background image

10

Mode d'emploi

Analyseur CMS-E-ER

Détection d’une défaillance par l’appareil
Le CMS-E-ER est une unité système autocontrôlée. 

Les erreurs et courts-circuits dans la tête de lecture, 

les courts-circuits ou également les erreurs internes 

dans l'analyseur sont détectées en vue de déconnec-

ter le circuit de sécurité. La liaison interne des relais 

liés dans l'analyseur prévient de tout démarrage de 

la machine en cas de défaut.
Raccordement de dispositifs de sécurité 

électromécaniques (interrupteurs de 

sécurité, dispositifs d'arrêt d'urgence, ...)
Contrairement à l’analyseur CMS-E-BR , l’analyseur 

CMS-E-ER ne bascule pas en mode erreur lorsque 

les contacts ne s’activent pas simultanément lors de 

la fermeture de la porte. Ainsi, des interrupteurs de 

sécurité mécaniques avec combinaison de contacts 

à ouverture/fermeture (par exemple un interrupteur 

d’arrêt d’urgence) peuvent également être raccordés 

à l’analyseur CMS-E-ER.
Raccordement de têtes de lecture CMS

 

f

Lors de la sortie de l'actionneur hors de la zone 

de détection, c'est uniquement lorsque la distance 

de déconnexion est dépassée (voir tableau des 

différentes combinaisons possibles) que la com-

mutation des contacts de sécurité 13/14 et 23/24 

ainsi que du contact auxiliaire 31/32 est assurée 

lors de la nouvelle approche de l'actionneur dans 

la distance de connexion s

ao

.

 

f

En cas d'approche latérale Z lente de l'actionneur 

vers la tête de lecture, l'analyseur passe à l'état 

verrouillé. Pour se déverrouiller, l'actionneur doit 

sortir de la distance de déconnexion.

Montage

Attention ! L'analyseur doit être monté dans une 

armoire avec une protection minimum IP54. Un 

dispositif d'encliquetage est prévu au dos de l'ap-

pareil pour la fixation sur un rail normalisé. Lors du 

montage de plusieurs analyseurs côte à côte dans 

une armoire sans circulation d'air (par exemple 

un ventilateur), la distance de montage entre les 

analyseurs doit être au minimum de 10 mm. La 

distance de montage permet d'évacuer la chaleur 

des analyseurs.
Attention  ! Endommagement de l'appareil en 

cas de montage erroné. La tête de lecture ou 

l'actionneur ne doit pas être utilisé(e) comme 

butée. Mettre en place une butée supplémentaire 

pour la partie mobile du protecteur.
Important ! Les sorties de sécurité sont décon-

nectées en toute sécurité à partir de la distance 

de déconnexion sécurisée S

ar

. En cas de montage 

affleurant de l'actionneur, la distance de connexion 

varie en fonction de la profondeur de montage et 

du matériau du protecteur. 

Respectez les points suivants :
L'actionneur et la tête de lecture doivent être aisé-

ment accessibles pour les travaux de contrôle et 

de remplacement.
Le processus de commutation ne doit être déclen-

ché que par l'actionneur prévu à cet effet.
La tête de lecture et l'actionneur doivent être dispo-

sés de manière à ce que

 

f

tout danger soit exclu lorsque le protecteur est 

ouvert jusqu’à une distance S

ar

 (distance de dé-

connexion sécurisée).

 

f

l'actionneur soit relié de manière permanente au 

protecteur, par exemple par l'utilisation des vis 

de sécurité jointes. Serrer les vis au couple de 

0,5 Nm maxi.

 

f

ils ne puissent pas être retirés ou manipulés fraudu-

leusement par des moyens simples. Tenez compte 

en particulier des mesures de réduction des pos-

sibilités de fraude d’un dispositif de verrouillage 

selon EN ISO 14119: 2013, paragraphe 7

Raccordement électrique

Avertissement ! En cas de défaut, perte de la 

fonction de sécurité par mauvais raccordement.
Le contact auxiliaire 31/32 ne doit pas être utilisé 

en tant que contact de sécurité.
Protéger les câbles de raccordement pour éviter 

les risques de courts-circuits entre conducteurs.
Attention  ! Endommagement de l'appareil ou 

défaut de fonctionnement en cas de raccordement 

erroné.
Tous les raccordements électriques doivent être 

isolés du réseau soit par des transformateurs 

d'isolement de sécurité selon la norme EN 61558-

2-6 avec limitation de tension de sortie en cas 

de défaut, soit par des mesures d'isolation 

équivalentes.
Pour que l'utilisation soit conforme aux exigences 

, utiliser une alimentation présentant la ca-

ractéristique « for use in class 2 circuits ». Ceci 

s'applique également aux sorties de sécurité. 

Les solutions alternatives doivent respecter les 

exigences suivantes :
a) Alimentation à séparation galvanique présentant 

une tension à vide maximale de 30 V/DC et un 

courant limité à maximum 8 A.
b) Alimentation à séparation galvanique protégée 

par un fusible conforme à UL  248. Ce fusible 

doit être conçu pour 3.3 A maxi et intégré dans 

l'alimentation 30 V DC.
Les appareils sont contrôlés selon UL  508 et 

conçus pour un montage sur rail normalisé dans 

l’armoire.
Ils n’ont pas été contrôlés comme des composants 

de sécurité au sens de la définition d’UL (pour les 

environnements soumis à des risques d’explosion 

par exemple).
Toutes les sorties électriques doivent disposer 

d'une protection suffisante pour les charges induc-

tives. Les sorties doivent être protégées pour ce 

faire par une diode de roue libre.

Le couple de serrage des vis sur les bornes de rac-

cordement doit être compris entre 0,6 et 0,8 Nm.
Si aucune tête de lecture ou autre dispositif de sécu-

rité électromécanique n'est branché aux analyseurs 

au niveau des bornes à fiche prévues à cet effet, les 

ponts fournis doivent être utilisés conformément au 

repérage des bornes.

Protection contre les erreurs

Les bornes A1 et A2 destinées au raccordement 

de l'alimentation et de toutes les sorties (contact 

de sécurité et contact auxiliaire) sont protégées 

contre les inversions de polarité. 

Protection de l'alimentation et des 

contacts de sécurité

 

f

Prévoir une protection externe contre les cc (fu-

sible 4 A gG) pour les sorties de relais.

Mise en service

Si l'analyseur ne fonctionne pas après application de 

la tension de service (la LED verte Power ne s'allume 

pas), l'appareil doit être retourné au fabricant sans 

avoir été ouvert.
Vérifier si les contacts de sécurité sont activés en 

ouvrant et en fermant la porte de protection.

Indicateurs LED

Les LED K1 et K2 indiquent si l’actionneur et la 

tête de lecture sont correctement alignés l’un avec 

l’autre. Elles n’indiquent pas l’état des contacts de 

sécurité.

Fonction

LED

Couleur

État

Tension de service Marche

Power

Verte

ON

Tension de service Arrêt

OFF

Contacts 13/14, 23/24 

ouverts et contact 31/32 

fermé

K1

K2

Verte

Verte

OFF

OFF

Contacts 13/14, 23/24 

fermés et contact 31/32 

ouvert

ON

ON

Entretien et contrôle

Aucun entretien n'est nécessaire. Pour garantir un 

fonctionnement irréprochable et durable, il convient 

de vérifier régulièrement les points suivants :

 

f

Fonction de commutation correcte

 

f

Bonne fixation des composants

 

f

Serrage des connexions.

En cas d'endommagement ou d'usure, il est 

nécessaire de remplacer le composant système 

endommagé.

Si une porte de protection n'est pas utilisée 

fréquemment, il est nécessaire d'effectuer réguliè-

rement un contrôle de fonctionnement du système 

dans le cadre du programme d'inspection.

Déclaration de conformité UE

La déclaration de conformité fait partie intégrante 

du mode d’emploi et est fournie avec l’appareil sur 

une feuille séparée. 
Vous trouverez aussi la déclaration UE de conformité 

originale sur le site : www.euchner.com

Service

Pour toute réparation adressez-vous à :
EUCHNER GmbH + Co. KG

Kohlhammerstraße 16

D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Téléphone du service clientèle :

+49 711 7597-500
Fax :

+49 711 753316
E-mail :

[email protected]
Internet :

www.euchner.com

Summary of Contents for CMS-E-ER

Page 1: ...gehungsmöglichkeiten einer Verriegelungseinrichtung Der Hilfskontakt 31 32 des Auswertegerätes CMS E ER darf nicht als Sicherheitskontakt verwen det werden Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal installiert und in Betrieb genommen werden f f welches mit dem fachgerechten Umgang mit Sicherheitsbauteilen vertraut ist f f welches mit den geltenden EMV Vorschriften vertraut ist f f welches ...

Page 2: ...ie Verwendung gemäß den Anforderungen muss eine Spannungsversor gung mit dem Merkmal for use in class 2 circuits verwendet werden Für die Sicherheitsausgänge gilt die gleiche Anforderung Alternative Lösungen müssen folgenden Anforderungen entsprechen a Galvanisch getrenntes Netzteil mit einer maxi malen Leerlaufspannung von 30 V DC und einem begrenzten Strom von max 8 A b Galvanisch getrenntes Net...

Page 3: ...ehe Zeichnung Risikozeit nach EN 60947 5 3 20 ms Zuverlässigkeitswerte nach EN ISO 13849 1 in Abhängigkeit vom Schaltstrom bei 24 V DC 0 1 1 A Anzahl der Schaltzyklen Jahr 166 000 70 000 Gebrauchsdauer 20 Jahre Kategorie 1 Lesekopf 4 1 Lesekopf 3 Performance Level PL 1 Lesekopf e 1 Lesekopf d PFHD 1 Lesekopf 2 5 x 10 8 1 Lesekopf 1 0 x 10 7 1 Ie max Schaltstrom pro Kontakt Ue Schaltspannung Kombin...

Page 4: ...H22 Lesekopf 1 read head 1 WH BN BU BK PK Lesekopf 2 read head 2 WH BN BU BK PK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 Leseköpfe 2 read heads Anschlussplan für 2 bis 30 Leseköpfe CMS R BK BU BK H12 H73 H11 H22 WH BN BN WH H74 WH BN WH BN 2 bis 30 Leseköpfe 2 up to 30 read heads Lesekopf 1 read head 1 Lesekopf 2 read head 2 Lesekopf 3 read head 3 Lesekopf n read head n BU BK BU BK BU Anschlussplan für 2 bis 30 Les...

Page 5: ...arding the possibilities for bypassing an interlocking device The auxiliary contact 31 32 for the evaluation unit CMS E ER must not be used as a safety contact The device may be installed and put into operation only by authorized personnel f f who are familiar with the correct handling of safety components f f who are familiar with the applicable EMC reg ulations f f who are familiar with the appl...

Page 6: ...upply with the feature for use in class 2 circuits must be used The same requirement applies to the safety outputs Alter native solutions must comply with the following requirements a Electrically isolated power supply unit with a max open circuit voltage of 30 V DC and a limited current of max 8 A b Electrically isolated power supply unit in combi nation with fuse as per UL 248 This fuse should b...

Page 7: ...oval TÜV UL LED indicators see drawing Risk time according to EN 60947 5 3 20 ms Reliability values according to EN ISO 13849 1 as a function of the switching current at 24 V DC 0 1 1 A Number of switching cycles year 166 000 70 000 Mission time 20 years Category 1 read head 4 1 read head 3 Performance Level PL 1 read head e 1 read head d PFHD 1 read head 2 5 x 10 8 1 read head 1 0 x 10 7 1 Ie max...

Page 8: ... BK BU BK Wiring diagram for two read heads CMS RH H12 H73 H11 H74 H22 Lesekopf 1 read head 1 WH BN BU BK PK Lesekopf 2 read head 2 WH BN BU BK PK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 Leseköpfe 2 read heads Wiring diagram for 2 up to 30 read heads CMS R BK BU BK H12 H73 H11 H22 WH BN BN WH H74 WH BN WH BN 2 bis 30 Leseköpfe 2 up to 30 read heads Lesekopf 1 read head 1 Lesekopf 2 read head 2 Lesekopf 3 read head...

Page 9: ...lisation non conforme Les éléments de sécurité ne doivent pas être contournés pontage des contacts déplacés retirés ou être inactivés de quelque manière que ce soit Tenez compte en particulier des mesures de réduction des possibilités de fraude d un dis positif de verrouillage selon EN ISO 14119 2013 paragraphe 7 Le contact auxiliaire 31 32 de l analyseur CMS E ER ne doit pas être utilisé comme co...

Page 10: ...cuits entre conducteurs Attention Endommagement de l appareil ou défaut de fonctionnement en cas de raccordement erroné Tous les raccordements électriques doivent être isolés du réseau soit par des transformateurs d isolement de sécurité selon la norme EN 61558 2 6 avec limitation de tension de sortie en cas de défaut soit par des mesures d isolation équivalentes Pour que l utilisation soit confor...

Page 11: ...n Durée du risque selon EN 60947 5 3 20 ms Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849 1 en fonction du pouvoir de coupure à 24 V DC 0 1 1 A Nombre de cycles an 166 000 70 000 Durée d utilisation 20 ans Catégorie 1 tête de lecture 4 1 tête de lecture 3 Performance Level PL 1 tête de lecture e 1 tête de lecture d PFHD 1 tête de lecture 2 5 x 10 8 1 tête de lecture 1 0 x 10 7 1 Ie courant assigné maxi p...

Page 12: ...ekopf 1 read head 1 WH BN BU BK PK Lesekopf 2 read head 2 WH BN BU BK PK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 Leseköpfe 2 read heads Repérage des bornes pour 2 et jusqu à 30 têtes de lecture CMS R BK BU BK H12 H73 H11 H22 WH BN BN WH H74 WH BN WH BN 2 bis 30 Leseköpfe 2 up to 30 read heads Lesekopf 1 read head 1 Lesekopf 2 read head 2 Lesekopf 3 read head 3 Lesekopf n read head n BU BK BU BK BU Repérage des bor...

Page 13: ... consulte la norma EN ISO 14119 2013 apartado 8 2 Advertencia Lesiones mortales debido a una conexión errónea o a un uso inadecuado Los componentes de seguridad no deben puen tearse puenteo de los contactos desconectarse retirarse o quedar inoperativos de cualquier otra manera A este respecto tenga muy en cuenta la norma EN ISO 14119 2013 apartado 7 relativa a las posibilidades de puenteo de un di...

Page 14: ...n de modo que queden protegidos para evitar el riesgo de cor tocircuito Atención Daños en el aparato o funcionamiento incorrecto debido a una conexión errónea Deben aislarse de la alimentación principal todas las conexiones eléctricas ya sea por medio de transformadores de seguridad según EN 61558 2 6 con limitación de la tensión de salida en caso de fallos o bien mediante medidas similares de ais...

Page 15: ... riesgo según EN 60947 5 3 20 ms Valores de fiabilidad según EN ISO 13849 1 En función de la corriente de activación a 24 V CC 0 1 1 A Número de ciclos de conmutación por año 166 000 70 000 Tiempo de servicio 20 Años Categoría 1 cabeza de lectura 4 1 cabeza de lectura 3 Nivel de prestaciones PL 1 cabeza de lectura e 1 cabeza de lectura d PFHD 1 cabeza de lectura 2 5 x 10 8 1 cabeza de lectura 1 0 ...

Page 16: ...d 1 BU BK BU BK Esquema de conexiones para 2 cabezas de lectura CMS RH H12 H73 H11 H74 H22 Lesekopf 1 read head 1 WH BN BU BK PK Lesekopf 2 read head 2 WH BN BU BK PK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 Leseköpfe 2 read heads Esquema de conexiones para 2 a 30 cabezas de lectura CMS R BK BU BK H12 H73 H11 H22 WH BN BN WH H74 WH BN WH BN 2 bis 30 Leseköpfe 2 up to 30 read heads Lesekopf 1 read head 1 Lesekopf 2 ...

Reviews: