EUFAB 11584 Operating Instructions Manual Download Page 12

12

Dommages matériels ou corporels en cas de porte-vélos 

partiellement monté.

Dommages matériels ou corporels en cas de pièces saillantes.

Dommages matériels ou corporels en cas de surcharge

Dommages matériels en cas d‘ouverture du hayon arrière

Dommages matériels en cas de gaz d‘échappement chauds

•  Conduire avec des porte-vélos partiellement montés peut provoquer des 

accidents.

•  Les pièces amovibles du porte-vélos en état démonté représentent une 

source de danger.

•  Montez le porte-vélos complètement avant le déplacement.

•  Les pièces dépassant des limites du véhicule ou du porte-vélos 

peuvent entraîner des dommages matériels ou aux personnes pendant le 

déplacement.

•  Ne montez que des pièces qui ne dépassent pas les limites du véhicule.

•  Le dépassement de la charge utile max. du porte-vélos ainsi que de la 

charge d‘appui admissible de l‘attelage de remorque ou du poids total 

admissible peut entraîner des accidents graves.

•  Respectez impérativement les indications concernant la charge utile 

max., la charge d‘appui admissible et le poids total admissible de votre 

véhicule. Ne les dépassez en aucun cas.

•  Le hayon arrière pourrait cogner contre le porte-vélos et être endommagé.

•  Couper les hayons électriques et les actionner manuellement.

•  Détachez le porte-vélos avant d‘ouvrir le hayon.

Des dommages sur le porte-vélos ou sur le vélo peuvent se produire si la 

sortie d‘échappement les avoisine directement.

•  Utilisez éventuellement un embout d‘échappement.

Dommages matériels ou corporels en cas de porte-vélos 

endommagé.

Des dommages sur le porte-vélos, par exemple en cas de pièces déformées, 

de fi ssures ou de rayures, empêchent le fonctionnement sûr du porte-vélos.

•  Ne montez pas le porte-vélos s’il présente des dommages.

•  Procédez comme décrit au chapitre Maintenance.

Dommages matériels ou aux personnes en cas de perte du 

porte-vélos pendant le déplacement.

Un raccordement imprécis ou défectueux entre le porte-vélos et l‘attelage 

de remorque peut entraîner le desserrage du porte-vélos.

•  Remplacez l‘attelage de remorque en cas de défaut.

•  Nettoyez l‘attelage de remorque de toute salissure, poussière et graisse.

Dommages matériels ou aux personnes en cas de perte de pièces de 

vélos pendant le déplacement.

Dommages matériels ou aux personnes en cas de forte charge de 

vent.

Des dommages peuvent survenir dans le cas où une pièce se détacherait 

pendant le déplacement.

•  Avant le déplacement, retirez tous les objets tels que pompes à air, 

accumulateurs de vélos électriques, lampes à batterie, outils de 

navigation, ordinateurs pour vélos ou paniers.

Le porte-vélos et l‘attelage de remorque peuvent être endommagés en cas 

de charge du vent trop élevée.

•  Avant le déplacement, retirez toutes les sacoches du vélo.

•  N‘utilisez pas de housses pour vélo pendant le déplacement.

Lorsque le porte-vélos est monté, veillez à toujours 

avoir avec vous l‘autorisation générale d‘exploitation.
N‘exécutez pas de déplacement vide avec le 

porte-vélos. Rangez-le dans le coff re de votre 

véhicule. Vous évitez ainsi une consommation trop 

élevée d‘essence et ménagez votre porte-vélos.
Le conducteur du véhicule est responsable du 

respect des prescriptions relatives à la charge et à la 

sécurisation.

Retirez le porte-vélos de l’emballage. Les feux arrière doivent être montés 

avant d’utiliser le porte-vélos pour la première fois. Pour cela, ouvrez 

l’emballage en carton des feux arrière entre les ailes avec les rails. Suivez 

les instructions indiquées sur le carton. Retirez l’emballage en carton vide. 

Dépliez l’aile avec les rails avec précaution. Placez les feux arrière sur les 

supports, fi gure 1, et vissez-les fermement avec les vis.

5.    NOTICE D‘UTILISATION
5.1  AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Figure 1 : Montage des feux arrière

Figure 2 : Montage des feux arrière

Tournez les supports du bord inférieur du support de plaque 

d’immatriculation avec un tournevis large ou avec une pièce de monnaie 

de sorte que les ergots de maintien pointent vers le bas, fi gure 3. Placez la 

plaque d’immatriculation depuis le bas sous les ergots de maintien dans le 

cadre supérieur. Enfoncez la plaque d’immatriculation dans le support de 

plaque d’immatriculation de sorte qu’il repose complètement dans le cadre. 

Tournez les ergots de maintien vers le haut, fi gure 4.

5.2    INSERTION DE LA PLAQUE D‘IMMATRICULATION

Figure 3 : Support ouvert

Summary of Contents for 11584

Page 1: ...sanleitung 2 Article number 11584 FINCH Cycle rack for the towbar Operating instructions 6 Réf 11584 FINCH Porte vélospourl accouplementderemorque Manuel de l opérateur 11 Cod art 11584 FINCH Portabiciclettepergancioditraino Istruzioni per l uso 15 EAL GmbH 11584 11 2020 ...

Page 2: ...___________ 2 4 SICHERHEITSHINWEISE___________________________ 2 5 BEDIENUNGSANLEITUNG _________________________ 3 5 1 VOR DEM ERSTEM GEBRAUCH_______________________ 3 5 2 EINSETZEN DES KENNZEICHENS______________________ 3 5 3 MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS AUF DER ANHÄNGERKUPPLUNG 4 5 4 AUSEINANDERKLAPPEN DES FAHRRADTRÄGERS ___________ 4 5 5 BELADEN DES FAHRRADTRÄGERS MIT DEN FAHRRÄDERN______ 5 5 6 A...

Page 3: ...gerkupplung aus Säubern Sie die Anhängerkupplung von Dreck Staub und Fett Personen oder Sachschaden durch Verlust von Fahrradteilen währendderFahrt Personen oder Sachschaden durch erhöhteWindlast Es können Schäden durch verlierbare Teile entstehen wenn diese sich während der Fahrt vom Fahrrad lösen Nehmen Sie alle verlierbaren Teile wie Luftpumpen Akkus von E Bikes Batterieleuchten Navigationsgerä...

Page 4: ...er StellschraubeunddrehenSienundieStellschraubeamSchnellverschlusseine viertelUmdrehungherein ZiehenSiedieKontermutterdanachwiederfest Setzen Sie denTräger erneut auf die Anhängerkupplung und überprüfen Sie obderTrägersicherundfestaufderAnhängerkupplungsitzt WiederholenSie gegebenenfallsdenEinstellvorgang bisderTrägersicherundfestsitzt Stecken Sie die Schutzkappe wieder auf die Einstellschraube We...

Page 5: ...hrradrahmen in die Rahmenklammer ein Drehen Sie die Knaufmutter so lange im Uhrzeigersinn bis die Rahmenklammer den Fahrradrahmen locker umschließt Richten Sie das Fahrrad und den Rahmenhalter aus sodass alles sicher zusammen passt Achten Sie darauf dass die beiden Fahrräder nicht aneinander stoßen Ziehen Sie die Knaufmuttern jetzt fest an Nur in fest angezogenem Zustand können Sie den Rahmenhalte...

Page 6: ...ly prior to use and observe all safety instructions Not observing such may lead to personal injury damage to the device or to your property Store the original packaging the receipt and these instructions so that they may be consulted at a later date When passing on the product also include these operating instructions Check the contents of package for integrity and completeness prior to use 1 PROP...

Page 7: ... injury or property damage due to overloading Property damage due to opening tailgate Property damage caused by hot exhaust gases Parts protruding beyond the edge of the vehicle or rack may cause personal injury or property damage during the journey Only mount parts that do not protrude beyond the edge of the vehicle Exceeding the maximum payload of the bicycle rack and the permitted supporting lo...

Page 8: ...g the bicycle rack The bicycle rack may only be used if the padlock is employed correctly and locked The lock is safety relevant Park your vehicle on a level surface Switch the motor off and pull on the brake Remove the securing bolt from the quick locking mechanism and rotate by 90 to prevent it from engaging again Open the quick locking mechanism by lifting the lever Place the bicycle rack from ...

Page 9: ...me into the frame clip Rotate the knob nut clockwise until the frame clip loosely encompasses the bicycle frame Align the bicycle and the frame holder to ensure that it all fits together Placethesecondbicycleinthesecondwheelrail facingtheoppositedirec tion to the first Connect the frame of the second bicycle to the U bracket using the long frame holder Rotate the knob nut anti clockwise until the ...

Page 10: ...and tighten when necessary Immediatelytreatanydamagetopaintworkwithpaint Regularlylubricaterotatingandmovingparts Due to its lighting system the bicycle carrier is an electrical device Do not dispose of electrical appliances in household waste Discardedelectricalandelectronicequipmentmustbe collected separately and recycled in an environmentally sound manner Contactyourmunicipalorcitygovernmentonh...

Page 11: ..._______________________ 11 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ_________________________ 11 5 NOTICE D UTILISATION __________________________ 12 5 1 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ___________________ 12 5 2 INSERTION DE LA PLAQUE D IMMATRICULATION __________ 12 5 3 MONTAGE DU PORTE VÉLOS SUR L ATTELAGE DE REMORQUE___ 13 5 4 DÉPLIAGE DU PORTE VÉLOS_______________________ 13 5 5 CHARGEMENT DESVÉLOS SUR LE PORTE V...

Page 12: ...age de remorque de toute salissure poussière et graisse Dommagesmatérielsouauxpersonnesencasdepertedepiècesde vélospendantledéplacement Dommages matériels ou aux personnes en cas de forte charge de vent Des dommages peuvent survenir dans le cas où une pièce se détacherait pendant le déplacement Avant le déplacement retirez tous les objets tels que pompes à air accumulateurs de vélos électriques la...

Page 13: ...orque de votre véhicule Procédez à un test d éclairage 5 3 MONTAGE DU PORTE VÉLOS SUR L ATTELAGE DE REMORQUE ATTENTION Il peut y avoir des légères traces de pression sur la boule d attelage cela n entrave pas le fonctionnement Figure5 Fermeturerapide Vis de réglage Contre écrou Vis de réglage Boulon de sécurité Cadenas Contre écrou Cadenas Levier Le cadenas est toujours nécessaire lors de l utilis...

Page 14: ...outs emboîteparfaitement Veillezà ce que les deux vélos ne soient pas l un contre l autre Serrez maintenant fermement la poignée écrou Vous ne pouvez verrouiller le support de cadre que lorsqu ilestfermementserré Les supports de cadre peuvent exercer de légers points de pression et endommager la peinture du cadredevélo Protégezlecadreduvéloavecunfilmde protection par exemple Insérez la clé dans la...

Page 15: ...e attentamente le istruzioni per l uso prima dellamessainfunzioneeosservaretutteleavvertenze di sicurezza La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni personali danni al prodotto o alla vostra proprietà Conservare l imballo originale la ricevuta di acquisto e il presente manuale per poterlo eventualmente consultare in seguito In caso di cessione del prodotto consegnare anche le...

Page 16: ...Danni a persone o cose derivanti da parti sporgenti Danni a persone o cose dovuti a un carico eccessivo Danni materiali causati dal portellone posteriore aperto Danni materiali causati da gas di scarico caldi Le parti che sporgono oltre il bordo del veicolo o del portabiciclette durante il viaggio possono causare danni a persone o cose Montare solo parti che non sporgono dal bordo del veicolo Il s...

Page 17: ...tto Leva Il lucchetto è sempre necessario quando si usa il portabiciclette Il portabiciclette deve essere usato solamente se il lucchetto è applicato correttamente e chiuso a chiave Il lucchetto è fondamentale per la sicurezza Posteggiare il veicolo su una superficie piana Spegnere il motore e azionare il freno di stazionamento Estrarre il perno di fissaggio dell aggancio rapido e ruotarlo di 90 p...

Page 18: ... staffa a Uservendosidelbracciodifissaggiocorto Ruotareildadozigrinatoinsenso antiorario fino a quando la graffa non si apre a sufficienza per il telaio della bicicletta Inserire quindi il telaio nella graffa Ruotare il dado zigrinato in senso orario fino a quando la graffa non avvolge il telaio senza stringerlo Orientare la bicicletta e il braccio di fissaggio affinché il tutto sia collegato in m...

Page 19: ...AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE Pulireilportabiciclettedopol usoeconservarloasciutto Pulireconacqua gli eventuali residui di fango o di altra natura Tenere il giunto portante pulito ed esente da grasso Controllate regolarmente il portabiciclette per accertare eventuali danni Sostituireimmediatamenteeventualicomponentidanneggiatiousurati Utilizzare solo ricambi originali Controllare regolarmente...

Page 20: ...20 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Reviews: