EUFAB 16420 Manual Download Page 2

2

Schritt1: Montage der Stütze

Stecken Sie das Innenteil (1) in das Außenteil (2) der Stütze. Schieben Sie die beiden Rohre in die Position, bei der die Bohrungen des Innen- und des Außenteils übereinander 

liegen. Öffnen Sie das Bügelschloß. Stecken Sie das offene Ende des Schlosses durch die Bohrungen und verschließen Sie das Schloß wieder. Dies ist jetzt das Bauteil (6), 

Stütze. Schieben Sie die Stütze (6) mit dem kurzen Querrohr auf den Rohrbügel (4).

Schritt 2: Montage der Befestigungsschuhe

Legen Sie je ein Rohrende in einen Befestigungsschuh (5), siehe Skizze. Bringen Sie die Bohrungen der Rohrenden und der Befestigungsschuhe zur Deckung. Stecken Sie an 

jedem Rohrende zwei Schrauben M6 x 16 (11) von innen nach außen durch die 

Bohrungen. Setzen Sie die selbstsichernden Muttern M6 (11) auf die Schraubenenden. 

ACHTUNG:

 Dabei muß der Kragen der Mutter oben sein. Ziehen Sie die Muttern nur 

so fest an, daß sich die Befestigungsschuhe auf den Rohrenden noch leicht drehen lassen.

Schritt 3: Anzeichnen der Befestigungspunkte

Klappen Sie die Parkplatzsperren an ihrem Aufstellort auf. Richten Sie die Stütze (6) so aus das der Bügel (4) senkrecht steht. Zeichnen Sie durch die Bohrungen der Befesti-

gungsschuhe (5) die Punkte an, wo später die Löcher für die Dübel gebohrt werden sollen.

Schritt 4: Montage der Parkplatzsperre auf dem Parkplatz

Bohren Sie an den angezeichneten Punkten Löcher mit 8 mm Durchmesser und ca. 90 mm tief. Stecken Sie die Dübel (9) in die Bohrlöcher. Setzen Sie die Parkplatzsperre mit 

den Befestigungsschuhen auf die Bohrlöcher. Stecken Sie die Schrauben 6 x 90 (8) durch die Bohrungen der Befestigungsschuhe in die Bohrlöcher. Schlagen Sie vorsichtig 

mit einem leichten Hammer die Schrauben einige Zentimeter in die Bohrlöcher. Ziehen Sie die Schrauben jetzt fest an.

Bringen Sie zum Schluß die beiden Reflektorstreifen (3) am oberen Teil des Bügels an, siehe Skizze.

Abklappen der Parkplatzsperre

Aufstellen der Parkplatzsperre

7.  Wartung und Pflege

8.  Hinweise zum Umweltschutz

Zuerst Öffnen Sie das Schloß (7). Entfernen Sie das Schloß. Klappen Sie den Bügel (4) nach unten (von der Stütze (6) weg) bis er flach auf dem Boden liegt.

Klappen Sie den Bügel (4) hoch, bis er senkrecht steht und die Bohrungen des Innen- (1) und des Außenteils (2) der (6) Stütze übereinanderliegen. Öffnen Sie das Schloß (7). 

Stecken Sie das freie Ende des Schlosses durch die Bohrungen der Stütze (6). Verriegeln Sie das Schloß. Ihr Parkplatz ist jetzt vor unbefugter Benutzung geschützt.

Die Parkplatzsperre selbst ist bei bestimmungsmäßigen Gebrauch wartungsfrei. Das Schloß schmieren Sie regelmäßig mit einem harzfreien Kriechöl (z. B. WD40).

Bitte entsorgen Sie dieses Gerät über die Wertstofftonne oder die öffentlichen/kommunalen Sammelstellen.

Die Materialien sind recycelbar. Durch Recycling, stoffliche Verwertung oder andere Formen der Wiederverwendung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum 

Schutz unserer Umwelt!

Montage

6.  Gebrauch

Stellen Sie sicher, daß die Parkplatzsperre ganz abgeklappt ist und sie flach auf dem Boden liegt, bevor Sie mit Ihrem Fahrzeug über die 

Parkplatzsperre auf Ihren Parkplatz fahren.

Bevor Sie das erstemal mit Ihrem Fahrzeug über die abgeklappte Parklatzsperre fahren, holen Sie sich eine zweite Person zur Hilfe, die Sie 

einweist und Sie warnt, falls die Gefahr einer Kollision besteht.

9. Kontaktinformationen

        EAL GmbH

        Otto-Hausmann-Ring 107
        42115 Wuppertal, Deutschland

+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]
www.eal-vertrieb.com

GB  PARKING SPACE saver, folding
Art. No.16420

1. Proper use of the product
2. Scope of delivery

3. Specifications 
4. Safety precautions

5. Operating instructions
6. Use

7. Maintenance and care
8.  Notes regarding environmental protection

9. Contact information

This product is designed to block parking spaces and traffic routes to prevent unauthorised use on private property only. This product is not designed for use on public routes 

and may not be used in areas covered by the road traffic regulations.
The parking space saver can only be mounted to firm, solid surfaces (concrete panels, asphalt). Paving slabs, cellular paving blocks or similar are not suitable.
This device is not designed to be used by children and people with limited mental capacities or those without experience and/or knowledge. Keep children away from the 

device.
The device is not designated for commercial use.
Use according to the intended purpose also includes the observance of all information in these operating instructions, particularly the observance of the safety notes. Any 

other utilisation is considered to be contrary to the intended purpose and may lead to material damages or personal injuries. EAL GmbH assumes no liability for damage 
resulting from improper use.

Overview

1.  Proper use of the product

WARNING

Read the operating instructions through carefully prior to initial use and observe all of the safety notes!

Not observing such may lead to personal injury, damages to the device or your property!

Store the original packaging, the receipt and these instructions so that they may be consulted at a later date! When passing on the 

product, please include these operating instructions as well.

Please check the contents of package for integrity and completeness prior to use!

Summary of Contents for 16420

Page 1: ...r oder Ersatzteile die in der Anleitung angegeben sind oder derenVerwendung durch den Hersteller empfohlen wird WählenSieeinenAufstellortfürdieParkplatzsperre andemsieimabgeklapptenZustandflachaufdemBodenaufliegt damitSieschadensfreidarüberhinwegfahren können Vermeiden Sie Kuppen oder Senken oder die Nähe davon Bevor Sie das erstemal mit Ihrem Fahrzeug über die abgeklappte Parklatzsperre fahren ho...

Page 2: ...ieren Sie regelmäßig mit einem harzfreien Kriechöl z B WD40 Bitte entsorgen Sie dieses Gerät über dieWertstofftonne oder die öffentlichen kommunalen Sammelstellen Die Materialien sind recycelbar Durch Recycling stofflicheVerwertung oder andere Formen derWiederverwendung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt Montage 6 Gebrauch Stellen Sie sicher daß die Parkpl...

Page 3: ...ckets Place each end of the bar into a mounting bracket 5 see sketch Make sure that the drilled holes of the pipe ends and the mounting brackets match up At each end of the bar insert two screws M6 x 16 11 from the inside to the outside through the drilled holes Fit the self tapping nuts M6 11 to the ends of the screws CAUTION The collar of the nut must face upwards Only tighten the nuts sufficien...

Page 4: ...atériels ou corporels La société EAL GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d un usage non conforme à l emploi prévu Sommaire 1 Utilisation conforme à l emploi prévu AVERTISSEMENT Avant la mise en service lisez attentivement le mode d emploi et observez toutes les consignes de sécurité Un non respect peut avoir pour conséquence des dommages corporels un endommagement de l a...

Page 5: ...perçage au moyen d un marteau léger Ensuite serrez les boulons à fond Placez enfin les deux bandes réfléchissantes 3 sur la partie supérieure de l arceau voir schéma Rabattement de la barrière de parking Ouvrez d abord le cadenas 7 Enlevez le cadenas Rabattez l arceau 4 vers le bas en s éloignant du support 6 jusqu à ce qu il soit posé à plat au sol Montage 6 Utilisation Assurez vousquelabarrièred...

Page 6: ...Kinderenmoetenuitde buurt van het apparaat worden gehouden Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik Tothetreglementairgebruikbehoortookdeinachtnemingvanalleinformatieindezehandleiding vooraldeinachtnemingvandeveiligheidsvoorschriften Elkandergebru ikgeldtalsniet reglementairenkanmateriëleschadeofpersoonlijkletselveroorzaken EALGmbHisnietaansprakelijkvoorschadealsgevolgvanniet reglem...

Page 7: ...b com www eal vertrieb com IT DISSUASORE DI PARCHEGGIO reclinabile Cod art 16420 1 Uso previsto 2 Volume di consegna 3 Specifiche 4 Avvertenze di sicurezza 5 Istruzioni per l uso 6 Utilizzo 7 Manutenzione e pulizia 8 Avvertenze sulla tutela ambientale 9 Come contattarci Panoramica AVVERTENZA Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima della messa in funzione e osservare tutte le avvertenze ...

Page 8: ...he la staffa 4 sia posizionata in verticale Tracciare attraverso i fori dei piedi di fissaggio 5 i punti in cui praticare poi i buchi per i tasselli Passaggio 4 montaggio del dissuasore nel parcheggio Praticare nei punti tracciati buchi di 8 mm di diametro e ca 90 mm di profondità Inserire i tasselli 9 nei buchi Posizionare il dissuasore di parcheggio insieme ai piedi di fissaggio sui buchi Inseri...

Reviews: