EUCHNER 091491 Operating Instructions Manual Download Page 17

17

Manual de instrucciones

Interruptores de seguridad STP…

Desbloqueo auxiliar con llave/

desbloqueo auxiliar con llave 

triangular

El funcionamiento es el mismo que en el desbloqueo 

auxiliar.

¡Importante!

 

f

Durante el desbloqueo manual, el actuador no 

debe estar bajo tensión.

Desbloqueo antipánico

Permite abrir un resguardo bloqueado sin medios 

auxiliares para salir de la zona de peligro.

¡Importante!

 

f

El desbloqueo antipánico debe poder accionarse 

manualmente y sin medios auxiliares desde el 

interior de la zona protegida.

 

f

El desbloqueo antipánico no debe quedar acce‑

sible desde el exterior.

 

f

Durante el desbloqueo manual, el actuador no 

debe estar bajo tensión.

 

f

El desbloqueo antipánico cumple los requisitos 

de la categoría B según EN ISO 13849‑1:2015.

Al accionarse el desbloqueo antipánico, se abren los 

contactos  . Con estos contactos debe generarse 

una orden de parada.

Desbloqueo de emergencia

Permite abrir un resguardo bloqueado sin medios 

auxiliares desde fuera de la zona de peligro.

¡Importante!

 

f

El desbloqueo de emergencia debe poder accio‑

narse manualmente y sin medios auxiliares desde 

el exterior de la zona protegida.

 

f

El desbloqueo de emergencia debe presentar un 

cartel indicando que solo puede accionarse en 

caso de emergencia.

 

f

Durante el desbloqueo manual, el actuador no 

debe estar bajo tensión.

 

f

La función de desbloqueo cumple todos los 

demás requisitos de la norma EN ISO 14119.

 

f

El desbloqueo de emergencia cumple los requisitos 

de la categoría B según EN ISO 13849‑1:2015.

Al accionarse el desbloqueo de emergencia, se 

abren los contactos  . Con estos contactos debe 

generarse una orden de parada.

Desbloqueo por cable Bowden

Desbloqueo mediante cable de tracción. Según el 

tipo de instalación, el desbloqueo por cable Bowden 

puede utilizarse como desbloqueo de emergencia o 

como desbloqueo antipánico.

¡Importante!

 

f

El desbloqueo por cable Bowden cum‑

ple los requisitos de la categoría B según 

EN ISO 13849‑1:2015.

 

f

El correcto funcionamiento depende del tendido 

del cable de tracción y de la colocación del ac‑

ceso, y esto es responsabilidad del constructor 

de la instalación.

 

f

Durante el desbloqueo manual, el actuador no 

debe estar bajo tensión.

Montaje

AVISO

Daños en el dispositivo por montaje incorrecto y 

condiciones ambientales inadecuadas.

 

f

El interruptor de seguridad y el actuador no 

deben utilizarse como tope.

 

f

Consulte los apartados 5.2 y 5.3 de la norma 

EN  ISO  14119:2013 para la fijación del inter‑

ruptor de seguridad y el actuador.

 

f

Consulte el apar tado 7 de la norma 

EN  ISO  14119:2013 para reducir las posi‑

bilidades de puenteo de los dispositivos de 

enclavamiento.

 

f

Proteja la cabeza del interruptor de daños y de 

la entrada de cuerpos extraños, como virutas, 

arena, abrasivos, etc.

 

f

El grado de protección IP indicado solo es aplica‑

ble si los tornillos de las carcasas, las inserciones 

de cable y los conectores están correctamente 

apretados. Tenga en cuenta los pares de apriete.

Cambio de la dirección de 

accionamiento

A

D

B

C

Figura 1:  Cambio de la dirección de accionamiento

1.  Afloje los tornillos del cabezal actuador.
2.  Ajuste la dirección deseada.
3.  Apriete los tornillos con 0,8 Nm.
4.  Cierre la ranura de accionamiento no utilizada 

con la tapa para ranuras suministrada.

Conexión eléctrica

 ADVERTENCIA

Pérdida de la función de seguridad debido a una 

conexión errónea.

 

f

Para las funciones de seguridad, utilice únicamen‑

te contactos de seguridad (  y  ).

 

f

Al elegir el material de aislamiento o los hilos 

conductores, tenga en cuenta las resistencias 

térmica y mecánica necesarias.

Uso del interruptor de seguridad como 

bloqueo para la protección de personas

Debe usarse como mínimo un contacto  . Este 

señaliza el estado del bloqueo (para la asignación 

de contactos, consulte la Figura 3).

Uso del interruptor de seguridad como 

bloqueo para la protección de procesos

Debe usarse como mínimo un contacto  . También 

pueden utilizarse contactos con el símbolo   (para 

la asignación de contactos, consulte la Figura 3).

Para dispositivos con conector:

 

f

Compruebe la estanqueidad del conector.

Para dispositivos con entrada de cable:

¡Importante!

 

f

La tapa del interruptor solo debe montarse en el 

estado 

Resguardo abierto

.

1.  Abra la inserción de cable deseada con una 

herramienta apropiada.

2.  Monte un prensaestopas de cable con un 

grado de protección adecuado.

3.  Apriete las conexiones y bornes con 0,5 Nm 

(para la asignación de contactos, consulte la 

Figura 3).

4.  Compruebe la estanqueidad de la entrada de 

cable.

5.  Cierre la tapa y atorníllela (par de apriete 

0,8 Nm).

Comprobación de funcionamiento

 ADVERTENCIA

Lesiones mortales por fallos durante la compro‑

bación del funcionamiento.

 

f

Antes de comprobar el funcionamiento, asegúre‑

se de que no haya personas en la zona de peligro.

 

f

Tenga en cuenta la normativa vigente en materia 

de prevención de accidentes.

Tras la instalación y tras cada error, compruebe el 

buen funcionamiento del dispositivo.

Proceda de la siguiente manera:

Comprobación mecánica del funcionamiento

El actuador debe poder introducirse con facilidad en 

el cabezal actuador. Para realizar la comprobación, 

cierre varias veces el resguardo. También debe com‑

probarse el funcionamiento de los dispositivos de 

desbloqueo manuales (salvo el desbloqueo auxiliar).

Comprobación eléctrica del funcionamiento

1.  Conecte la tensión de servicio.
2.  Cierre todos los resguardos y active el blo‑

queo.

¨

¨

La máquina no debe ponerse en marcha auto‑

máticamente.

¨

¨

El resguardo no debe poder abrirse.

3.  Ponga en marcha la máquina.

¨

¨

El bloqueo no debe poder desbloquearse 

mientras la máquina ejecute un funcionamiento 

peligroso.

4.  Detenga el funcionamiento de la máquina y 

desbloquee el bloqueo.

¨

¨

El resguardo debe permanecer bloqueado hasta 

que ya no haya riesgo de sufrir lesiones (por 

ejemplo, por movimientos de inercia).

¨

¨

La máquina no debe poder ponerse en marcha 

mientras el bloqueo esté desbloqueado.

Repita los pasos 2‑4 para cada resguardo.

Controles y mantenimiento

 ADVERTENCIA

Peligro de lesiones graves por pérdida de la función 

de seguridad.

 

f

En caso de daños o de desgaste, el interruptor 

debe sustituirse entero junto con el actuador. 

No está permitido el cambio de piezas sueltas 

o de módulos.

 

f

A intervalos regulares y tras cada error, com‑

pruebe el buen funcionamiento del dispositivo. 

Para conocer los intervalos posibles, consulte 

la norma EN ISO 14119:2013, apartado 8.2.

Para garantizar un funcionamiento correcto y du‑

radero es preciso realizar los siguientes controles:

 

f

funcionamiento correcto de la función de con‑

mutación;

 

f

fijación segura de todos los componentes;

 

f

daños, suciedad, depósitos y desgaste;

 

f

estanqueidad de la entrada de cable;

 

f

conexiones eléctricas o conectores sueltos.

Información

: el año de fabricación figura en la es‑

quina inferior derecha de la placa de características.

Responsabilidad y garantía

Se declinará toda responsabilidad y quedará anulada 

la garantía en caso de que no se observen las con‑

diciones de utilización correctas o si no se tienen 

en cuenta las indicaciones de seguridad, así como 

también en caso de no realizarse los eventuales 

trabajos de mantenimiento de la forma especificada.

Información sobre 

Para dispositivos con entrada de cable:

Para que la utilización cumpla con los requisitos 
de 

, debe utilizarse un cable de cobre para un 

rango de temperatura de 60‑75 °C.

Summary of Contents for 091491

Page 1: ...hler gemäß EN ISO 13849 2 2013 Tabelle A4 angenommen werden können Zuhaltungsüberwachung Alle Ausführungen verfügen über mindestens einen sicheren Kontakt für die Überwachung der Zuhaltung Beim Entsperren der Zuhaltung werden die Kontakte geöffnet Türmeldekontakt Die Ausführungen STP3 und STP4 verfügen zusätzlich über mindestens einen Türmeldekontakt Je nach Schaltelement können die Türmeldekontak...

Page 2: ... Geräte mit Leitungseinführung gilt Wichtig f f Der Schalterdeckel darf nur in Zustand Schutz einrichtung geöffnet montiert werden 1 Gewünschte Einführöffnung mit geeignetem Werkzeug öffnen 2 Kabelverschraubung mit entsprechender Schutzart montieren 3 Anschließen und Klemmen mit 0 5 Nm anziehen Kontaktbelegung siehe Bild 3 4 Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten 5 Schalterdeckel schließen un...

Page 3: ...legierung hauchvergoldet Anschlussart STP STP SR11 Leitungseinführung M20 x 1 5 Steckverbinder SR11 11 polig PE PE nicht angeschlossen Leiterquerschnitt flexibel starr 0 34 1 5 mm Betriebsspannung für optionale LED Anzeige L024 24 V Bemessungsisolationsspannung STP STP SR11 Ui 250 V Ui 50 V Bemessungsstoßspannungsfestigkeit STP STP SR11 Uimp 2 5 kV Uimp 1 5 kV Bedingter Kurzschlussstrom 100 A Scha...

Page 4: ...Mit Fluchtentriegelung kurze lange Achse 61 5 74 7 67 5 53 36 4 14 20 31 M4 Kurze Achse Lange Achse Hebel Fluchtentriegelung immer auf der vertieften Seite einbauen Formschluss zwischen Welle und Hebel herstellen Mit Fluchtentriegelung Drehknauf 38 25 25 67 5 Zeichenerklärung Zuhaltung betriebsbereit Zuhaltung entsperrt Mit Steckverbinder SR11 30 ca 28 Sicherungs schraube Hilfsentriegelung Hilfsen...

Page 5: ...1 STP3 4131 STP4 4131 STP3 2131 STP4 2131 STP3 4121 STP4 4121 STP3 4141 STP4 4141 Schutzeinrichtung geöffnet Schutzeinrichtung geschlossen und nicht zugehalten Schutzeinrichtung geschlossen und zugehalten Bild 4 Minimale Türradien Radiusbetätiger S OU LN für Einführtrichter Radiusbetätiger S LR LN für Einführtrichter Radiusbetätiger S OU SN Radiusbetätiger S LR SN Betätiger Türradius min mm Betaet...

Page 6: ...e A4 can be assumed Guard locking monitoring All versions feature at least one safe contact for monitoring guard locking The contacts are opened when guard locking is released Door monitoring contact Versions STP3 and STP4 additionally feature at least one door monitoring contact Depending on the switching element the door monitoring contacts can be either positively driven contacts or not positiv...

Page 7: ...ng information applies to devices with plug connector f f Check that the plug connector is sealed The following information applies to devices with cable entry Important f f The switch cover may be fitted only when the guard is open 1 Use a suitable tool to open the desired inser tion opening 2 Fit the cable gland with the appropriate degree of protection 3 Connect and tighten the terminals with 0...

Page 8: ...rial Silver alloy gold flashed Connection STP STP SR11 Cable entry M20 x 1 5 Plug connector SR11 11 pin PE PE not connected Conductor cross section flexible rigid 0 34 1 5 mm Operating voltage for optional LED indicator L024 24 V Rated insulation voltage STP STP SR11 Ui 250 V Ui 50 V Rated impulse withstand voltage STP STP SR11 Uimp 2 5 kV Uimp 1 5 kV Conditional short circuit current 100 A Switch...

Page 9: ...elease short long actuator shaft 61 5 74 7 67 5 53 36 4 14 20 31 M4 Short actuator shaft Long actuator shaft Always install the escape release lever on the recessed side Establish a positive connection between the shaft and lever With escape release rotary knob 38 25 25 67 5 Key to symbols Guard locking ready for operation Guard locking released With plug connector SR11 30 ca 28 Locking screw Auxi...

Page 10: ...witching contacts STP1 538 STP2 538 STP3 537 STP4 537 STP1 4131 STP2 4131 STP3 4131 STP4 4131 STP3 2131 STP4 2131 STP3 4121 STP4 4121 STP3 4141 STP4 4141 Guard open Guard closed and not locked Guard closed and locked Figure 4 Minimum door radii Hinged actuator S OU LN for inser tion funnel Hinged actuator S LR LN for insertion funnel Hinged actuator S OU SN Hinged actuator S LR SN Actuator Door ra...

Page 11: ... l on puisse supposer les exclu sions sur des défauts internes conformément à EN ISO 13849 2 2013 tableau A4 Contrôle d interverrouillage Toutes les versions disposent d au moins un contact sûr pour la surveillance contrôle de verrouillage interverrouillage Le déblocage de l interverrouillage provoque l ouverture des contacts Contact d état de porte Les versions STP3 et STP4 disposent en plus d au...

Page 12: ...stance à la tem pérature nécessaire ainsi que de la capacité de charge mécanique Utilisation de l interrupteur de sécurité comme interverrouillage pour la protection des personnes Utiliser au moins un contact Celui ci signale l état de l interverrouillage affectation des contacts voir Figure 3 Utilisation de l interrupteur de sécurité comme interverrouillage pour la protection du process Utiliser ...

Page 13: ...e de câble Connecteur SR11 IP67 IP65 Durée de vie mécanique 1 x 106 manœuvres Température ambiante 20 55 C Degré de pollution externe selon EN 60947 1 3 industrie Position de montage Au choix Vitesse d attaque max 20 m min Force de retrait non verrouillé 30 N Force de maintien 20 N Force d actionnement max 35 N Fréquence d actionnement 1200 h Principe de commutation Élément de contact à action dép...

Page 14: ...urt long 61 5 74 7 67 5 53 36 4 14 20 31 M4 Axe court Axe long Monter toujours le levier de déverrouillage interne du côté du renfoncement Liaison par obstacle entre l arbre et le levier Avec déverrouillage interne bouton rotatif 38 25 25 67 5 Explication des symboles Interverrouillage opérationnel Interverrouillage débloqué Avec connecteur SR11 30 ca 28 Vis de protection Déverrouillage auxiliaire...

Page 15: ...P4 537 STP1 4131 STP2 4131 STP3 4131 STP4 4131 STP3 2131 STP4 2131 STP3 4121 STP4 4121 STP3 4141 STP4 4141 Protecteur ouvert Protecteur fermé et non verrouillé Protecteur fermé et verrouillé Figure 4 Rayons de porte minimum Languette articulée S OU LN pour module d insertion Languette articulée S LR LN pour module d insertion Languette articulée S OU SN Languette articulée S LR SN Actionneur Rayon...

Page 16: ...cerrado protección contra el cierre involuntario El interruptor de seguridad está construido de forma que pueden utilizarse exclusiones de errores para errores internos según EN ISO 13849 2 2013 tabla A4 Monitorización de bloqueo Todas las versiones cuentan como mínimo con un contacto seguro para monitorizar el bloqueo Al des enclavarse el bloqueo se abren los contactos Contacto de monitorización ...

Page 17: ...ica necesarias Uso del interruptor de seguridad como bloqueo para la protección de personas Debe usarse como mínimo un contacto Este señaliza el estado del bloqueo para la asignación de contactos consulte la Figura 3 Uso del interruptor de seguridad como bloqueo para la protección de procesos Debe usarse como mínimo un contacto También pueden utilizarse contactos con el símbolo para la asignación ...

Page 18: ...ambiental 20 55 Grado de contaminación externa según EN 60947 1 3 industria Posición de montaje Cualquiera Velocidad de ataque máx 20 m min Fuerza de extracción no bloqueada 30 N Fuerza de retención 20 N Fuerza máx de actuación 35 N Frecuencia de accionamiento 1 200 h Principio de activación Contacto de conmutación de acción lenta Material de contacto Aleación de plata dorada Tipo de conexión STP ...

Page 19: ...oqueo antipánico eje corto largo 61 5 74 7 67 5 53 36 4 14 20 31 M4 Eje corto Eje largo Monte siempre la palanca del desbloqueo antipánico en el lado hundido Establezca una unión firme entre el eje y la palanca Con dispositivo de desbloqueo antipánico pomo giratorio 38 25 25 67 5 Explicación de los símbolos Bloqueo listo Bloqueo desbloqueado Con conector SR11 30 ca 28 Tornillo de protección Desblo...

Page 20: ...ión de los contactos de conmu tación STP1 538 STP2 538 STP3 537 STP4 537 STP1 4131 STP2 4131 STP3 4131 STP4 4131 STP3 2131 STP4 2131 STP3 4121 STP4 4121 STP3 4141 STP4 4141 Resguardo abierto Resguardo cerrado y no bloqueado Resguardo cerrado y bloqueado Figura 4 Radios de puerta mínimos Actuador radial S OU LN para embu dos de entrada Actuador radial S LR LN para embudos de entrada Actuador radial...

Reviews: