background image

6

6. WARTUNG UND PFLEGE

•  Den Fahrradträger nach Verwendung sauber und trocken lagern. Eventuell 

Schlamm und anderen Schmutz mit Wasser abwaschen.

•  Halten Sie die Anhängerkupplung sauber und fettfrei.

•  Halten Sie die Trägerkupplung sauber und fettfrei.

•  Kontrollieren Sie den Fahrradträger regelmäßig auf Beschädigungen. 

Beschädigte oder verschlissene Teile sind sofort zu ersetzen. Es dürfen nur 

Originalersatzteile verwendet werden.

•  Bolzen und Muttern des Fahrradträgers regelmäßig kontrollieren und 

wenn notwendig nachziehen.

•  Lackschichtbeschädigungen sofort mit Farbe behandeln. 

•  Drehbare und bewegliche Teile regelmäßig schmieren.

Bild 3

Bild 4

Verbinden Sie die beiden Teile des Zugentlastungsgurts, wie auf den Bildern 

5 bis 7 gezeigt.

Bild 5

Bild 6

Bild 7

Ziehen Sie nun den Zugentlastungsgurt fest.

Zugentlastungsgurt

Der Zugentlastungsgurt darf die dritte Bremsleuchte 

nicht abdecken.

Der Zugentlastungsgurt darf die Funktion des 

Heckscheibenwischers nicht beeinträchtigen.

Um den Zugentlastungsgurt zu lösen, drücken Sie die Verriegelung (Bild 6, 

Postion 1) herunter und ziehen den Gurt aus dem Schloss heraus.

Das Herunternehmen der Fahrräder erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Um den Koff erraum zu öff nen, können Sie den Fahrradträger abklappen, auch 

wenn Fahrräder montiert sind.

Lösen Sie dazu zuerst die Sperre des Abklappmechanismus indem Sie den Ver-

riegelungsbolzen herunterdrücken 

und den Griff  von sich weg schieben 

Halten Sie mit einer Hand den U-Bügel oder die Fahrräder fest, mit der anderen 

Hand ziehen Sie den Hebel des Abklappmechanismus nach oben 

. Nun kön-

nen Sie den Träger abklappen.

5.5  ABKLAPPEN DES FAHRRADTRÄGERS

Wenn Sie den Abklappmechanismus betätigen wollen, halten 

Sie unbedingt mit einer Hand den U-Bügel fest, damit der Träger 

nicht plötzlich abklappen kann. 

(Verletzungsgefahr) 

1

2

3

Ohne diese Sicherung darf der Fahrradträger nicht 

benutzt werden.

5.6 HOCHKLAPPEN DES FAHRRADTRÄGERS

Durch Anheben des Trägertisches rastet dieser wieder in der Transportpositi-

on ein (Sie hören ein KLICK). Sichern Sie den Abklappmechanismus wieder, 

indem Sie den Verriegelungsbolzen herunterdrücken und den Griff  zu sich hin 

ziehen.

Bild 1

Bild 2

Befestigen Sie nun den Teil des Gurtes mit dem Schloss am U-Bügel, wie auf 

den Bildern 1 bis 4 gezeigt.

Summary of Contents for 11556

Page 1: ... per gancio di traino Istruzioni per l uso 19 Art nr 11556 Fietsendrager AMBER 4 voor trekhaak Gebruiksaanwijzing 24 Obj č 11556 Nosič jízdních kol AMBER 4 na tažné zařízení Návod k obsluze 35 Nr art 11556 Bagażnik na rowery AMBER 4 na sprzęg przyczepy Instrukcja obsługi 40 Št art 11556 Nosilec za kolesa AMBER 4 za vlečno kljuko Navodila za uporabo 46 N º de art 11556 Portabicicletas AMBER 4 para ...

Page 2: ...UNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise Nichtbeachtung kann zu Personenschäden Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen Bewahren Sie die Originalverpackung den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf Bei der Weitergabe des Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter Prüfen Sie vor Inbetriebnahme...

Page 3: ...n Navigationsgeräte Fahrradcomputer Werkzeugtaschen oder Körbe vor der Fahrt ab Personen oder Sachschaden durch Verlust von Fahrradteilen während der Fahrt 1xGrundrahmen 8xRadschienen Der Fahrradträger muss noch zusammengebaut werden Nehmen Sie alle Bauteile aus der Verpackung und legen diese übersichtlich hin Überprüfen Sie den Lieferumfang Jeder Arbeitsschritt wird beschrieben und zeigt Ihnen de...

Page 4: ...R 5 1 6 EINSETZEN DES KENNZEICHENS 5 1 7 VERLEGEN DER ELEKTROKABEL 5 1 8 ANBRINGEN DER PLASTIKABDECKUNGEN 5 1 9 MONTAGE DER KURZEN SPANNGURTE 4xPlastikabdeckung 8xSpanngurt kurz Bevor Sie den Fahrradträger auf die Anhängerkupplung setzen machen Sie sich mit dem Schnellverschluss System vertraut AchtenSieaufeineunbeschädigte saubereundfettfreieAnhängerkupplung Der Schnellverschluss besteht aus eine...

Page 5: ...en Sie E Bikes nur auf den Fahrradschienen 1 und 2 siehe Bild 5 3 1 TRANSPORT VON E BIKES WennSieeinE BikeaufdenSchienen1oder2transportieren müssen die anderen Fahrräder entsprechend leichter sein damit der Fahrradträger nicht überladen wird Stellen Sie vor der Beladung das Gewicht jedes Fahrrads fest z B mit einer Personenwaage MaximaleTragkraft der Fahrradschienen Schiene 1 27 5 kg Schiene 2 27 ...

Page 6: ...tlastungsgurt zu lösen drücken Sie die Verriegelung Bild 6 Postion 1 herunter und ziehen den Gurt aus dem Schloss heraus Das Herunternehmen der Fahrräder erfolgt in umgekehrter Reihenfolge UmdenKofferraumzuöffnen könnenSiedenFahrradträgerabklappen auch wennFahrrädermontiertsind Lösen Sie dazu zuerst die Sperre des Abklappmechanismus indem Sie denVer riegelungsbolzenherunterdrücken unddenGriffvonsi...

Page 7: ... Kennzeichenbeleuchtung 12V 5W SV8 5 11 x 38 Soffitte 8 WECHSELN DER GLÜHLAMPEN CONTENTS Bicycle rack AMBER 4 for trailer tow bar 1 PROPER USE OFTHE PRODUCT ______________________8 2 SCOPE OF DELIVERY ____________________________8 3 SPECIFICATIONS _______________________________8 3 1 TOW BAR REQUIREMENTS _________________________8 4 SAFETY NOTES WARNINGS ________________________8 5 OPERATING INSTRUC...

Page 8: ...Lock screw M8 x 60 2 x Washer 15 8 x 8 5 x 1 1 2 x Knob nut M8 Cable tie 3 SPECIFICATIONS Dead weight approx 19 5 kg Payload 30 kg at 50 kg supporting load 40 kg at 60 kg supporting load 55 kg at 75 kg supporting load max 60 kg at 90 kg supporting load 3 1 TOW BAR REQUIREMENTS The trailer tow bar must be approved in its construction Ball and ball rod must have been forged in one piece Mount the bi...

Page 9: ...at a position suitable for your bicycle Place the cuff around the inserts and push firmly together Close the frame holder using the handle screw but do not tighten The wheel to wheel frame holder is only required when you secure a fourth bicycle to the rack 1xFrameholder wheel to wheel 1xFrameholder long 2xFrameholder short 5 1 5 MOUNTING THE FRAME HOLDER 5 1 6 INSERTING THE LICENSE PLATE The moun...

Page 10: ...Repeattheadjustmentprocess until the rack is secure and firm Push the protective cap back onto the adjustment screw Always make sure that the lock nut on the adjusting screw is correctly tightened CAUTION 5 2 MOUNTING THE BICYCLE RACK ON THE TRAILER TOW BAR When the rack can no longer be rotated on the trailer tow bar rotate the securing bolt of the quick locking mechanism until it engages Now clo...

Page 11: ...rapanchorandtheedgeoftheroof Carefullyclose the rear door Make sure that the strap lies flat and straight between the seals Nowslowlypullthestrapuntilthestrapanchormeetsthepaneloftheroofliner andthereardoor Tension reliefstrap Tension reliefstrap Make sure that any roof edge spoilers are not damaged and that the functionality of the tension relief strap is not influenced by such spoilers Figure3 F...

Page 12: ...ht Pin7 58L Charging cable ground for battery in trailer Pin11notused Control cable for trailer identification connection against ground pin 3 in trailer Pin12 Ground for contact 1 8 Pin3 31 Charging cable Pin10notused Brake light Pin6 54 Right indicator Pin4 R Left indicator Pin1 L Reversing light Pin8 Rear fog light Pin2 54G Steady current steady plus Pin9notused Ground for contact power supply ...

Page 13: ... EMPLOI ______________________________ 14 5 1 MONTAGE DU PORTE VÉLOS_______________________ 14 5 1 1 MONTAGE DU SUPPORT DE LAMPE___________________ 14 5 1 2 MONTAGE DES RAILS PORTE ROUE SUR LE CHÂSSIS DE BASE___ 14 5 1 3 FIXATION DU SUPPORT DE LAMPE SUR LE CHÂSSIS DE BASE ___ 14 5 1 4 MONTAGE DE L ÉTRIER EN U _______________________ 15 5 1 5 MONTAGE DU SUPPORT DE CADRE ___________________ 15 5 1 6...

Page 14: ...eut entraîner le desserrage du porte vélos Remplacez l attelage de remorque en cas de défaut Nettoyez l attelage de remorque de toute salissure poussière et graisse Lorsqueleporte vélosestmonté veillezàtoujoursavoir avec vous l autorisation générale d exploitation N exécutez pas de déplacement vide avec le porte vélos Dommages matériels ou corporels en cas de forte charge de vent Leporte vélosetl ...

Page 15: ...appuyez ensuite sur les attaches dans les orifices afin de fixer la plaque d immatriculation Posez le câble le long du châssis de base Ne pas plier étirer ou écraser les câbles par ex lors de l utilisation du mécanisme de basculement Fixez les câbles à l aide des serre câbles fournis Pour finir coupez le matériau excédentaire du serre câble avec une pince coupante diagonale 1xSupportdecadre roueàr...

Page 16: ...a sangle de serrage sur les jantes de votre vélo et en tirant la sangle Attention Laroueavantdoitenoutreêtreprotégéecontrelarotationàl aide d une petite sangle de serrage La roue avant est ensuite de nouveau liée au rail à un autre endroit voir illustration Le second vélo est placé dans le sens inverse dans le second rail et fixé sur l étrier en U avec le support de cadre court Fixez à nouveau les...

Page 17: ...basculerleporte vélos 5 5 BASCULEMENT DU PORTE VÉLOS Si vous voulez enclenchez le mécanisme de basculement maintenez l étrier en U avec une main afin que le porte vélosnebasculepasbrusquement Risquedeblessure Illustration1 Illustration2 Fixez maintenant la partie de la sangle avec le verrou sur l étrier en U comme indiquésurlesillustrations1à4 6 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Après l utilisation entrepose...

Page 18: ...r les déchets d équipements électriques et électroniques et doit être traité comme un appareil électrique usagé à la fin de sa durée de vie Les matériaux sont recyclables Grâce au recyclage à la récupérationdesmatériauxouàd autresformesderéutilisation deséquipementsusagés vouscontribuezdemanièreimportante àlaprotectiondenotreenvironnement Éliminez le porte vélos conformément aux lois et dispositio...

Page 19: ...x Copertura in plastica 12 x Cinghia di fissaggio corta 1 x Cinghia di fissaggio lunga 1 x Cinghia di scarico trazione due pezzi 16 x Vite a testa tonda con quadro sottotesta M6 x 50 16 x Rondella 17 8 x 6 5 x 1 1 16 x Dado M6 1 x Vite a croce M5 x 12 1 x Rondella 9 8 x 5 4 x 0 9 1 x Rosetta elastica 8 4 x 5 5 x 1 5 2 x Vite a croce M5 x 35 2 x Rosetta elastica 8 1 x 5 5 x 1 2 2 x Rondella 9 7 x 5...

Page 20: ...ottotestaM6x50 16x Rondelle17 8x6 5x1 1 16x DadiM6 Il portabiciclette deve essere ancora assemblato Prelevare tutti i componentidall imballoedisporliaterra Ognifasedilavoroèdescrittaemostra chiaramentequalicomponentioccorronoperilmontaggiodelportabiciclette 5 ISTRUZIONI PER L USO 5 1 4 MONTAGGIO DELLA STAFFA A U 5 1 MONTAGGIO DEL PORTABICICLETTE 2x DadizigrinatiM8 2x Rondelle15 8x8 5x1 1 2x Vitiat...

Page 21: ...GHIE DI FISSAGGIO CORTE 4x Copertureinplastica 8x Cinghiedifissaggiocorte Prima di applicare il portabiciclette sul gancio di traino occorre familiarizzarsi con il sistema di aggancio rapido Accertarsi che il gancio di traino non sia danneggiato e sia pulito e senza grasso Il sistema di aggancio rapido è costituito da un elemento con leva di bloccaggio Azionando la leva di bloccaggio l aggancio ra...

Page 22: ...sare la cinghia di sicurezza attraverso il telaio della bicicletta attorno alla staffa a U e tendere la cinghia Cinghiadisicurezza Il portabiciclette non si deve utilizzare senza questa cinghia di sicurezza Durante il trasporto di biciclette elettriche il carico utile delportabicicletteelacapacitàdicaricomassimadiogni singola rotaia non devono essere superati Montare le e bike solo su binari per b...

Page 23: ... del meccanismo di ribaltamento abbassando il perno di bloccaggio 1 e allontanando da sé l impugnatura 2 Tenere la staffa a U o le biciclette saldamente con una mano e con l altra mano tirare la leva del meccanismo di ribaltamento verso l alto 3 Ora si può ribaltareilportabiclette 5 5 RIPIEGAMENTO DEL PORTABICICLETTE Quandosivuoleazionareilmeccanismodiribaltamento siDEVE bloccare con una mano la s...

Page 24: ...el 4 x plastic afdekking 12 x spanriem kort 1 x spanriem lang 1 x trekontlasting spanband tweedelig 16 x slotbout M6 x 50 16 x ring 17 8 x 6 5 x 1 1 16 x moer M6 1 x kruiskopschroef M5 x 12 1 x ring 9 8 x 5 4 x 0 9 1 x veerring 8 4 x 5 5 x 1 5 2 x kruiskopschroef M5 x 35 2 x veerring 8 1 x 5 5 x 1 2 2 x ring 9 7 x 5 3 x 0 9 2 x slotbout M8 x 60 2 x ring 15 8 x 8 5 x 1 1 2 x knopmoer M8 Kabelbinder...

Page 25: ...kan ernstige ongevallen veroorzaken Neem de specificaties over de maximale effectieve belasting het toege laten verticale draagvermogen en het toegelaten totaalgewicht van uw voertuig strikt in acht Overschrijd deze gegevens in geen geval 4 KOPPELINGSVOORWAARDEN 5 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWINGEN Materiële schade door opengaande achterklep De achterklep kan tegen de fietsendrager slaan en bes...

Page 26: ...de U beugelopeenplaatsdiegeschiktisvooruwfiets Plaatsdeklemweerrond de inzetstukken en druk deze stevig samen Zet de framehouder vast met de knopschroef nog niet vastdraaien De elektrische kabels aanleggen De montageclips voor de bevestiging van de kentekenplaat bevinden zich als uitdrukbare delen in de kentekenhouder Breek twee van de clips uit Schuif de kentekenplaat in de houder en duw de clips...

Page 27: ...r de sleutel zorgvuldig en op een veilige plaats De fietsendrager is nu ook beveiligd tegen diefstal Controleer regelmatig of de drager stevig op de trekhaak vastzit en of de fietsen goed vastzitten op de drager Controleer ook regelmatig of het verlichtingssysteem van uw fietsendrager goed werkt Als u het neerklapmechanisme wilt bedienen houdt u de U beugel met één hand vast zodat de drager niet p...

Page 28: ...en laadklep achterdeur Voor voertuigen met een inkeping limousines gadienovereenkomstigtewerk Verwijderstofenvuilvanhetbovenstegedeeltevandeachterklepvoordatude trekontlasting installeert om krassen en schaafwonden tijdens het rijden met deachterdragertevoorkomen Open de achterklep van uw voertuig Breng het vrije uiteinde van de band van binnen naar buiten tussen de achterklep en de rand van het d...

Page 29: ...Lijst met gloeilampjes Rem achterlicht 12V 21 5W BAY15d Knipperlicht 12V 21W BAU15S oranje Mistachterlicht 12V 21W BA15S Achteruitrijlicht 12V 21W BA15S Kentekenverlichting 12V 5W SV8 5 11 x 38 soffitte 8 GLOEILAMPJES VERVANGEN 9 OPMERKINGEN OVER MILIEUBESCHERMING Omdatdefietsendragereenverlichtingssysteemheeft valtdeze onderdeverordeningvoorafgedankteelektrischeenelektronische apparatuur en moet de...

Page 30: ... ARRIBA DEL PORTABICICLETAS __________ 34 6 MANTENIMIENTO _____________________________ 34 7 CONSEJOSYTRUCOS ___________________________ 34 7 1 ASIGNACIÓN DE CONTACTO DEL CONECTOR DE 13 POLOS _____ 34 8 CAMBIO DE LAS BOMBILLAS ______________________ 35 9 AVISOS DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ___________ 35 10 CONTACTO__________________________________ 35 Respete las indicaciones del fabricante d...

Page 31: ...eta para la marcha 1xBastidorbase 8xRiel 5 MANUAL DE INSTRUCCIONES El portabicicletas tiene que ensamblarse Extraiga todos los componentes del embalaje y colóquelos para tener una vista general Cada paso de trabajo se describe detenidamente y le mostrará qué componentes necesita para el montaje del portabicicletas 5 1 MONTAJE DEL PORTABICICLETAS 16xTornillocarroceroM6x50 16xArandela17 8x6 5x1 1 16...

Page 32: ...gitudinalesdelportabicicletas véase la imagen 5 1 9 MONTAJE DE LAS CORREAS DE SUJECIÓN CORTAS 8xCorreadesujeción corta Antesdecolocarelportabicicletassobreelenganchederemolquefamiliarícese conelsistemadecierrerápido Controle que el enganche de remolque esté en perfecto estado limpio y sin grasa El cierre rápido consta de un componente con palanca Accionando la palanca se puede abrir y cerrar el ci...

Page 33: ...sbicicletasyalrededorde la horquilla en U y apriete la correa de seguridad con fuerza Correadeseguridad Sin esta correa de seguridad no puede utilizarse el portabicicletas Cuando se transporten bicicletas electrónicas no debe excederse la carga útil del portabicicletas y la capacidad de carga máxima de cada carril bici individual Montar las e bicicletas sólo en los carriles para bicicletas 1 y 2 v...

Page 34: ...tas presenta daños Las piezas dañadas o desgastadas deberán ser sustituidas de inmediato Solamente se deben emplear recambios originales Controle con regularidad los pernos y las tuercas del portabicicletas y reapriete cuando sea necesario Trate los daños en la pintura inmediatamente con pintura Lubrifique con regularidad las piezas giratorias y móviles Sin este seguro no puede utilizarse el porta...

Page 35: ...odložka 9 8 x 5 4 x 0 9 1 x Rozpěrný kroužek 8 4 x 5 5 x 1 5 2 x Šroub s křížovou hlavou M5 x 35 2 x Rozpěrný kroužek 8 1 x 5 5 x 1 2 2 x Podložka 9 7 x 5 3 x 0 9 2 x Šroub s plochou kulovou hlavou M8 x 60 2 x Podložka 15 8 x 8 5 x 1 1 2 x Matice M8 s hlavicí Stahovací pásek Nosič jízdních kol AMBER 4 na tažné zařízení VAROVÁNÍ Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržuj...

Page 36: ...ěrnéhmotnostinákladu Překročení max užitečné nosnosti nosiče jízdních kol jakož i povoleného zatížení tažného zařízení nebo povolené celkové hmotnosti může vést k těžkým úrazům Bezpodmínečně dodržujte údaje o max užitečné nosnosti povoleném zatížení tažného zařízení a povolené celkové hmotnosti vašeho vozidla Tyto údaje v žádném případě nepřekračujte Újma na zdraví osob nebo věcné škody v důsledku...

Page 37: ...ně stiskněte Držák rámu zavřete šroubem s hlavicí zatím nedotahujte Držák rámu kolo ke kolu budete potřebovat pokud budete na zadní nosič připevňovat čtvrté jízdní kolo Montážní klipy pro připevnění registrační značky se nachází jako vylamovací díly v držáku registrační značky Dva z klipů vylomte Nasuňte registrační značkudodržáku potézatlačteklipydovybráníaregistračníznačkuupevněte Kabely veďte p...

Page 38: ...elně kontrolujte připevnění nosiče na závěsném zařízení i upevnění jízdních kol na nosiči Rovněž pravidelně kontrolujte funkci osvětlení vašeho nosiče jízdních kol Vždy se ujistěte že pojistná matice na nastavovacím šroubu je správně utažená Lehké stopy po otlačení na hlavici závěsného zařízení jsou normální a funkčnost neomezují POZOR 5 3 MONTÁŽ JÍZDNÍCH KOL NA ZADNÍ NOSIČ 4xUpínacípopruh krátký ...

Page 39: ...akové spojlery neomezí funkci odlehčovacího popruhu Obr 3 Obr 4 Oběčástiodlehčovacíhopopruhuspojte jakjeznázorněnonaobrázcích5až7 Obr 5 Obr 6 Obr 7 Obr 6 Obr 1 Obr 2 Nyní upevněte část popruhu se zámkem k U rameni jak je znázorněno na obrázcích 1 až 4 Nyníodlehčovacípopruhutáhněte Odlehčovacípopruh Odlehčovacípopruh Odlehčovací popruh nesmí zakrývat třetí brzdové světlo Odlehčovací popruh nesmí om...

Page 40: ...ásvětelnézařízení podléhánařízenío použitýchelektrickýchzařízeníchamusísenakoncisvéživotnosti odpovídajícně zlikvidovat jako použité elektrické zařízení Materiály jsou recyklovatelné Recyklováním zhodnocováním látek nebo jinými formami opětovného zhodnocení použitých přístrojů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí Nosičejízdníchkolzlikvidujtevsouladusezákonyaustanoveními platným...

Page 41: ...zepy może współpracować z bagażnikiem Bagażnik jest nieprzydatny do pracy ze sprzęgami przyczepy z aluminium Producent Symbol kontroli Pasuje do Westfalia F 4192 Audi A4 F 3830 Audi A6 F 4112 Audi A8 Możliwość obrażeń ludzi lub strat materialnych z powodu zmiany charakterystyki dynamicznej pojazdu Jazda z bagażnikiem na rowery wywiera wpływa na dynamikę pojazdu Dopasować prędkość pojazdu do jego z...

Page 42: ...akrętkaM6 Dwie szyny na koła tworzą jedną parę Położyć cztery pary szyn na koła rynienkami ze sztucznego tworzywa na zewnątrz równolegle do ramy podstawowej tak żeby otwory w szynie pokryły się z otworami w ramie podstawowej Przymocować każdą szynę na koła do ramy podstawowej przy pomocy śrub zamkowych M6 x 50 podkładek 17 8 x 6 5 x 1 1 i samozabez pieczających nakrętek M6 Wkręty z łbem krzyżowym ...

Page 43: ...ożyćodśrodkanazewnątrzpoduchwytemkoła a następnie od zewnątrz do środka przez wzdłużne otwory uchwytu koła patrz fotografia 5 1 9 MONTAŻ KRÓTKICH PASÓW NAPINAJĄCYCH 8x Pasnapinający krótki Sprzęg przyczepy musi być nieuszkodzony czysty i niezatłuszczony Przed osadzeniem bagażnika na rowery na sprzęgu przyczepy należy zapoznać się z układem szybkozłącza Szybkozłącze składa się z jednego elementu z ...

Page 44: ... ustawienia rowerów na bagażniku aby umożliwić poprawne umocowanie uchwytów ramy Teraz rowery zabezpieczyć długim pasem zabezpieczającym Pas zabez pieczający przełożyć przez ramę roweru i wokół pałąka pas mocno naprężyć Pas bezpieczeństwa Bez pasa zabezpieczającego bagażnika na rowery nie wolno używać Podczas transportu rowerów elektrycznych nie wolno przekraczać ładowności bagażnika rowerowego i ...

Page 45: ... nie może być zatłuszczone Bagażnik na rowery regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń Zużyte i wadliwe części należy natychmiast wymienić Stosować tylko oryginalne części zamienne Trzpienie i nakrętki bagażnika na rowery regularnie kontrolować i w razie potrzeby dokręcać Uszkodzenia lakieru natychmiast zabezpieczać farbą Części obrotowe i ruchome regularnie smarować 3 Bez tego zabezpieczenia baga...

Page 46: ...8 x 5 4 x 0 9 1 x Vzmetni obroč 8 4 x 5 5 x 1 5 2 x Vijak s križno glavo M5 x 35 2 x Vzmetni obroč 8 1 x 5 5 x 1 2 2 x Podložka 9 7 x 5 3 x 0 9 2 x Zaporni vijak M8 x 60 2 x Podložka 15 8 x 8 5 x 1 1 2 x Odebeljena matica M8 Kabelske vezice Nosilec za kolesa AMBER 4 za vlečno kljuko 1 PREDVIDENA UPORABA _________________________ 46 2 OBSEG DOBAVE ______________________________ 46 3 SPECIFIKACIJE _...

Page 47: ...lahko udarijo ob nosilec za kolesa in se poškodujejo Izključite električna zadnja vrata in jih upravljajte ročno Preden odprete zadnja vrata spustite nosilec za kolesa Proizvajalec Kontrolni simbol Primerno za Westfalia F 4192 Audi A4 F 3830 Audi A6 F 4112 Audi A8 Gmotna škoda zaradi vročih izpušnih plinov Na nosilcu ali kolesih lahko pride do škode če mejijo neposredno na izhod izpušne cevi Popot...

Page 48: ...četrto kolo 1x Držalozaokvir koloobkolo 1x Držalozaokvir dolgo 2x Držalozaokvir kratko 5 1 5 MONTAŽA DRŽAL ZA OKVIR Plastična pokrivala nataknite na sredino vodil za kolesa Potisnite kratke napenjalne trakove naokrog od znotraj navzven pod držalom za kolo in nato spet od zunaj navznoter skozi podolgovate luknje držala za kolo glejte sliko Montažni jezički za pritrditev registrske tablice so kot iz...

Page 49: ...bo protimatica nastavitvenega vijaka pravilno zategnjena Rahle sledi stiskanja na krogli vlečne kljuke so povsem običajenpojaviinnevplivajonadelovanjenosilca POZOR 5 2 MONTAŽA NOSILCA ZA KOLO NA VLEČNO KLJUKO 5 3 MONTAŽA KOLES NA NOSILEC ZA KOLESA 4x Napenjalnitrak kratek Prvo kolo postavite v prvo vodilo najbližje vozilu in ga s kratkim držalom za okvir pritrdite na U streme Pri tem stran držala ...

Page 50: ...brisalca zadnjega okna Za sprostitev pasu za razbremenitev vleka pritisnite zapah slika 6 položaj 1 navznoterinizvlecitepasizzaponke Kolesasnameteznosilcavobratnemzaporedju 6 VZDRŽEVANJE IN NEGA Po uporabi nosilec za kolo spravite čist in suh Po potrebi z vodo sperite blato in drugo umazanijo Vlečna kljuka naj bo čista in nemastna Redno preverjajte nosilca za kolesa glede poškodb Poškodovane ali o...

Page 51: ...osti PH1 Odvijte vijaka Phillips na svetlobnemdiskuinodstranitesvetlobnidisk Žarnico kijoželitezamenjati rahlo pritisnite v vtičnico in jo obrnite za četrt obrata Zdaj odstranite žarnico iz vtičnice Ustrezno vstavite novo žarnico Seznam žarnic Zavorna zadnja luč 12V 21 5W BAY15d Smernik 12V 21W BAU15S oranžne barve Zadnja meglenka 12V 21W BA15S Luč za vzvratno vožnjo 12V 21W BA15S Luč za osvetlite...

Page 52: ...52 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Reviews: