Eudora KGI2314A+ Installation, Use And Maintenance Instructions Download Page 37

DE

FR

ES

PT

NL

519

37

DESESCARCHE

DESCONGELAÇÃO

AVFROSTNING

DEGIVRAGE

ABTAUEN

Bei Stromausfall ist die Dauer zu überwachen. Wird er voraussichtlich nicht 
länger als 12 Stunden dauern, die Lebensmittel im Gefrierteil lassen und die 
Türe nicht öffnen. Dauert der Stromausfall länger als 12 Stunden und ein 
Teil der Lebensmittel beginnt aufzutauen, müssen diese so bald wie möglich 
konsumiert werden.  Die an den Kühlgittern entstehende Reifschicht muss 
entfernt werden, wenn sie circa 3-4 mm dick ist, da die Kälteübertragung an-
sonsten beeinträchtigt und der Stromverbrauch erhöht wird. Die Entfernung 
der Reifschicht muss unter Verwendung des entsprechenden mitgelieferten 
Plastikschabers erfolgen. Jeder Schaden, der auf die Verwendung dieser 
Gegenstände zurückzuführen ist, fällt nicht unter die Garantieleistungen. Im 
allgemeinen sollte der Gefrierteil mindestens 2-mal jährlich folgendermaßen 
abgetaut werden:
-  Die Lebensmittel aus dem Gefrierteil nehmen und in mehrere Schichten Zeitungs-

papier einwickeln. Im Kühlschrank oder an einem kühlen Ort aufbewahren.

-  Beachten Sie, dass ein Temperaturanstieg der Lebensmittel deren Aufbe-

wahrungsdauer erheblich verkürzt.

-  Die Körbe und die Eiswürfelschale entnehmen; die Türe offen lassen.
-  Das Abtauwasser, das sich im unteren Teil des Gerätes ansammelt, mit 

einem Schwamm auffangen.

-  Um den Abtauprozess zu beschleunigen, kann die Reifschicht mit Hilfe 

des beiliegenden Schabers abgekratzt werden.

 

HINWEIS! Keine mechanischen Vorrichtungen oder andere künstliche 
Methoden als die vom Hersteller empfohlene verwenden, um den 
Abtauprozess zu beschleunigen.

 

ACHTUNG: Bitte verwenden Sie keine Elektrogeräte im Lebensmittel-
Aufbewahrungsfach, wenn diese nicht der vom Hersteller empfohlenen 
Art entsprechen.

En cas de coupure de courant, s’informer de la durée prévue de celle-ci. Si la 
prévision ne dépasse pas 12 heures, laisser les aliments dans le congélateur 
et tenir la porte fermée. Si la coupure devait dépasser 12 heures et qu’une 
partie des aliments se décongelait, il convient de les consommer au plus 
vite.  Le givre qui se forme sur les grilles de refroidissement doit être enlevé 
lorsque la couche atteint une épaisseur d’environ 3-4 mm afi n d’éviter que la 
transmission du froid ne soit compromise et que la consommation d’énergie 
n’augmente. Pour ôter le givre, utiliser la spatule en plastique fournie avec 
l’appareil. Tout dommage dérivant de l’utilisation de ce type d’objet n’est 
pas couvert par la garantie. Généralement, le congélateur doit être dégivré 
au moins 2 fois par an en procédant de la façon suivante :
-  Enlever les aliments et les envelopper dans plusieurs feuilles de papier 

journal et les conserver dans le réfrigérateur ou dans un lieu frais.

-  Ne pas oublier qu’une augmentation de la température des aliments réduit 

sensiblement leur durée de conservation.

-  Enlever les casiers, le bac à glaçons et laisser la porte ouverte.
-  Recueillir l’eau du dégivrage avec une éponge au fur et à mesure qu’elle 

coule vers le bas de l’appareil.

-  Pour accélérer le processus de dégivrage, il est possible de racler la couche 

de givre à l’aide de la spatule en dotation.

 

AVERTISSEMENT : ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou 
d’autres méthodes artifi cielles pour accélérer le processus de dégi-
vrage ; respecter les recommandations du fabriquant.

 

ATTENTION : Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du 
compartiment de conservation des aliments à moins qu’ils ne soient 
du type recommandé par le fabricant

En caso que falte la corriente, informarse sobre la duración de la interrupción. 
Si la previsión no supera las 12 horas, dejar los alimentos en el congelador y 
mantener cerrada la puerta. Si la ausencia de corriente supera dicho período 
de 12 horas y una parte de los alimentos se descongela, es conveniente 
consumir estos últimos lo antes posible. La escarcha que se forma sobre 
las rejillas de enfriamiento debe quitarse cuando la capa alcanza un espesor 
de 3-4 mm aprox., ya que en caso contrario empeora la transmisión de frío 
y aumenta el consumo de energía. La eliminación del estrato de escarcha 
debe efectuarse utilizando la espátula de plástico en dotación.
Cualquier daño provocado por el uso de estos objetos no está cubierto por 
la garantía. Generalmente el congelador debe ser desescarchado al menos 
2 veces por año, operando del siguiente modo:
-  Quitar los alimentos y envolverlos en varias capas de papel de diario y 

conservarlos en el refrigerador o en un lugar fresco.

-   Tener en cuenta que un aumento de temperatura de los alimentos reduce 

sensiblemente la duración de la conservación de los mismos.

-   Quitar los cestos, la cubeta de los cubitos de hielo y dejar la puerta abier-

ta.

-  Recoger con una esponja, el agua de descongelación que se deposita en 

la parte baja del aparato.

-  Para acelerar el proceso de desescarche se puede rascar la capa de es-

carcha formada utilizando la espátula en dotación.

 

ADVERTENCIA: no usar dispositivos mecánicos u otros métodos 
artifi ciales para acelerar el proceso de desescarche diferentes de 
aquéllos recomendados por el constructor.

 

ATENCION: No usar aparatos eléctricos en el interior del comparti-
miento conservador de alimentos, si éstos no son del tipo recomen-
dado por el constructor.

Em caso de falta de corrente, informe-se sobre o período de duração da 
suspensão. Se a previsão não ultrapassar 12 horas, deixe os alimentos no 
congelador e conserve a porta fechada.  Se a falta de corrente durar mais do 
que o referido período de 12 horas e uma parte dos alimentos se descongelar, 
é conveniente consumir estes últimos no mais breve tempo possível.   O gelo 
que se forma nas grelhas de arrefecimento deverá ser eliminado assim que 
a camada formada atingir uma espessura de cerca de 3-4 mm pois, caso 
contrário, a transmissão de frio piora e aumenta o consumo de energia. A 
remoção da camada de gelo deve ser feita utilizando o raspador de plástico 
próprio incluído nos acessórios que acompanham o aparelho. Os danos 
provocados pela utilização destes objectos não estão cobertos pela garantia.  
Geralmente, o congelador deve ser descongelado pelo menos 2 vezes por 
ano, operando do modo seguinte:
-  Retire os alimentos, envolva-os em várias camadas de papel de jornal e 

guarde-os no frigorífi co ou noutro local fresco.

-  Tenha presente que o aumento de temperatura dos alimentos reduz sen-

sivelmente o prazo de conservação dos mesmos.

-  Remova os cestos, a cuvete de gelo e deixe a porta aberta.
-  Recolha, com uma esponja, a água de descongelamento que se deposita 

na parte de baixo do aparelho.

-  Para acelerar o processo de descongelamento, o utilizador pode raspar a 

camada de gelo formada com a espátula que acompanha o aparelho.

 

AVISO IMPORTANTE! Não utilizar dispositivos mecânicos ou outros 
métodos artifi ciais para acelerar o processo de descongelamento 
senão os recomendados pelo fabricante.

 

ATENÇÃO! Não utilize aparelhos eléctricos dentro do compartimento 
de conservação de alimentos se não forem do tipo recomendado pelo 
fabricante.

Controleer bij een stroomuitval de duur van de onderbreking. Als de stroom-
uitval niet langer dan 12 uur duurt, laat de levensmiddelen dan in de vriezer 
en houd de deur gesloten. Als de stroomuitval langer dan 12 uur duurt en 
een deel van de levensmiddelen al is ontdooid, is het raadzaam om ze zo snel 
mogelijk te consumeren. Het ijslaagje dat zich op de koelroosters vormt, moet 
worden verwijderd als de laag een dikte van ongeveer 3-4 mm bereikt, omdat 
de koudeoverdracht anders verslechtert en het energieverbruik toeneemt. 
Het ijslaagje moet worden verwijderd met het speciaal bijgeleverde plastic 
schrapertje. Beschadigingen die door het gebruik van deze voorwerpen zijn 
veroorzaakt, vallen niet onder de garantie. Over het algemeen moet de vriezer 
minstens 2 maal per jaar worden ontdooid door als volgt te werk te gaan:
-  Haal de levensmiddelen uit de vriezer en wikkel ze in meerdere lagen 

krantenpapier en bewaar ze in een koelkast of op een koele plaats.

-   Houd er rekening mee dat de temperatuurtoename van de levensmiddelen 

de houdbaarheid ervan aanzienlijk vermindert.

-   Verwijder de korven en het ijsbakje en laat de deur open.
-  Neem het dooiwater dat zich in het onderste gedeelte van het apparaat 

verzamelt met een spons op.

-  Om het ontdooien te versnellen kunt u het ijslaagje met het bijgeleverde 

spateltje wegschrapen.

 

WAARSCHUWING! gebruik geen andere dan door de fabrikant aan-
bevolen mechanische systemen of kunstmatige methodes om het 
ontdooiproces te versnellen.

 

LET OP: gebruik geen elektrische apparaten in het bewaarvak van de levens-
middelen, als deze niet van een door de fabrikant aanbevolen type zijn.

Summary of Contents for KGI2314A+

Page 1: ...IT GB DE FR ES PT NL ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ESPA OL PORTUGU S NEDERLANDS...

Page 2: ......

Page 3: ...Anweisungen f r die Installation den Gebrauch die Wartung FRAN AIS instructions pour l installation l utilisation l entretien ESPA OL Instrucciones para la instalaci n el uso el mantenimiento PORTUGU...

Page 4: ...a elettrica di questo apparecchio assicurata soltanto quando collegato ad un impianto elettrico munito di un efficace presa di terra a norma di legge E obbligatorio verificare questo fondamentale requ...

Page 5: ...ser reciclados La seguridad el ctrica de este aparato est asegurada s lo cuando el mismo Antes de utilizar o aparelho leia este manual com aten o para saber exac tamente o que fazer e n o fazer A uti...

Page 6: ...essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto di raccolta per il riciclag STANDARDS WARNINGS AND RECOMMENDATIONS This is an important safety requirement and mu...

Page 7: ...te y la salud El s mbolo en el producto o en la documentaci n de acompa amiento indica que este producto no debe tratarse como desecho dom stico sino que debe ser entregado en el punto de recogida ade...

Page 8: ...vuotato completamente pulito ed asciugato avendo cura di lasciare le porte aperte per evitare la formazione di cattivi odori ATTENZIONE Non danneggiare il circuito di refrigerazione STANDARDS WARNINGS...

Page 9: ...la classe climatique ATTENTION Ne pas obstruer les prises d air de trouvant sur l appareil ou dans le meuble qui le renferme ATTENTION En cas d absences prolong es vacances l appareil doit tre d branc...

Page 10: ...ISTRUZIONE 9 BACINELLA GHIACCIO 10 DISTANZIALI 11 SPATOLA GHIACCIO 12 CERNIERA 13 TAPPO PER ZOCCOLO 3 1 5 6 9 10 11 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 4 2 7 5 6 3 1 2 8 12 13 Upright units are large capaci...

Page 11: ...ZER Os aparelhos verticais s o electrodom sticos de grande capacidade que per mitem congelar conservar e refrigerar quaisquer alimentos A ESTRUTURA de sustenta o foi feita com pain is de chapa tratado...

Page 12: ...me segue 1 a Afferrare gli elementi in plastica ruotandoli fino a disimpegnarli total mente dal ripiano b Estrarre gli elementi tirandoli verso l esterno 2 A B REMOVING THE TRANSPORT PROTECTION DEVICE...

Page 13: ...arnici n de la puerta La protecci n evita los posibles da os de la guarnici n debidos al trans porte La protecci n debe quitarse para poder cerrar herm ticamente la puerta Para quitar la protecci n ti...

Page 14: ...della sulla cerniera inferiore 2h Posizionare la porta superiore E inserendola nel perno superiore D 2i Posizionare la porta inferiore F inserendola nel perno inferiore A 2l Posizionarelacernieracentr...

Page 15: ...n verwijder tegelijkertijd de bovenste en onderste deuren sluit de gaten met de dopjes op de tegenoverliggende zijde 2b Verwijder de pen A en de sluitring van het onderste scharnier nehmen den Schlitz...

Page 16: ...izione della bussolina 7 2h Dopo aver opportunamente girato la cerniera 2 rimontare il perno 1 quindi rimontare il piedino nella stessa sede cerniera dal quale e stato opportunamente rimosso Bloccare...

Page 17: ...pen 6 los en monteer hem op het linker scharnier 2d Verwijder de bussen en de bijbehorende doppen bij beide deuren van de respectieve gaten en monteer alles weer aan de andere kant bussen links doppe...

Page 18: ...tted as follows 2m Take the handle and screws supplied 2m Position the handle over the holes and fix it in position using the screws supplied MONTAGGlO MANIGLIA VERTICALE Se il vostro apparecchio dota...

Page 19: ...rificios que encontrar en el lado opuesto de la puerta 2m Girar la manija en 180 y volver a montar los dos tornillos luego colocar nuevamente los tapones de protecci n en el lado opuesto INVERSION DE...

Page 20: ...tati di ruote posteriori per consentire un facile spostamento ATTENZIONE NON COLLOCARE L APPARECCHIO VICINO A SORGENTI DI CALORE E LASCIARE ALMENO 5 CM DI ARIA SULLA PARTE SUPE RIORE 3 E POSITIONING A...

Page 21: ...e la celda sea encauzada hacia el tubo de desag e E Si el aparato est provisto de distanciadores apl quelos en la parte superior del condensador situado en la pared posterior F Despu s de haber instal...

Page 22: ...if the plug is not suitable for the mains supply system refer to a qualified electrician Do not use adapters or extension leads as these may overheat and burn Warning this appliance must be earthed I...

Page 23: ...na chapa de caracter sticas colocada na parte inferior esquerda do interior do compartimento do congelador Se a tomada da parede n o tiver liga o terra ou se a ficha n o for apro priada para a instal...

Page 24: ...ceso dopo poco tempo il compressore si avvier dopo circa 10 minuti Questo rientra nel normale funzionamento dell apparecchio USING THE FRIDGE COMPARTMENT K A 1 1 K V V A MOD A MOD B Position knob K at...

Page 25: ...chste Temperatur bis zur Position 5 tiefste Temperatur BESCHREIBUNG DES GER TES Zur Betriebsunterbrechung den Drehknopf K auf die Position 0 stellen ACHTUNG Falls das Ger t abgeschaltet und nach rela...

Page 26: ...o avviene automaticamente durante il fun zionamento l acqua di sbrinamento viene raccolta tramite uno sgocciolatoio ed evaporata per mezzo del calore del compressore USING THE FRIDGE COMPARTMENT The t...

Page 27: ...ntes o l quidos en evaporaci n cubrir o envolver alimentos sobre todo si contienen aromas no disponer en las rejillas papeles o pl sticos que impidan la circulaci n del aire a trav s de las rejillas N...

Page 28: ...il frigorifero rende meno Quindi abbassare l indicatore su una posizione di minor freddo K K MOD A MOD B FRIDGE COMPARTMENT LIGHT When the appliance is connected to the mains supply the fridge compar...

Page 29: ...au moment la fermeture Veiller ce que rien n obstrue l orifice d vacuation REMARQUE Si la porte reste ouverte pendant une longue p riode de temps l clairage s teint automatiquement Le rallumage se fer...

Page 30: ...nto Dopo 24 ore riposizionate la manopola K in posizione intermedia fra 1 e 5 altrimenti l apparecchio continua a funzionare come se fosse in posizione 5 The freezer compartment is switched on automat...

Page 31: ...lampe A ausgeht In den 24 Stunden der SUPER Funktion ist der Kompressor jeweils 65 Minuten ein und 30 Minuten ausgeschaltet Stellen Sie den Drehknopf K nach 24 Stunden auf eine mittlere Position ein z...

Page 32: ...ongelazione e lo scongelamento della quantit occorrente Evitare di mettere cibi da congelare a contatto di quelli gi congelati onde evitare un innalzamento di temperatura di quest ultimi USING THE FRE...

Page 33: ...io variar la posici n de la perilla del term stato de aqu lla del funcionamiento normal Para obtener un proceso de congelado exacto seguir las siguientes indi caciones La cantidad m xima de alimentos...

Page 34: ...gi essersi deteriorato I cibi che hanno iniziato lo scongelamento non devono essere assoluta mente ricongelati Non conservare i cibi surgelati pi a lungo di quanto raccomandato USING THE FREEZER COMP...

Page 35: ...d tre mis dans le cong lateur CONSERVATION DES ALIMENTS SURGELES En ce qui concerne les aliments surgel s il est difficile de d terminer avec pr cision la p riode de conservation effective dans la me...

Page 36: ...tificiali per accellerare il processo di sbrinamento diversi da quelli racco mandati dal costruttore ATTENZIONE Non usare apparecchi elettrici all interno dello scom parto conservatore di cibi se ques...

Page 37: ...est cubierto por la garant a Generalmente el congelador debe ser desescarchado al menos 2 veces por a o operando del siguiente modo Quitar los alimentos y envolverlos en varias capas de papel de diar...

Page 38: ...ite l apparecchio dalla rete elettrica Pulite entrambi i comparti e asciugateli Lasciate aperte le porte per impedire la formazione di cattivi odori o muffe CLEANING Before starting any cleaning disco...

Page 39: ...ieza de todas las partes pl sticas y la guarnici n de la puerta No use abrasivos ni detergentes de ning n tipo Use exclusivamente una soluci n de bicarbonato de sodio en agua tibia en 2 litros de agua...

Page 40: ...t Nel caso di cavo danneggiato non utilizzate l apparecchio e non tentate la riparazione ma rivolgetevi a personale qualificato per la sua sostituzione PULIZIA CLEANING Cleaning the water drain When c...

Page 41: ...eza del congelador verifique que el tubo de descarga R est libre de obstrucciones Extraiga el tubo de descarga R de la cubeta V y si es necesario proceda a su limpieza Cable de alimentaci n Inspeccion...

Page 42: ...roso L apparecchio in contatto con altri mobili o oggetti I tubi nella parte posteriore si toccano o vibrano L apparecchio ben livellato TROUBLESHOOTING 1 The appliance does not work Is there a power...

Page 43: ...est da ado La implementaci n de la temperatura est correcta 2 La temperatura del interior de los compartimientos no es lo suficien temente baja Las puertas se cierran correctamente El aparato est inst...

Page 44: ...ita a contatto della superficie del compressore Il tubo di scarico R a sua volta ben inserito nella vaschetta RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING 5 The interior light does not work First check point 1 then...

Page 45: ...ITUCI N DE LA BOMBI LLA Desconecte el aparato de la corriente el ctrica Quite la tapa C de la bombilla Controle la bombilla y sustit yala si es necesario con una nueva para la potencia ver el voltaje...

Page 46: ...o ancora negativo contattate il Servizio Assistenza Comunicare il tipo di guasto il modello Il numero di matricola TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE Before contacting the Assistance Service Check whether i...

Page 47: ...e fonctionne pas bien ou pas du tout avant m me d appeler un technicien pour une intervention et dans votre int r t n oubliez pas de contr ler que La fiche est bien branch e la prise de courant Il y a...

Page 48: ...46130579 519 04 26 05 2008 IT GB DE FR ES PT NL...

Reviews: