parklatzsperre fahren ho...

Page 2: ...ieren Sie regelmäßig mit einem harzfreien Kriechöl z B WD40 Bitte entsorgen Sie dieses Gerät über dieWertstofftonne oder die öffentlichen kommunalen Sammelstellen Die Materialien sind recycelbar Durch Recycling stofflicheVerwertung oder andere Formen derWiederverwendung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt Montage 6 Gebrauch Stellen Sie sicher daß die Parkpl...

Page 3: ...ckets Place each end of the bar into a mounting bracket 5 see sketch Make sure that the drilled holes of the pipe ends and the mounting brackets match up At each end of the bar insert two screws M6 x 16 11 from the inside to the outside through the drilled holes Fit the self tapping nuts M6 11 to the ends of the screws CAUTION The collar of the nut must face upwards Only tighten the nuts sufficien...

Page 4: ...atériels ou corporels La société EAL GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d un usage non conforme à l emploi prévu Sommaire 1 Utilisation conforme à l emploi prévu AVERTISSEMENT Avant la mise en service lisez attentivement le mode d emploi et observez toutes les consignes de sécurité Un non respect peut avoir pour conséquence des dommages corporels un endommagement de l a...

Page 5: ...perçage au moyen d un marteau léger Ensuite serrez les boulons à fond Placez enfin les deux bandes réfléchissantes 3 sur la partie supérieure de l arceau voir schéma Rabattement de la barrière de parking Ouvrez d abord le cadenas 7 Enlevez le cadenas Rabattez l arceau 4 vers le bas en s éloignant du support 6 jusqu à ce qu il soit posé à plat au sol Montage 6 Utilisation Assurez vousquelabarrièred...

Page 6: ...Kinderenmoetenuitde buurt van het apparaat worden gehouden Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik Tothetreglementairgebruikbehoortookdeinachtnemingvanalleinformatieindezehandleiding vooraldeinachtnemingvandeveiligheidsvoorschriften Elkandergebru ikgeldtalsniet reglementairenkanmateriëleschadeofpersoonlijkletselveroorzaken EALGmbHisnietaansprakelijkvoorschadealsgevolgvanniet reglem...

Page 7: ...b com www eal vertrieb com IT DISSUASORE DI PARCHEGGIO reclinabile Cod art 16420 1 Uso previsto 2 Volume di consegna 3 Specifiche 4 Avvertenze di sicurezza 5 Istruzioni per l uso 6 Utilizzo 7 Manutenzione e pulizia 8 Avvertenze sulla tutela ambientale 9 Come contattarci Panoramica AVVERTENZA Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima della messa in funzione e osservare tutte le avvertenze ...

Page 8: ...he la staffa 4 sia posizionata in verticale Tracciare attraverso i fori dei piedi di fissaggio 5 i punti in cui praticare poi i buchi per i tasselli Passaggio 4 montaggio del dissuasore nel parcheggio Praticare nei punti tracciati buchi di 8 mm di diametro e ca 90 mm di profondità Inserire i tasselli 9 nei buchi Posizionare il dissuasore di parcheggio insieme ai piedi di fissaggio sui buchi Inseri...

Reviews: