background image

DE

FR

ES

PT

NL

519

19

POSICIONAMIENTO Y PUESTA EN OBRA

COLOCAÇÃO E PREPARAÇÃO

PLAATSEN EN IN GEBRUIK NEMEN

POSITIONNEMENT ET MISE EN SERVICE

POSITIONIERUNG UND INBETRIEBSETZUNG

MONTAJE DE LA MANIJA VERTICAL

Si su aparato está dotado de manija vertical y no está montada, para el 
montaje proceder de la siguiente manera:
2m Tomar la manija y los tornillos en dotación
2m Posicionar la manija en el punto correspondiente a los orifi cios y fi jarla 

con los tornillos en dotación.

MONTAGE DE LA POIGNÉE VERTICALE

Si votre appareil est équipé d’une poignée verticale et que cette dernière n’est 
pas montée, procéder de la façon suivante pour en effectuer le montage :
2m  Prendre la poignée et les vis fournis avec l’appareil.
2m  Placer la poignée en faisant coïncider les trous et la fi xer avec les vis 

fournies.

MONTAGE VAN DE VERTICALE HANDGREEP

Als de verticale handgreep niet op uw apparaat is gemonteerd, ga voor de 
montage dan als volgt te werk:
2m Neem de bijgeleverde handgreep en de schroeven.
2m Zet de handgreep op de gaten en bevestig hem met de bijgeleverde 

schroeven.

MONTAGEM DO PUXADOR VERTICAL

Se o seu aparelho for provido de puxador vertical e ele não estiver montado, 
monte-o do modo seguinte:
2m   Agarre no puxador e nos parafusos de dotação.
2m  Coloque o puxador em posição, com os furos a coincidir com os do 

aparelho, e fi xe-o com os parafusos que acompanham o produto.

 

MONTAGE DES VERTIKALEN GRIFFES

Besitzt Ihr Gerät einen vertikalen Griff und dieser ist nicht montiert, ist zwecks 
Montage folgendermaßen vorzugehen:
2m Den Griff und die beiliegenden Schrauben bereitstellen.
2m  Den Griff in Übereinstimmung mit den Bohrungen positionieren und mit 

den beiliegenden Schrauben fi xieren.

INVERSIÓN MANIJA VERTICAL

Si su aparato está dotado de manija vertical montada, pero Ud. decide cam-
biar la parte de apertura debe proceder también a la inversión de la manija 
vertical de la siguiente manera:
2i  Desmontar la manija mediante los dos tornillos de soporte.
2l  Extraer con una ligera presión, los tapones de protección de los orifi cios 

que encontrará en el lado opuesto de la puerta.

2m  Girar la manija en 180° y volver a montar los dos tornillos, luego colocar 

nuevamente los tapones de protección en el lado opuesto.

INVERSION DE LA POIGNÉE VERTICALE

Si votre appareil est équipé d’une poignée verticale déjà montée et vous sou-
haitez modifi er le côté de l’ouverture, il faudra également effectuer l’inversion 
de la poignée verticale, en agissant de la façon suivante :
2i  Dévisser les deux vis de support et retirer la poignée.
2l  En exerçant une légère pression, sortir les bouchons de protection qui 

se trouvent sur le côté opposé de la porte.

2m  Tourner la poignée de 180° et remettre en place les deux vis, puis enfi ler 

à nouveau les bouchons de protection sur le côté opposé.

OMKEREN VAN DE VERTICALE HANDGREEP

Als een verticale handgreep op uw apparaat is gemonteerd maar u wilt 
de openingszijde wijzigen, dan moet ook de verticale handgreep als volgt 
worden omgekeerd:
2i   Demonteer de handgreep met behulp van de twee schroeven.
2l   Neem de doppen uit de gaten aan de andere kant van de deur door er 

een lichte druk op uit te oefenen.

2m  Draai de handgreep 180° en plaats de twee schroeven weer. Plaats daarna 

de doppen weer in de gaten aan de andere kant.

INVERSÃO DO PUXADOR VERTICAL

Se o seu aparelho tiver montado um puxador vertical e decidir mudar o lado 
de abertura da porta, é necessário inverter o puxador do modo seguinte:
2i  Desmonte o puxador, tirando os dois parafusos de apoio.
2l  Retire as tampinhas que estão a tapar os furos do outro lado da porta, 

com uma ligeira pressão.

2m Rode o puxador de 180° e fi xe-o de novo com os dois parafusos. A 

seguir encaixe as tampinhas dos furos removidas anteriormente, nos 
orifícios do lado oposto.

UMKEHRUNG DES VERTIKALEN GRIFFES

Falls Ihr Gerät über einen vertikal montierten Griff verfügt und Sie die 
Öffnungsrichtung ändern möchten, muss auch der vertikale Griff wie nach-
stehend beschrieben umgekehrt werden:
2i  Den Griff anhand der beiden Halteschrauben demontieren.
2l  Die Verschlussstöpsel der Bohrungen an der gegenüberliegenden Türseite 

durch leichte Druckanwendung herausziehen.

2m  Den Griff um 180° drehen und die beiden Schrauben erneut positionieren; 

dann die Verschlussstöpsel an der Rückseite wieder anbringen.

Summary of Contents for KGI2314A+

Page 1: ...IT GB DE FR ES PT NL ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ESPA OL PORTUGU S NEDERLANDS...

Page 2: ......

Page 3: ...Anweisungen f r die Installation den Gebrauch die Wartung FRAN AIS instructions pour l installation l utilisation l entretien ESPA OL Instrucciones para la instalaci n el uso el mantenimiento PORTUGU...

Page 4: ...a elettrica di questo apparecchio assicurata soltanto quando collegato ad un impianto elettrico munito di un efficace presa di terra a norma di legge E obbligatorio verificare questo fondamentale requ...

Page 5: ...ser reciclados La seguridad el ctrica de este aparato est asegurada s lo cuando el mismo Antes de utilizar o aparelho leia este manual com aten o para saber exac tamente o que fazer e n o fazer A uti...

Page 6: ...essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto di raccolta per il riciclag STANDARDS WARNINGS AND RECOMMENDATIONS This is an important safety requirement and mu...

Page 7: ...te y la salud El s mbolo en el producto o en la documentaci n de acompa amiento indica que este producto no debe tratarse como desecho dom stico sino que debe ser entregado en el punto de recogida ade...

Page 8: ...vuotato completamente pulito ed asciugato avendo cura di lasciare le porte aperte per evitare la formazione di cattivi odori ATTENZIONE Non danneggiare il circuito di refrigerazione STANDARDS WARNINGS...

Page 9: ...la classe climatique ATTENTION Ne pas obstruer les prises d air de trouvant sur l appareil ou dans le meuble qui le renferme ATTENTION En cas d absences prolong es vacances l appareil doit tre d branc...

Page 10: ...ISTRUZIONE 9 BACINELLA GHIACCIO 10 DISTANZIALI 11 SPATOLA GHIACCIO 12 CERNIERA 13 TAPPO PER ZOCCOLO 3 1 5 6 9 10 11 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 4 2 7 5 6 3 1 2 8 12 13 Upright units are large capaci...

Page 11: ...ZER Os aparelhos verticais s o electrodom sticos de grande capacidade que per mitem congelar conservar e refrigerar quaisquer alimentos A ESTRUTURA de sustenta o foi feita com pain is de chapa tratado...

Page 12: ...me segue 1 a Afferrare gli elementi in plastica ruotandoli fino a disimpegnarli total mente dal ripiano b Estrarre gli elementi tirandoli verso l esterno 2 A B REMOVING THE TRANSPORT PROTECTION DEVICE...

Page 13: ...arnici n de la puerta La protecci n evita los posibles da os de la guarnici n debidos al trans porte La protecci n debe quitarse para poder cerrar herm ticamente la puerta Para quitar la protecci n ti...

Page 14: ...della sulla cerniera inferiore 2h Posizionare la porta superiore E inserendola nel perno superiore D 2i Posizionare la porta inferiore F inserendola nel perno inferiore A 2l Posizionarelacernieracentr...

Page 15: ...n verwijder tegelijkertijd de bovenste en onderste deuren sluit de gaten met de dopjes op de tegenoverliggende zijde 2b Verwijder de pen A en de sluitring van het onderste scharnier nehmen den Schlitz...

Page 16: ...izione della bussolina 7 2h Dopo aver opportunamente girato la cerniera 2 rimontare il perno 1 quindi rimontare il piedino nella stessa sede cerniera dal quale e stato opportunamente rimosso Bloccare...

Page 17: ...pen 6 los en monteer hem op het linker scharnier 2d Verwijder de bussen en de bijbehorende doppen bij beide deuren van de respectieve gaten en monteer alles weer aan de andere kant bussen links doppe...

Page 18: ...tted as follows 2m Take the handle and screws supplied 2m Position the handle over the holes and fix it in position using the screws supplied MONTAGGlO MANIGLIA VERTICALE Se il vostro apparecchio dota...

Page 19: ...rificios que encontrar en el lado opuesto de la puerta 2m Girar la manija en 180 y volver a montar los dos tornillos luego colocar nuevamente los tapones de protecci n en el lado opuesto INVERSION DE...

Page 20: ...tati di ruote posteriori per consentire un facile spostamento ATTENZIONE NON COLLOCARE L APPARECCHIO VICINO A SORGENTI DI CALORE E LASCIARE ALMENO 5 CM DI ARIA SULLA PARTE SUPE RIORE 3 E POSITIONING A...

Page 21: ...e la celda sea encauzada hacia el tubo de desag e E Si el aparato est provisto de distanciadores apl quelos en la parte superior del condensador situado en la pared posterior F Despu s de haber instal...

Page 22: ...if the plug is not suitable for the mains supply system refer to a qualified electrician Do not use adapters or extension leads as these may overheat and burn Warning this appliance must be earthed I...

Page 23: ...na chapa de caracter sticas colocada na parte inferior esquerda do interior do compartimento do congelador Se a tomada da parede n o tiver liga o terra ou se a ficha n o for apro priada para a instal...

Page 24: ...ceso dopo poco tempo il compressore si avvier dopo circa 10 minuti Questo rientra nel normale funzionamento dell apparecchio USING THE FRIDGE COMPARTMENT K A 1 1 K V V A MOD A MOD B Position knob K at...

Page 25: ...chste Temperatur bis zur Position 5 tiefste Temperatur BESCHREIBUNG DES GER TES Zur Betriebsunterbrechung den Drehknopf K auf die Position 0 stellen ACHTUNG Falls das Ger t abgeschaltet und nach rela...

Page 26: ...o avviene automaticamente durante il fun zionamento l acqua di sbrinamento viene raccolta tramite uno sgocciolatoio ed evaporata per mezzo del calore del compressore USING THE FRIDGE COMPARTMENT The t...

Page 27: ...ntes o l quidos en evaporaci n cubrir o envolver alimentos sobre todo si contienen aromas no disponer en las rejillas papeles o pl sticos que impidan la circulaci n del aire a trav s de las rejillas N...

Page 28: ...il frigorifero rende meno Quindi abbassare l indicatore su una posizione di minor freddo K K MOD A MOD B FRIDGE COMPARTMENT LIGHT When the appliance is connected to the mains supply the fridge compar...

Page 29: ...au moment la fermeture Veiller ce que rien n obstrue l orifice d vacuation REMARQUE Si la porte reste ouverte pendant une longue p riode de temps l clairage s teint automatiquement Le rallumage se fer...

Page 30: ...nto Dopo 24 ore riposizionate la manopola K in posizione intermedia fra 1 e 5 altrimenti l apparecchio continua a funzionare come se fosse in posizione 5 The freezer compartment is switched on automat...

Page 31: ...lampe A ausgeht In den 24 Stunden der SUPER Funktion ist der Kompressor jeweils 65 Minuten ein und 30 Minuten ausgeschaltet Stellen Sie den Drehknopf K nach 24 Stunden auf eine mittlere Position ein z...

Page 32: ...ongelazione e lo scongelamento della quantit occorrente Evitare di mettere cibi da congelare a contatto di quelli gi congelati onde evitare un innalzamento di temperatura di quest ultimi USING THE FRE...

Page 33: ...io variar la posici n de la perilla del term stato de aqu lla del funcionamiento normal Para obtener un proceso de congelado exacto seguir las siguientes indi caciones La cantidad m xima de alimentos...

Page 34: ...gi essersi deteriorato I cibi che hanno iniziato lo scongelamento non devono essere assoluta mente ricongelati Non conservare i cibi surgelati pi a lungo di quanto raccomandato USING THE FREEZER COMP...

Page 35: ...d tre mis dans le cong lateur CONSERVATION DES ALIMENTS SURGELES En ce qui concerne les aliments surgel s il est difficile de d terminer avec pr cision la p riode de conservation effective dans la me...

Page 36: ...tificiali per accellerare il processo di sbrinamento diversi da quelli racco mandati dal costruttore ATTENZIONE Non usare apparecchi elettrici all interno dello scom parto conservatore di cibi se ques...

Page 37: ...est cubierto por la garant a Generalmente el congelador debe ser desescarchado al menos 2 veces por a o operando del siguiente modo Quitar los alimentos y envolverlos en varias capas de papel de diar...

Page 38: ...ite l apparecchio dalla rete elettrica Pulite entrambi i comparti e asciugateli Lasciate aperte le porte per impedire la formazione di cattivi odori o muffe CLEANING Before starting any cleaning disco...

Page 39: ...ieza de todas las partes pl sticas y la guarnici n de la puerta No use abrasivos ni detergentes de ning n tipo Use exclusivamente una soluci n de bicarbonato de sodio en agua tibia en 2 litros de agua...

Page 40: ...t Nel caso di cavo danneggiato non utilizzate l apparecchio e non tentate la riparazione ma rivolgetevi a personale qualificato per la sua sostituzione PULIZIA CLEANING Cleaning the water drain When c...

Page 41: ...eza del congelador verifique que el tubo de descarga R est libre de obstrucciones Extraiga el tubo de descarga R de la cubeta V y si es necesario proceda a su limpieza Cable de alimentaci n Inspeccion...

Page 42: ...roso L apparecchio in contatto con altri mobili o oggetti I tubi nella parte posteriore si toccano o vibrano L apparecchio ben livellato TROUBLESHOOTING 1 The appliance does not work Is there a power...

Page 43: ...est da ado La implementaci n de la temperatura est correcta 2 La temperatura del interior de los compartimientos no es lo suficien temente baja Las puertas se cierran correctamente El aparato est inst...

Page 44: ...ita a contatto della superficie del compressore Il tubo di scarico R a sua volta ben inserito nella vaschetta RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING 5 The interior light does not work First check point 1 then...

Page 45: ...ITUCI N DE LA BOMBI LLA Desconecte el aparato de la corriente el ctrica Quite la tapa C de la bombilla Controle la bombilla y sustit yala si es necesario con una nueva para la potencia ver el voltaje...

Page 46: ...o ancora negativo contattate il Servizio Assistenza Comunicare il tipo di guasto il modello Il numero di matricola TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE Before contacting the Assistance Service Check whether i...

Page 47: ...e fonctionne pas bien ou pas du tout avant m me d appeler un technicien pour une intervention et dans votre int r t n oubliez pas de contr ler que La fiche est bien branch e la prise de courant Il y a...

Page 48: ...46130579 519 04 26 05 2008 IT GB DE FR ES PT NL...

Reviews: