EUCHNER ZXE Operating Instructions Manual Download Page 8

8

Mode d'emploi

Commande d’assentiment ZXE

 

f

Réinitialisation après identification d'un défaut
Sélectionnez le paramètre de façon à ce que la 

commande d’assentiment se réinitialise automati‑

quement après un défaut lorsque les deux contacts 

étaient en position ouverte (contacts équivalents) 

ou un contact ouvert et le second fermé (contacts 

antivalents) et lorsque ensuite ils sont remis dans 

la position correcte d'assentiment. 
Ceci peut être obtenu en relâchant puis en 

réappuyant sur le bouton de la commande d’as‑

sentiment.
Cette réinitialisation automatique est surtout impor‑

tante lorsque la commande d’assentiment doit être 

utilisée de manière prolongée. La fatigue inhérente 

à la main ou au pouce de l'utilisateur a tendance 

à lui faire relâcher légèrement la position 2 (as‑

sentiment). Dans ce cas, seul un des contacts 

signale un relâchement, l'autre reste en position 

d'assentiment. Le système de contrôle‑commande 

interprète ceci comme un défaut de la commande 

d’assentiment. Il est alors utile de pouvoir pour‑

suivre le travail par un simple relâchement suivi 

d'une nouvelle pression sur le bouton.
Si cela s'avère impossible, il est également 

possible d'obtenir en partie un acquittement auto‑

matique du défaut par le système de contrôle‑com‑

mande par programmation. Veuillez alors faire en 

sorte dans tous les cas que ce soit d'abord le 

relâchement qui soit reconnu indubitablement (les 

deux contacts de nouveau en position 1) afin de ne 

pas masquer des défauts éventuels qui pourraient 

survenir au niveau du câblage !

Contrôle fonctionnel

 AVERTISSEMENT

Risque de blessures mortelles en cas d'erreurs 

lors de l'installation ou du contrôle fonctionnel.

 

f

Assurez‑vous que personne ne se trouve dans 

la zone de danger avant de débuter le contrôle 

fonctionnel.

 

f

Observez les consignes en vigueur relatives à la 

prévention des accidents.

Vérification de la commande d’assentiment (fonction 

d’assentiment exclusivement en position 2) par un 

contrôle fonctionnel. Vérifiez qu'aucune fonction 

de validation ne puisse être obtenue en position 2 

après avoir atteint la position 3 et le relâchement 

consécutif.

Contrôle et entretien

 AVERTISSEMENT

Risque de blessures graves par perte de la fonc‑

tion de sécurité. 

 

f

En cas d'endommagement ou d'usure, il est 

nécessaire de remplacer entièrement l'appareil. 

Le remplacement de composants ou de sous‑en‑

sembles n'est pas autorisé. Toute réparation 

doit être effectuée par le fabricant de l’appareil.

 

f

Vérifiez le fonctionnement correct de l'appareil 

à intervalles réguliers et après tout défaut ou 

erreur. 

Pour garantir un fonctionnement irréprochable et 

durable, il convient de vérifier les points suivants : 

 

f

Fonction de commutation correcte 

 

f

Dommages, encrassement important, dépôts 

et usure 

 

f

Étanchéité à l’entrée du câble 

 

f

Serrage des connexions ou des connecteurs 

Info

 : l’année de construction figure dans le coin 

inférieur droit de la plaque signalétique.

Recyclage

Tenez compte des prescriptions et législations 

nationales en matière de recyclage des déchets.

Déclaration de conformité CE

La déclaration de conformité fait partie intégrante 

du mode d'emploi et est fournie avec l'appareil sur 

une feuille séparée.
Vous trouverez aussi la déclaration UE de conformité 

sur le site : www.euchner.com

Service

Pour toute réparation adressez‑vous à :
EUCHNER GmbH + Co. KG

Kohlhammerstraße 16

D‑70771 Leinfelden‑Echterdingen

Allemagne

Téléphone du service clientèle

 :

+49 711 7597‑500

E‑mail

 :

support@euchner.de

Internet

 :

www.euchner.com

Caractéristiques techniques

Paramètre

Valeur

Matériau du boîtier

Polyamide, couleur noire

Matériau capuchon protecteur CR, couleur noire
Masse

env. 30 g

Indice de protection

En façade IP65 

Raccordements IP00

Durée de vie min.
Positions1‑2‑1

1x10

5

 cycles

Positions 1‑2‑3‑1

1x10

5

 cycles

Température ambiante

‑5 … +60 °C

Degré de pollution  

(externe, selon EN 60947‑1)

3 (industrie)

Position de montage

Au choix

Résistance de butée

> 100 N

Éléments de commutation
ZXE‑091336 / ZXE‑104833 /

ZXE‑111276

2 contacts F

ZXE‑120348

1 contact F + 1 contact O

Type de raccordement

4 bornes à vis /  

4 bornes plates

Couple de serrage max.  

des vis de connexion

0,15 Nm

Section de raccordement *

monobrin 0,33 … 1,5 mm², 

AWG 22 … 16

multibrin 0,33 … 0,75 mm², 

AWG 22 … 18

Longueur  

de dénudage du câble *

5 mm

Tension assignée  

de tenue aux chocs

U

imp

 = 1,5 kV

Tension assignée d'isolement U

i

 = 30 V

Courant conditionnel  

de court‑circuit

100 A

Catégorie d’emploi  

selon EN 60947‑5‑2

DC‑13  0,1 A 24 V

Pouvoir de coupure max.

250 mW

Pouvoir de coupure max.

100 mA

Pouvoir de coupure min.

5 mA

Fusible externe  

U (+LA) / U (+LB)

100 mA à action semi‑retardée

Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849‑1

B

10D

0,75 x 10

6

* non applicable pour ZXE‑111276

Summary of Contents for ZXE

Page 1: ...ktionsst rungen oder Besch digung muss der Zustimmtaster ausgetauscht werden Die Instand setzung des Ger ts darf nur durch den Hersteller erfolgen Wichtig Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung...

Page 2: ...in regelm igen Abst nden und nach jedem Fehler die korrekte Funktion des Ger ts Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu gew hrleisten sind folgende Kontrollen erforderlich f einwandfreie Scha...

Page 3: ...ZXE 120348 ZXE 091336 ZXE 104833 ZXE 111276 ZXE 120348 Druckpunkt S21 S11 S12 S10 S13 13 14 23 24 E1 E2 C1 C2 S14 Sicherheitsmodul ESM BA201 Zustimmtaster Start Ausg nge Freigabe Einrichtebetrieb Bild...

Page 4: ...the en abling switch must be replaced The device may be repaired only by the manufacturer Important Prior to use read the operating instructions and keep these in a safe place Ensure the operating ins...

Page 5: ...to ensure trouble free long term operation f correct switching function f damage heavy contamination dirt and wear f sealing of cable entry f loose cable connections or plug connectors Information Th...

Page 6: ...ts closed ZXE 091336 ZXE 104833 ZXE 111276 ZXE 120348 ZXE 091336 ZXE 104833 ZXE 111276 ZXE 120348 Actuating point S21 S11 S12 S10 S13 13 14 23 24 E1 E2 C1 C2 S14 Safety module ESM BA201 Enabling switc...

Page 7: ...gir imm diatement en cons quence f Chaque personne se tenant dans la zone de danger doit se munir de sa propre commande d assentiment f Montage raccordement lectrique et mise en service exclusivement...

Page 8: ...dommagement ou d usure il est n cessaire de remplacer enti rement l appareil Le remplacement de composants ou de sous en sembles n est pas autoris Toute r paration doit tre effectu e par le fabricant...

Page 9: ...11276 ZXE 120348 ZXE 091336 ZXE 104833 ZXE 111276 ZXE 120348 Point de d clenchement S21 S11 S12 S10 S13 13 14 23 24 E1 E2 C1 C2 S14 Module de s curit ESM BA201 Commande d assentiment D marrage Sorties...

Page 10: ...tallazione il collegamento elettrico e la messa in servizio sono da affidare esclusivamente al personale specializzato e autorizzato Sostituire il pulsante di consenso in caso di anomalie di funzionam...

Page 11: ...sostituire il dispositivo completo Non ammessa la sostituzione di singoli componenti o di gruppi Il dispositivo pu essere riparato solo dal fabbricante f Verificare il corretto funzionamento del disp...

Page 12: ...36 ZXE 104833 ZXE 111276 ZXE 120348 ZXE 091336 ZXE 104833 ZXE 111276 ZXE 120348 Punto di resistenza S21 S11 S12 S10 S13 13 14 23 24 E1 E2 C1 C2 S14 Modulo di sicurezza ESM BA201 Pulsanti di consenso A...

Reviews: