background image

13

Manual de instrucciones

Unidad de evaluación CMS-E-ER

Este manual de instrucciones solamente es 

válido en combinación con el manual de ins-

trucciones de las correspondientes cabezas de 

lectura CMS-R… y los actuadores CMS-M….

Utilización correcta

Las unidades de evaluación de la serie CMS son 

dispositivos de seguridad cuya función consiste en 

controlar los resguardos de seguridad móviles. Para 

ello se conectan cabezas de lectura especiales.
El sistema está compuesto por una unidad de 

evaluación, una cabeza de lectura y un actuador, 

que forman un dispositivo de enclavamiento con 

codificación magnética, sin contacto y con un bajo 

grado de codificación (tipo 4).
En combinación con un resguardo de seguridad 

separador, este sistema evita que la máquina eje-

cute funciones peligrosas mientras el resguardo de 

seguridad esté abierto. Si el resguardo de seguridad 

se abre durante una función peligrosa de la máquina, 

se emite una orden de parada.
Esto significa que:

 

f

Las órdenes de arranque que provoquen un fun-

cionamiento peligroso de la máquina solo podrán 

ser efectivas si el resguardo de seguridad está 

cerrado.

 

f

La apertura del resguardo de seguridad provoca 

una orden de parada.

 

f

El cierre del resguardo de seguridad no puede por 

sí mismo provocar el inicio de una función peligro-

sa de la máquina, sino que para ello debe produ-

cirse una orden de arranque independiente. Para 

conocer las excepciones, consulte EN ISO 12100 

o las normas C relevantes.

Antes de utilizar los componentes de seguridad 

es preciso realizar una evaluación de riesgos en la 

máquina, por ejemplo, conforme a las siguientes 

normas:

 

f

EN ISO 13849-1: Partes de los sistemas de mando 

relativas a la seguridad.

 

f

EN  ISO  12100: Seguridad de las máquinas. 

Principios generales para el diseño. Evaluación y 

reducción del riesgo.

 

f

EN 62061: Seguridad de las máquinas. Seguridad 

funcional de sistemas de mando eléctricos, elec-

trónicos y programables relativos a la seguridad.

La utilización correcta incluye el cumplimiento de los 

requisitos pertinentes de montaje y funcionamiento, 

por ejemplo, conforme a las siguientes normas:

 

f

EN ISO 13849-1: Partes de los sistemas de mando 

relativas a la seguridad.

 

f

EN  ISO  14119: Dispositivos de enclavamiento 

asociados a resguardos.

 

f

EN 60204-1: Equipo eléctrico de las máquinas.

¡Importante!

 

f

La unidad de evaluación debe utilizarse siempre 

en combinación con las cabezas de lectura y los 

actuadores de EUCHNER previstos. EUCHNER no 

puede garantizar un funcionamiento seguro si se 

utilizan otras cabezas de lectura y actuadores.

 

f

Los dispositivos permiten una función de para-

da de seguridad, iniciada por un resguardo de 

seguridad conforme a la tabla  8 de la norma 

EN ISO 13849-1: 2015.

 

f

La función de seguridad del sistema de seguridad 

es la apertura de los contactos de salida (13/14, 

23/24) en ausencia del actuador.

 

f

El usuario es el único responsable de la integra-

ción segura del dispositivo en un sistema global 

seguro. Para ello, el sistema completo debe 

validarse, por ejemplo, conforme a la norma 

EN ISO 13849-2. 

 

f

Para utilizar correctamente el dispositivo deben 

respetarse los parámetros de servicio admitidos 

(véanse los datos técnicos). 

 

f

Si el producto va acompañado de una ficha de 

datos, tendrá prioridad la información contenida 

en dicha hoja en caso de divergencias respecto 

al manual de instrucciones. 

 

f

Deben emplearse únicamente componentes auto-

rizados de acuerdo con la tabla de combinaciones 

posibles que aparece más adelante. Encontrará 

indicaciones más detalladas en el manual de ins-

trucciones de los componentes correspondientes.

Responsabilidad y garantía

Se declinará toda responsabilidad y quedará anulada 

la garantía en caso de que no se observen las indi-

caciones de utilización correctas o si no se tienen 

en cuenta las indicaciones de seguridad, así como 

también en caso de no realizarse los eventuales 

trabajos de mantenimiento de la forma especificada. 

Indicaciones de seguridad 

generales

Los componentes de seguridad garantizan la 

protección del personal. El montaje y la manipu-

lación incorrectos pueden causar graves daños 

personales. 
Compruebe si el resguardo de seguridad funciona 

correctamente sobre todo en los siguientes casos:

 

f

después de cada puesta en marcha;

 

f

siempre que se sustituya un componente CMS;

 

f

tras un largo periodo de inactividad;

 

f

después de cualquier fallo.

En cualquier caso, como parte del programa de 

mantenimiento, debe comprobarse cada cierto 

tiempo si el resguardo de seguridad funciona 

correctamente.
Para conocer los intervalos posibles, consulte la 

norma EN ISO 14119: 2013, apartado 8.2.
¡Advertencia! Lesiones mortales debido a una 

conexión errónea o a un uso inadecuado.
Los componentes de seguridad no deben puen-

tearse (puenteo de los contactos), desconectarse, 

retirarse o quedar inoperativos de cualquier otra 

manera. A este respecto, tenga muy en cuenta la 

norma EN ISO 14119: 2013, apartado 7, relativa 

a las posibilidades de puenteo de un dispositivo 

de enclavamiento.
El contacto auxiliar 31/32 de la unidad de evalua-

ción CMS-E-ER no debe emplearse como contacto 

de seguridad. 
El dispositivo debe ser instalado y puesto en 

marcha únicamente por personal cualificado 

autorizado: 

 

f

que esté familiarizado con el manejo reglamen-

tario de componentes de seguridad; 

 

f

que esté familiarizado con las normativas sobre 

compatibilidad electromagnética (CEM) vigentes; 

 

f

que esté familiarizado con las disposiciones 

vigentes en materia de seguridad en el trabajo y 

prevención de accidentes; 

 

f

que haya leído y entendido el manual de ins-

trucciones.

Funcionamiento

El sistema de seguridad CMS se compone 

de una unidad de evaluación, una cabeza 

de lectura y un actuador, y solo funciona en 

determinadas combinaciones (véanse las 

posibilidades de combinación).
La unidad de evaluación CMS-E-ER se utiliza para 

supervisar entre una y seis puertas de protección.
Las cabezas de lectura CMS-R-… tienen contactos 

reed aislados galvánicamente con contactos  NC 

y NO.
Las cabezas de lectura CMS-RH-… se basan en 

sensores Hall con salidas aisladas galvánicamente 

con contactos NC y NO.

Si el actuador se encuentra en la zona de reacción, 

los contactos de la cabeza de lectura se conectan 

mediante el campo magnético. Los LED de la unidad 

de evaluación indican visualmente el estado de 

conmutación de los contactos (véase el apartado 

"Indicadores LED"). Debido a la combinación de 

contacto NC/contacto NO en la cabeza de lectura, 

la unidad de evaluación espera modificaciones de 

señal antivalentes. Si los actuadores de todas las 

cabezas de lectura conectadas se encuentran en 

la zona de reacción, se cierran los contactos de 

seguridad 13/14 y 23/24. El contacto auxiliar 

adicional 31/32 se abre. 
La unidad de evaluación convierte la información 

recibida y transmite el estado del resguardo de 

seguridad al sistema de mando a través de un 

contacto de seguridad.
Al abrir o cerrar la puerta de protección se com-

prueba si funciona correctamente la unidad de 

evaluación. En este proceso se detectan posibles 

fallos internos entre la cabeza de lectura y la salida 

del equipo de mando.
Si se detecta un fallo, la unidad de evaluación adopta 

un estado de bloqueo. Los contactos de seguridad 

se mantienen en estado abierto.
El contacto auxiliar está aislado galvánicamente de 

los contactos de seguridad.
El uso de contactores permite controlar los posibles 

fallos de funcionamiento mediante un circuito de 

retorno desde la unidad de evaluación. Además, se 

puede conectar un pulsador de arranque a la unidad 

de evaluación. Para ello existen cuatro variantes 

de conexión:

 

f

arranque manual con pulsador de arranque 

con flanco descendente y circuito de retorno 

conectado;

 

f

arranque manual con pulsador de arranque con 

flanco ascendente y circuito de retorno conectado;

 

f

arranque automático con circuito de retorno 

conectado;

 

f

arranque automático sin circuito de retorno.

Arranque manual con pulsador de arranque 

con flanco descendente y circuito de retorno 

conectado
En el caso de un circuito de retorno controlado, las 

salidas de seguridad 13/14 y 23/24 se conectan 

solamente si todas las cabezas de lectura conecta-

das se encuentran en la zona de reacción, el circuito 

de retorno Y1/Y2 está cerrado y el pulsador de 

arranque se suelta tras accionarlo. 
En este caso, los contactos de seguridad no se 

cierran hasta haber soltado el pulsador de arranque. 

El impulso de arranque también es vigilado por el 

sistema.
Arranque manual con pulsador de arranque 

con flanco ascendente y circuito de retorno 

conectado
En el caso de un circuito de retorno controlado, 

los contactos de seguridad 13/14 y 23/24 se 

conectan solamente si todas las cabezas de lectura 

conectadas se encuentran en la zona de reacción, el 

circuito de retorno Y1/Y3 está cerrado y se acciona 

el pulsador de arranque.
En este caso, los contactos de seguridad se cierran 

cuando se acciona el pulsador de arranque. El impul-

so de arranque también es vigilado por el sistema.
Arranque automático con circuito de retorno 

conectado
Si no es necesario integrar un pulsador de arranque 

en el circuito de retorno, este debe conectarse a los 

bornes Y1 e Y3. También en este caso los contactos 

de seguridad 13/14 y 23/24 se conectan solamen-

te si todas las cabezas de lectura conectadas se 

encuentran en la zona de reacción y el circuito de 

retorno Y1/Y3 está cerrado.

Summary of Contents for CMS-E-ER

Page 1: ...gehungsmöglichkeiten einer Verriegelungseinrichtung Der Hilfskontakt 31 32 des Auswertegerätes CMS E ER darf nicht als Sicherheitskontakt verwen det werden Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal installiert und in Betrieb genommen werden f f welches mit dem fachgerechten Umgang mit Sicherheitsbauteilen vertraut ist f f welches mit den geltenden EMV Vorschriften vertraut ist f f welches ...

Page 2: ...ie Verwendung gemäß den Anforderungen muss eine Spannungsversor gung mit dem Merkmal for use in class 2 circuits verwendet werden Für die Sicherheitsausgänge gilt die gleiche Anforderung Alternative Lösungen müssen folgenden Anforderungen entsprechen a Galvanisch getrenntes Netzteil mit einer maxi malen Leerlaufspannung von 30 V DC und einem begrenzten Strom von max 8 A b Galvanisch getrenntes Net...

Page 3: ...ehe Zeichnung Risikozeit nach EN 60947 5 3 20 ms Zuverlässigkeitswerte nach EN ISO 13849 1 in Abhängigkeit vom Schaltstrom bei 24 V DC 0 1 1 A Anzahl der Schaltzyklen Jahr 166 000 70 000 Gebrauchsdauer 20 Jahre Kategorie 1 Lesekopf 4 1 Lesekopf 3 Performance Level PL 1 Lesekopf e 1 Lesekopf d PFHD 1 Lesekopf 2 5 x 10 8 1 Lesekopf 1 0 x 10 7 1 Ie max Schaltstrom pro Kontakt Ue Schaltspannung Kombin...

Page 4: ...H22 Lesekopf 1 read head 1 WH BN BU BK PK Lesekopf 2 read head 2 WH BN BU BK PK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 Leseköpfe 2 read heads Anschlussplan für 2 bis 30 Leseköpfe CMS R BK BU BK H12 H73 H11 H22 WH BN BN WH H74 WH BN WH BN 2 bis 30 Leseköpfe 2 up to 30 read heads Lesekopf 1 read head 1 Lesekopf 2 read head 2 Lesekopf 3 read head 3 Lesekopf n read head n BU BK BU BK BU Anschlussplan für 2 bis 30 Les...

Page 5: ...arding the possibilities for bypassing an interlocking device The auxiliary contact 31 32 for the evaluation unit CMS E ER must not be used as a safety contact The device may be installed and put into operation only by authorized personnel f f who are familiar with the correct handling of safety components f f who are familiar with the applicable EMC reg ulations f f who are familiar with the appl...

Page 6: ...upply with the feature for use in class 2 circuits must be used The same requirement applies to the safety outputs Alter native solutions must comply with the following requirements a Electrically isolated power supply unit with a max open circuit voltage of 30 V DC and a limited current of max 8 A b Electrically isolated power supply unit in combi nation with fuse as per UL 248 This fuse should b...

Page 7: ...oval TÜV UL LED indicators see drawing Risk time according to EN 60947 5 3 20 ms Reliability values according to EN ISO 13849 1 as a function of the switching current at 24 V DC 0 1 1 A Number of switching cycles year 166 000 70 000 Mission time 20 years Category 1 read head 4 1 read head 3 Performance Level PL 1 read head e 1 read head d PFHD 1 read head 2 5 x 10 8 1 read head 1 0 x 10 7 1 Ie max...

Page 8: ... BK BU BK Wiring diagram for two read heads CMS RH H12 H73 H11 H74 H22 Lesekopf 1 read head 1 WH BN BU BK PK Lesekopf 2 read head 2 WH BN BU BK PK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 Leseköpfe 2 read heads Wiring diagram for 2 up to 30 read heads CMS R BK BU BK H12 H73 H11 H22 WH BN BN WH H74 WH BN WH BN 2 bis 30 Leseköpfe 2 up to 30 read heads Lesekopf 1 read head 1 Lesekopf 2 read head 2 Lesekopf 3 read head...

Page 9: ...lisation non conforme Les éléments de sécurité ne doivent pas être contournés pontage des contacts déplacés retirés ou être inactivés de quelque manière que ce soit Tenez compte en particulier des mesures de réduction des possibilités de fraude d un dis positif de verrouillage selon EN ISO 14119 2013 paragraphe 7 Le contact auxiliaire 31 32 de l analyseur CMS E ER ne doit pas être utilisé comme co...

Page 10: ...cuits entre conducteurs Attention Endommagement de l appareil ou défaut de fonctionnement en cas de raccordement erroné Tous les raccordements électriques doivent être isolés du réseau soit par des transformateurs d isolement de sécurité selon la norme EN 61558 2 6 avec limitation de tension de sortie en cas de défaut soit par des mesures d isolation équivalentes Pour que l utilisation soit confor...

Page 11: ...n Durée du risque selon EN 60947 5 3 20 ms Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849 1 en fonction du pouvoir de coupure à 24 V DC 0 1 1 A Nombre de cycles an 166 000 70 000 Durée d utilisation 20 ans Catégorie 1 tête de lecture 4 1 tête de lecture 3 Performance Level PL 1 tête de lecture e 1 tête de lecture d PFHD 1 tête de lecture 2 5 x 10 8 1 tête de lecture 1 0 x 10 7 1 Ie courant assigné maxi p...

Page 12: ...ekopf 1 read head 1 WH BN BU BK PK Lesekopf 2 read head 2 WH BN BU BK PK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 Leseköpfe 2 read heads Repérage des bornes pour 2 et jusqu à 30 têtes de lecture CMS R BK BU BK H12 H73 H11 H22 WH BN BN WH H74 WH BN WH BN 2 bis 30 Leseköpfe 2 up to 30 read heads Lesekopf 1 read head 1 Lesekopf 2 read head 2 Lesekopf 3 read head 3 Lesekopf n read head n BU BK BU BK BU Repérage des bor...

Page 13: ... consulte la norma EN ISO 14119 2013 apartado 8 2 Advertencia Lesiones mortales debido a una conexión errónea o a un uso inadecuado Los componentes de seguridad no deben puen tearse puenteo de los contactos desconectarse retirarse o quedar inoperativos de cualquier otra manera A este respecto tenga muy en cuenta la norma EN ISO 14119 2013 apartado 7 relativa a las posibilidades de puenteo de un di...

Page 14: ...n de modo que queden protegidos para evitar el riesgo de cor tocircuito Atención Daños en el aparato o funcionamiento incorrecto debido a una conexión errónea Deben aislarse de la alimentación principal todas las conexiones eléctricas ya sea por medio de transformadores de seguridad según EN 61558 2 6 con limitación de la tensión de salida en caso de fallos o bien mediante medidas similares de ais...

Page 15: ... riesgo según EN 60947 5 3 20 ms Valores de fiabilidad según EN ISO 13849 1 En función de la corriente de activación a 24 V CC 0 1 1 A Número de ciclos de conmutación por año 166 000 70 000 Tiempo de servicio 20 Años Categoría 1 cabeza de lectura 4 1 cabeza de lectura 3 Nivel de prestaciones PL 1 cabeza de lectura e 1 cabeza de lectura d PFHD 1 cabeza de lectura 2 5 x 10 8 1 cabeza de lectura 1 0 ...

Page 16: ...d 1 BU BK BU BK Esquema de conexiones para 2 cabezas de lectura CMS RH H12 H73 H11 H74 H22 Lesekopf 1 read head 1 WH BN BU BK PK Lesekopf 2 read head 2 WH BN BU BK PK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 Leseköpfe 2 read heads Esquema de conexiones para 2 a 30 cabezas de lectura CMS R BK BU BK H12 H73 H11 H22 WH BN BN WH H74 WH BN WH BN 2 bis 30 Leseköpfe 2 up to 30 read heads Lesekopf 1 read head 1 Lesekopf 2 ...

Reviews: