EUFAB 11584 Operating Instructions Manual Download Page 2

2

1 x  Fahrradträger, vormontiert

1 x  Rahmenhalter, lang, vormontiert

1 x  Rahmenhalter, kurz, vormontiert

2 x  Schraube

2 x  kurzer Spanngurt

1 x  Vorhängeschloss mit Schlüsseln

1 x  Sicherheitsgurt

1 x  Gebrauchsanleitung 

1 x  Allgemeine 

 Betriebsgenehmigung

Dimensionen (B x H x T):  ca. 122 x 88 x 57 [cm]

zusammengeklappt: 

ca. 34 x 88 x 57 [cm] 

Elektroanschluss: 13-polig

D-Wert: 

7,6 kN

Zulässige Höchstgeschwindigkeit:  130 km/h

Eigengewicht: 

  ca. 17 kg

Maximale Nutzlast: 

  60 kg

Max. Fahrradgewicht:    30 kg

Material:  Stahl / Aluminium / Kunststoff 

Farbe: 

silber / schwarz

WARNUNG!

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor 

Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie 

alle Sicherheitshinweise! Nichtbeachtung kann zu 

Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem 

Eigentum führen! 

Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg 

sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen 

auf! 

Bei der Weitergabe des Produkts geben Sie auch diese 

Anleitung weiter. 

Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der 

Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!

1.    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

3.1    KUPPLUNGSVORAUSSETZUNGEN

2.    LIEFERUMFANG

3.    SPEZIFIKATIONEN

Dieser Fahrradträger wird an der Anhängerkupplung von Personenwagen 

befestigt und ist zum Transport von zwei Fahrrädern vorgesehen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit 

eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches 

Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung 

aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung der 

Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs-

gemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH 

übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsge-

mäßen Gebrauch entstehen.

•  Die Anhängerkupplung muss bauartgenehmigt sein.

•  Kugel und Kugelstange müssen einteilig geschmiedet sein.

•  Montieren Sie den Fahrradträger nur an eine Kupplung aus Stahl St52-3, 

Grauguß GGG52 oder besserer Güte.

•  Nicht geeignete Kugelstangen aus GGG40.

•  Der D-Wert der Kupplung muss mindestens 7,6 kN betragen.

•  Montieren Sie den Träger nie an einer Kupplung aus Aluminium, anderen 

Leichtmetallen oder Kunststoff .

•  Diese werden z. B. von Westfalia hergestellt für folgende Fahrzeuge:

1.   BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH _________________ 2

2.   LIEFERUMFANG _______________________________ 2

3.   SPEZIFIKATIONEN ______________________________ 2

3.1  KUPPLUNGSVORAUSSETZUNGEN _____________________ 2

4.   SICHERHEITSHINWEISE ___________________________ 2

5.   BEDIENUNGSANLEITUNG _________________________ 3

5.1  VOR DEM ERSTEM GEBRAUCH _______________________ 3

5.2  EINSETZEN DES KENNZEICHENS______________________ 3

5.3  MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS AUF DER ANHÄNGERKUPPLUNG 4

5.4  AUSEINANDERKLAPPEN DES FAHRRADTRÄGERS ___________ 4

5.5  BELADEN DES FAHRRADTRÄGERS MIT DEN FAHRRÄDERN ______ 5

5.6  ABKLAPPMECHANISMUS _________________________ 5

6.   WARTUNG UND PFLEGE __________________________ 6

7.   HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ _____________________ 6

8.   KONTAKTINFORMATIONEN _________________________ 6

FINCH  Fahrradträger für die 

Anhängerkupplung

Personen- oder Sachschaden durch verändertes Fahrzeugverhalten

Personen- oder Sachschaden durch Verlieren des Fahrrads

•  Das Fahren mit dem Fahrradträger beeinfl usst die Fahreigenschaften Ihres 

Fahrzeugs.

•  Passen Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit dem neuen Fahrzeugverhalten an.

•  Fahren Sie nie schneller als 130 km/h.

•  Vermeiden Sie plötzliche und ruckartige Steuerbewegungen.

•  Achten Sie darauf, dass Ihr Fahrzeug länger ist als gewohnt.

•  Das Fahren ohne Sicherheitsgurte kann zu Unfällen führen.

•  Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz des 

Sicherheitsgurtes um die Fahrräder und den U-Bügel des Trägers.

•  Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz der bei-

den Gurte um das Vorderrad und den Gurt um das Hinterrad der Fahrräder.

•  Spannen Sie die Gurte ggf. nach.

•  Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt, ob die verwendeten Gurte 

unbeschädigt und unverschlissen sind.

•  Beschädigte oder verschlissene Gurte müssen vor Fahrtantritt gegen 

unbeschädigte Gurte ausgetauscht werden. Es dürfen nur Gurte 

verwendet werden, die von der EAL GmbH dafür zugelassen sind.

4.    SICHERHEITSHINWEISE

•  Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit 

wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, 

anderenfalls könnten Sie sich verletzen oder das Gerät 

könnte beschädigt werden.

•  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

•  Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von 

Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. 

Dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug 

werden!

•  Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgesehene 

Verwendung!

•  Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!

•  Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich 

Zubehör oder Ersatzteile, die in der Anleitung angege-

ben sind, oder deren Verwendung durch den Hersteller 

empfohlen wird!

Beachten Sie die Angaben des Kupplungsherstellers auf Ihrem Typenschild. 

Im Zweifel fragen Sie direkt beim Hersteller Ihrer  Anhängerkupplung, ob 

diese geeignet ist.

Hersteller

Prüfsymbol

Passend für

Westfalia

F 4192

Audi A4

F 3830

Audi A6

F 4112

Audi A8

INHALT

Summary of Contents for 11584

Page 1: ...sanleitung 2 Article number 11584 FINCH Cycle rack for the towbar Operating instructions 6 Réf 11584 FINCH Porte vélospourl accouplementderemorque Manuel de l opérateur 11 Cod art 11584 FINCH Portabiciclettepergancioditraino Istruzioni per l uso 15 EAL GmbH 11584 11 2020 ...

Page 2: ...___________ 2 4 SICHERHEITSHINWEISE___________________________ 2 5 BEDIENUNGSANLEITUNG _________________________ 3 5 1 VOR DEM ERSTEM GEBRAUCH_______________________ 3 5 2 EINSETZEN DES KENNZEICHENS______________________ 3 5 3 MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS AUF DER ANHÄNGERKUPPLUNG 4 5 4 AUSEINANDERKLAPPEN DES FAHRRADTRÄGERS ___________ 4 5 5 BELADEN DES FAHRRADTRÄGERS MIT DEN FAHRRÄDERN______ 5 5 6 A...

Page 3: ...gerkupplung aus Säubern Sie die Anhängerkupplung von Dreck Staub und Fett Personen oder Sachschaden durch Verlust von Fahrradteilen währendderFahrt Personen oder Sachschaden durch erhöhteWindlast Es können Schäden durch verlierbare Teile entstehen wenn diese sich während der Fahrt vom Fahrrad lösen Nehmen Sie alle verlierbaren Teile wie Luftpumpen Akkus von E Bikes Batterieleuchten Navigationsgerä...

Page 4: ...er StellschraubeunddrehenSienundieStellschraubeamSchnellverschlusseine viertelUmdrehungherein ZiehenSiedieKontermutterdanachwiederfest Setzen Sie denTräger erneut auf die Anhängerkupplung und überprüfen Sie obderTrägersicherundfestaufderAnhängerkupplungsitzt WiederholenSie gegebenenfallsdenEinstellvorgang bisderTrägersicherundfestsitzt Stecken Sie die Schutzkappe wieder auf die Einstellschraube We...

Page 5: ...hrradrahmen in die Rahmenklammer ein Drehen Sie die Knaufmutter so lange im Uhrzeigersinn bis die Rahmenklammer den Fahrradrahmen locker umschließt Richten Sie das Fahrrad und den Rahmenhalter aus sodass alles sicher zusammen passt Achten Sie darauf dass die beiden Fahrräder nicht aneinander stoßen Ziehen Sie die Knaufmuttern jetzt fest an Nur in fest angezogenem Zustand können Sie den Rahmenhalte...

Page 6: ...ly prior to use and observe all safety instructions Not observing such may lead to personal injury damage to the device or to your property Store the original packaging the receipt and these instructions so that they may be consulted at a later date When passing on the product also include these operating instructions Check the contents of package for integrity and completeness prior to use 1 PROP...

Page 7: ... injury or property damage due to overloading Property damage due to opening tailgate Property damage caused by hot exhaust gases Parts protruding beyond the edge of the vehicle or rack may cause personal injury or property damage during the journey Only mount parts that do not protrude beyond the edge of the vehicle Exceeding the maximum payload of the bicycle rack and the permitted supporting lo...

Page 8: ...g the bicycle rack The bicycle rack may only be used if the padlock is employed correctly and locked The lock is safety relevant Park your vehicle on a level surface Switch the motor off and pull on the brake Remove the securing bolt from the quick locking mechanism and rotate by 90 to prevent it from engaging again Open the quick locking mechanism by lifting the lever Place the bicycle rack from ...

Page 9: ...me into the frame clip Rotate the knob nut clockwise until the frame clip loosely encompasses the bicycle frame Align the bicycle and the frame holder to ensure that it all fits together Placethesecondbicycleinthesecondwheelrail facingtheoppositedirec tion to the first Connect the frame of the second bicycle to the U bracket using the long frame holder Rotate the knob nut anti clockwise until the ...

Page 10: ...and tighten when necessary Immediatelytreatanydamagetopaintworkwithpaint Regularlylubricaterotatingandmovingparts Due to its lighting system the bicycle carrier is an electrical device Do not dispose of electrical appliances in household waste Discardedelectricalandelectronicequipmentmustbe collected separately and recycled in an environmentally sound manner Contactyourmunicipalorcitygovernmentonh...

Page 11: ..._______________________ 11 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ_________________________ 11 5 NOTICE D UTILISATION __________________________ 12 5 1 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ___________________ 12 5 2 INSERTION DE LA PLAQUE D IMMATRICULATION __________ 12 5 3 MONTAGE DU PORTE VÉLOS SUR L ATTELAGE DE REMORQUE___ 13 5 4 DÉPLIAGE DU PORTE VÉLOS_______________________ 13 5 5 CHARGEMENT DESVÉLOS SUR LE PORTE V...

Page 12: ...age de remorque de toute salissure poussière et graisse Dommagesmatérielsouauxpersonnesencasdepertedepiècesde vélospendantledéplacement Dommages matériels ou aux personnes en cas de forte charge de vent Des dommages peuvent survenir dans le cas où une pièce se détacherait pendant le déplacement Avant le déplacement retirez tous les objets tels que pompes à air accumulateurs de vélos électriques la...

Page 13: ...orque de votre véhicule Procédez à un test d éclairage 5 3 MONTAGE DU PORTE VÉLOS SUR L ATTELAGE DE REMORQUE ATTENTION Il peut y avoir des légères traces de pression sur la boule d attelage cela n entrave pas le fonctionnement Figure5 Fermeturerapide Vis de réglage Contre écrou Vis de réglage Boulon de sécurité Cadenas Contre écrou Cadenas Levier Le cadenas est toujours nécessaire lors de l utilis...

Page 14: ...outs emboîteparfaitement Veillezà ce que les deux vélos ne soient pas l un contre l autre Serrez maintenant fermement la poignée écrou Vous ne pouvez verrouiller le support de cadre que lorsqu ilestfermementserré Les supports de cadre peuvent exercer de légers points de pression et endommager la peinture du cadredevélo Protégezlecadreduvéloavecunfilmde protection par exemple Insérez la clé dans la...

Page 15: ...e attentamente le istruzioni per l uso prima dellamessainfunzioneeosservaretutteleavvertenze di sicurezza La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni personali danni al prodotto o alla vostra proprietà Conservare l imballo originale la ricevuta di acquisto e il presente manuale per poterlo eventualmente consultare in seguito In caso di cessione del prodotto consegnare anche le...

Page 16: ...Danni a persone o cose derivanti da parti sporgenti Danni a persone o cose dovuti a un carico eccessivo Danni materiali causati dal portellone posteriore aperto Danni materiali causati da gas di scarico caldi Le parti che sporgono oltre il bordo del veicolo o del portabiciclette durante il viaggio possono causare danni a persone o cose Montare solo parti che non sporgono dal bordo del veicolo Il s...

Page 17: ...tto Leva Il lucchetto è sempre necessario quando si usa il portabiciclette Il portabiciclette deve essere usato solamente se il lucchetto è applicato correttamente e chiuso a chiave Il lucchetto è fondamentale per la sicurezza Posteggiare il veicolo su una superficie piana Spegnere il motore e azionare il freno di stazionamento Estrarre il perno di fissaggio dell aggancio rapido e ruotarlo di 90 p...

Page 18: ... staffa a Uservendosidelbracciodifissaggiocorto Ruotareildadozigrinatoinsenso antiorario fino a quando la graffa non si apre a sufficienza per il telaio della bicicletta Inserire quindi il telaio nella graffa Ruotare il dado zigrinato in senso orario fino a quando la graffa non avvolge il telaio senza stringerlo Orientare la bicicletta e il braccio di fissaggio affinché il tutto sia collegato in m...

Page 19: ...AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE Pulireilportabiciclettedopol usoeconservarloasciutto Pulireconacqua gli eventuali residui di fango o di altra natura Tenere il giunto portante pulito ed esente da grasso Controllate regolarmente il portabiciclette per accertare eventuali danni Sostituireimmediatamenteeventualicomponentidanneggiatiousurati Utilizzare solo ricambi originali Controllare regolarmente...

Page 20: ...20 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Reviews: