EUFAB 11584 Operating Instructions Manual Download Page 16

16

3.1 CONDIZIONI DI ACCOPPIAMENTO

•  Il gancio di traino deve essere omologato.

•  La sfera e l‘asta devono essere monopezzo fucinate.

•  Montare il portabiciclette solo su un gancio in acciaio St52-3, ghisa grigia 

GGG52 o di qualità migliore.

•  Aste in GGG40 non idonee.

•  Il valore D del gancio deve essere almeno di 7,6 kN.

•  Non montare mai il portabiciclette su un gancio in alluminio, altri metalli 

leggeri o materiale sintetico.

•  Questo gancio viene prodotto, ad esempio dalla ditta Westfalia, per i  

seguenti veicoli:

Danni a persone o cose derivanti da una diversa tenuta di strada 

del veicolo

Danni a persone o cose derivanti dalla perdita della bicicletta

•  Viaggiare con il portabiciclette influisce sul comportamento su strada del 

veicolo.

•  Adeguare la velocità alla diversa tenuta di strada.

•  Non superare mai i 130 km/h.

•  Evitare sterzate improvvise e brusche.

•  Considerare che il veicolo è più lungo del normale.

•  Viaggiare senza cinghie di sicurezza può causare incidenti.

•  Prima di iniziare il viaggio, controllare sempre che la cinghia di sicurezza 

sia fissata correttamente e saldamente attorno alle biciclette e alla staffa 

a U del portabiciclette.

•  Prima di iniziare il viaggio, controllare sempre che la ruota anteriore sia 

fissata correttamente e saldamente con le due cinghie e quella posteriore 

con l’appo sita cinghia.

•  Eventualmente tendere ulteriormente le cinghie.

•  Prima di iniziare il viaggio assicurarsi che le cinghie utilizzate non siano 

danneggiate o logorate.

•  Prima di iniziare il viaggio, le cinghie danneggiate o logorate devono essere 

sostituite con altre in perfetto stato. Utilizzare solo cinghie approvate dalla  

EAL GmbH.

4. AVVERTENZE DI SICUREZZA E INFORMAZIONI IMPORTANTI

•  Il triangolo di segnalazione identifica tutte le 

 

istruzioni importanti per la sicurezza. Rispettare sempre 

queste istruzioni, per evitare il pericolo di lesioni personali 

o danni al dispositivo.

•  I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.

•  Non affidare pulizia e manutenzione ai bambini se non  

sorvegliati.

•  Non lasciare il materiale d‘imballaggio in giro con  

noncuranza. Questo può diventare un giocattolo pericoloso 

per i bambini!

•  Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo previsto!

•  Non manomettere né smontare il prodotto!

•  Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli accessori e i 

pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o consigliati dal  

produttore!

Osservare le indicazioni del produttore del gancio riportate sulla propria 

targhetta. Nel dubbio, verificare l‘idoneità del gancio di traino rivolgendosi 

direttamente al produttore.

Danni a persone o cose derivanti da portabiciclette non 

 

completamente montati

•  Viaggiare con portabiciclette non assemblati completamente può causare 

incidenti.

•  Le parti mobili del portabiciclette, se non montate completamente,  

possono essere fonti di pericolo.

•  Prima di iniziare il viaggio, montare il portabiciclette in maniera completa.

Produttore  

Simbolo di controllo Adatto per

Westfalia

F 4192

Audi A4

F 3830

Audi A6

F 4112

Audi A8

Danni a persone o cose derivanti da parti sporgenti

Danni a persone o cose dovuti a un carico eccessivo

Danni materiali causati dal portellone posteriore aperto

Danni materiali causati da gas di scarico caldi

•  Le parti che sporgono oltre il bordo del veicolo o del portabiciclette, 

durante il viaggio possono causare danni a persone o cose.

•  Montare solo parti che non sporgono dal bordo del veicolo.

•  Il superamento del carico utile max. del portabiciclette e del carico  

d‘appoggio consentito del gancio di traino o del peso totale ammesso 

possono causare gravi incidenti.

•  Rispettare tassativamente le indicazioni relative al carico utile max., al 

carico d‘appoggio consentito e al peso totale ammesso del veicolo. Non 

superare mai queste indicazioni.

•  Il portellone posteriore potrebbe sbattere contro il portabiciclette e venire 

danneggiato.

•  Disinserire i portelloni posteriori elettrici e azionarli manualmente.

•  Prima di aprire il portellone posteriore, rimuovere il portabiciclette.

Se il portabiciclette o la bicicletta sono troppo vicini allo scappamento,  

possono subire danni.

•  Usare eventualmente un terminale di scarico.

Danni a persone o cose dovuti a portabiciclette danneggiati

Danni al portabiciclette, ad es. parti deformate, incrinature o graffi, ne 

escludono il corretto funzionamento.

•  Non montare il portabiciclette se danneggiato.

•  Procedere come descritto nel capitolo “Manutenzione”.

Danni a persone o cose dovuti alla perdita del portabiciclette 

durante il viaggio

Un collegamento non corretto o difettoso tra portabiciclette e gancio di 

traino può causare il distacco del portabiciclette.

•  Sostituire il gancio di traino se difettoso.

•  Eliminare sporco, polvere e grasso dal gancio di traino.

Possibilità di danni a persone o cose dovuti alla maggiore spinta 

del vento

Il portabiciclette e il gancio di traino potrebbero essere danneggiati dal 

vento troppo forte.

•  Prima di iniziare il viaggio, rimuovere tutte le borse dalla bicicletta.

•  Durante il viaggio non utilizzare teli di protezione per bicicletta.

•  Non effettuare corse a vuoto con il portabiciclette. Sistemarlo nel  

bagagliaio del proprio veicolo. In questo modo si evita un maggiore 

consumo di carburante e si salvaguarda il portabiciclette.

•  Il conducente è responsabile per la correttezza del carico e dei fissaggi.

Quando il portabiciclette è a bordo si deve sempre 

portare nel veicolo la relativa omologazione.
Non effettuare corse a vuoto con il portabiciclette.  

Sistemarlo nel bagagliaio del proprio veicolo. In  

questo modo si evita un maggiore consumo di  

carburante e si salvaguarda il portabiciclette.
Il conducente è responsabile per la correttezza del  

carico e dei fissaggi.

Prelevare il portabiciclette dall’imballo. Prima di utilizzare il portabiciclet-

te per la prima volta, è necessario montare le luci posteriori. A tale scopo,  

aprire l’imballo di cartone delle luci posteriori tra le alette con i binari.  

Seguire le istruzioni riportate sull’imballo. Rimuovere l’imballo vuoto.  

Aprire delicatamente le alette con i binari. Posizionare l e luci posteriori sui  

supporti, figura 1, e avvitarle con le viti.

5.    ISTRUZIONI D‘USO
5.1  PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

Summary of Contents for 11584

Page 1: ...sanleitung 2 Article number 11584 FINCH Cycle rack for the towbar Operating instructions 6 Réf 11584 FINCH Porte vélospourl accouplementderemorque Manuel de l opérateur 11 Cod art 11584 FINCH Portabiciclettepergancioditraino Istruzioni per l uso 15 EAL GmbH 11584 11 2020 ...

Page 2: ...___________ 2 4 SICHERHEITSHINWEISE___________________________ 2 5 BEDIENUNGSANLEITUNG _________________________ 3 5 1 VOR DEM ERSTEM GEBRAUCH_______________________ 3 5 2 EINSETZEN DES KENNZEICHENS______________________ 3 5 3 MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS AUF DER ANHÄNGERKUPPLUNG 4 5 4 AUSEINANDERKLAPPEN DES FAHRRADTRÄGERS ___________ 4 5 5 BELADEN DES FAHRRADTRÄGERS MIT DEN FAHRRÄDERN______ 5 5 6 A...

Page 3: ...gerkupplung aus Säubern Sie die Anhängerkupplung von Dreck Staub und Fett Personen oder Sachschaden durch Verlust von Fahrradteilen währendderFahrt Personen oder Sachschaden durch erhöhteWindlast Es können Schäden durch verlierbare Teile entstehen wenn diese sich während der Fahrt vom Fahrrad lösen Nehmen Sie alle verlierbaren Teile wie Luftpumpen Akkus von E Bikes Batterieleuchten Navigationsgerä...

Page 4: ...er StellschraubeunddrehenSienundieStellschraubeamSchnellverschlusseine viertelUmdrehungherein ZiehenSiedieKontermutterdanachwiederfest Setzen Sie denTräger erneut auf die Anhängerkupplung und überprüfen Sie obderTrägersicherundfestaufderAnhängerkupplungsitzt WiederholenSie gegebenenfallsdenEinstellvorgang bisderTrägersicherundfestsitzt Stecken Sie die Schutzkappe wieder auf die Einstellschraube We...

Page 5: ...hrradrahmen in die Rahmenklammer ein Drehen Sie die Knaufmutter so lange im Uhrzeigersinn bis die Rahmenklammer den Fahrradrahmen locker umschließt Richten Sie das Fahrrad und den Rahmenhalter aus sodass alles sicher zusammen passt Achten Sie darauf dass die beiden Fahrräder nicht aneinander stoßen Ziehen Sie die Knaufmuttern jetzt fest an Nur in fest angezogenem Zustand können Sie den Rahmenhalte...

Page 6: ...ly prior to use and observe all safety instructions Not observing such may lead to personal injury damage to the device or to your property Store the original packaging the receipt and these instructions so that they may be consulted at a later date When passing on the product also include these operating instructions Check the contents of package for integrity and completeness prior to use 1 PROP...

Page 7: ... injury or property damage due to overloading Property damage due to opening tailgate Property damage caused by hot exhaust gases Parts protruding beyond the edge of the vehicle or rack may cause personal injury or property damage during the journey Only mount parts that do not protrude beyond the edge of the vehicle Exceeding the maximum payload of the bicycle rack and the permitted supporting lo...

Page 8: ...g the bicycle rack The bicycle rack may only be used if the padlock is employed correctly and locked The lock is safety relevant Park your vehicle on a level surface Switch the motor off and pull on the brake Remove the securing bolt from the quick locking mechanism and rotate by 90 to prevent it from engaging again Open the quick locking mechanism by lifting the lever Place the bicycle rack from ...

Page 9: ...me into the frame clip Rotate the knob nut clockwise until the frame clip loosely encompasses the bicycle frame Align the bicycle and the frame holder to ensure that it all fits together Placethesecondbicycleinthesecondwheelrail facingtheoppositedirec tion to the first Connect the frame of the second bicycle to the U bracket using the long frame holder Rotate the knob nut anti clockwise until the ...

Page 10: ...and tighten when necessary Immediatelytreatanydamagetopaintworkwithpaint Regularlylubricaterotatingandmovingparts Due to its lighting system the bicycle carrier is an electrical device Do not dispose of electrical appliances in household waste Discardedelectricalandelectronicequipmentmustbe collected separately and recycled in an environmentally sound manner Contactyourmunicipalorcitygovernmentonh...

Page 11: ..._______________________ 11 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ_________________________ 11 5 NOTICE D UTILISATION __________________________ 12 5 1 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ___________________ 12 5 2 INSERTION DE LA PLAQUE D IMMATRICULATION __________ 12 5 3 MONTAGE DU PORTE VÉLOS SUR L ATTELAGE DE REMORQUE___ 13 5 4 DÉPLIAGE DU PORTE VÉLOS_______________________ 13 5 5 CHARGEMENT DESVÉLOS SUR LE PORTE V...

Page 12: ...age de remorque de toute salissure poussière et graisse Dommagesmatérielsouauxpersonnesencasdepertedepiècesde vélospendantledéplacement Dommages matériels ou aux personnes en cas de forte charge de vent Des dommages peuvent survenir dans le cas où une pièce se détacherait pendant le déplacement Avant le déplacement retirez tous les objets tels que pompes à air accumulateurs de vélos électriques la...

Page 13: ...orque de votre véhicule Procédez à un test d éclairage 5 3 MONTAGE DU PORTE VÉLOS SUR L ATTELAGE DE REMORQUE ATTENTION Il peut y avoir des légères traces de pression sur la boule d attelage cela n entrave pas le fonctionnement Figure5 Fermeturerapide Vis de réglage Contre écrou Vis de réglage Boulon de sécurité Cadenas Contre écrou Cadenas Levier Le cadenas est toujours nécessaire lors de l utilis...

Page 14: ...outs emboîteparfaitement Veillezà ce que les deux vélos ne soient pas l un contre l autre Serrez maintenant fermement la poignée écrou Vous ne pouvez verrouiller le support de cadre que lorsqu ilestfermementserré Les supports de cadre peuvent exercer de légers points de pression et endommager la peinture du cadredevélo Protégezlecadreduvéloavecunfilmde protection par exemple Insérez la clé dans la...

Page 15: ...e attentamente le istruzioni per l uso prima dellamessainfunzioneeosservaretutteleavvertenze di sicurezza La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni personali danni al prodotto o alla vostra proprietà Conservare l imballo originale la ricevuta di acquisto e il presente manuale per poterlo eventualmente consultare in seguito In caso di cessione del prodotto consegnare anche le...

Page 16: ...Danni a persone o cose derivanti da parti sporgenti Danni a persone o cose dovuti a un carico eccessivo Danni materiali causati dal portellone posteriore aperto Danni materiali causati da gas di scarico caldi Le parti che sporgono oltre il bordo del veicolo o del portabiciclette durante il viaggio possono causare danni a persone o cose Montare solo parti che non sporgono dal bordo del veicolo Il s...

Page 17: ...tto Leva Il lucchetto è sempre necessario quando si usa il portabiciclette Il portabiciclette deve essere usato solamente se il lucchetto è applicato correttamente e chiuso a chiave Il lucchetto è fondamentale per la sicurezza Posteggiare il veicolo su una superficie piana Spegnere il motore e azionare il freno di stazionamento Estrarre il perno di fissaggio dell aggancio rapido e ruotarlo di 90 p...

Page 18: ... staffa a Uservendosidelbracciodifissaggiocorto Ruotareildadozigrinatoinsenso antiorario fino a quando la graffa non si apre a sufficienza per il telaio della bicicletta Inserire quindi il telaio nella graffa Ruotare il dado zigrinato in senso orario fino a quando la graffa non avvolge il telaio senza stringerlo Orientare la bicicletta e il braccio di fissaggio affinché il tutto sia collegato in m...

Page 19: ...AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE Pulireilportabiciclettedopol usoeconservarloasciutto Pulireconacqua gli eventuali residui di fango o di altra natura Tenere il giunto portante pulito ed esente da grasso Controllate regolarmente il portabiciclette per accertare eventuali danni Sostituireimmediatamenteeventualicomponentidanneggiatiousurati Utilizzare solo ricambi originali Controllare regolarmente...

Page 20: ...20 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Reviews: