EUCHNER 091491 Operating Instructions Manual Download Page 11

11

Mode d'emploi

Interrupteur de sécurité STP…

Utilisation conforme

Les interrupteurs de sécurité de la série STP sont 

des dispositifs de verrouillage avec interverrouillage 

(type  2). L'élément d’actionnement est doté d'un 

faible niveau de codage. Utilisé avec un protecteur 

mobile et le système de commande de la machine, 

ce composant de sécurité interdit toute ouverture 

du protecteur tant que la machine exécute une 

fonction dangereuse.
Cela signifie que :

 

f

Les commandes de mise en marche entraînant 

une fonction dangereuse de la machine ne peuvent 

prendre effet que lorsque le protecteur est fermé 

et verrouillé.

 

f

L'interverrouillage ne doit être débloqué que 

lorsque la fonction dangereuse de la machine 

est terminée.

 

f

La fermeture et l'interverrouillage d'un protecteur 

ne doit pas entraîner le démarrage automatique 

d’une fonction dangereuse de la machine. Un ordre 

de démarrage séparé doit être donné à cet effet. 

Pour les exceptions, voir EN ISO 12100 ou normes 

C correspondantes.

Les appareils de cette série conviennent également 

pour la protection du process.
Avant d'utiliser l'appareil, il est nécessaire d'effec‑

tuer une analyse d'appréciation du risque sur la 

machine, par ex. selon les normes suivantes :

 

f

EN ISO 13849‑1

 

f

EN ISO 12100

 

f

IEC 62061

Pour une utilisation conforme, les instructions ap‑

plicables au montage et au fonctionnement doivent 

être respectées, en particulier selon les normes 

suivantes :

 

f

EN ISO 13849‑1

 

f

EN ISO 14119

 

f

EN 60204‑1

Important !

 

f

L’utilisateur est responsable de l’intégration 

correcte de l’appareil dans un système global 

sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet, 

par ex. selon EN ISO 13849‑2.

 

f

Si la détermination du niveau de performance 

ou Performance Level (PL) fait appel à la pro‑

cédure simplifiée selon EN ISO 13849‑1:2015, 

paragraphe 6.3, le PL peut diminuer lorsque 

plusieurs appareils sont raccordés en série l'un 

à la suite de l'autre.

 

f

Un circuit logique en série avec des contacts sûrs 

est possible jusqu'au niveau PL d dans certaines 

conditions. Pour des informations plus détaillées 

à ce sujet, voir ISO TR 24119.

 

f

Si le produit est accompagné d’une fiche tech‑

nique, les indications de cette dernière prévalent 

en cas de différences avec les indications figurant 

dans le mode d’emploi.

Consignes de sécurité

 AVERTISSEMENT

Danger de mort en cas de montage ou de 

manipulation non conforme (frauduleuse). Les 

composants de sécurité remplissent une fonction 

de protection des personnes.

 

f

Les composants de sécurité ne doivent pas être 

contournés, déplacés, retirés ou être inactivés 

de quelque manière que ce soit. Tenez compte 

en particulier des mesures de réduction des 

possibilités de fraude selon EN ISO 14119:2013, 

paragr. 7.

 

f

La manœuvre ne doit être déclenchée que par les 

éléments d'actionnement prévus spécialement 

à cet effet.

 

f

Assurez‑vous que toute utilisation d'un élément 

actionneur de remplacement soit impossible. 

Limitez pour ce faire l'accès aux actionneurs et 

par ex. aux clés pour les déverrouillages.

 

f

Montage, raccordement électrique et mise en 

service exclusivement par un personnel habilité 

disposant des connaissances spécifiques pour le 

travail avec des composants de sécurité.

 ATTENTION

Danger en raison de la température élevée du 

boîtier si la température ambiante est supérieure 

à 40 °C.

 

f

Protéger l'interrupteur contre tout contact avec 

des personnes ou des matériaux inflammables.

Fonction

L'interrupteur de sécurité permet de maintenir les 

protecteurs mobiles fermés et verrouillés.
La tête de l'interrupteur comporte un disque de 

commutation rotatif, qui est bloqué / libéré par le 

doigt de verrouillage.
L'introduction / retrait de la languette ou l'activa‑

tion  / déblocage du dispositif d'interverrouillage 

provoque le déplacement du doigt. Ceci a pour effet 

d'actionner les contacts de commutation.
Lorsque le disque est bloqué (interverrouillage actif), 

il est impossible de retirer la languette de la tête 

de l'interrupteur. Par conception, l'interverrouillage 

ne peut être activé que si le protecteur est fermé 

(sécurité contre les erreurs de fermeture).
L'interrupteur de sécurité est conçu de ma‑

nière à ce que l'on puisse supposer les exclu‑

sions sur des défauts internes, conformément à 

EN ISO 13849‑2:2013, tableau A4.

Contrôle d'interverrouillage

Toutes les versions disposent d'au moins un contact 

sûr pour la surveillance / contrôle de verrouillage / 

interverrouillage. Le déblocage de l'interverrouillage 

provoque l'ouverture des contacts  .

Contact d'état de porte

Les versions STP3 et STP4 disposent en plus d'au 

moins un contact d'état de porte. En fonction de 

l'élément de commutation, les contacts d'état de 

porte peuvent être à ouverture positive (contacts 

) ou non.

L'ouverture du protecteur provoque l'actionnement 

des contacts d'état de porte.

Versions STP1 et STP3

(interverrouillage mécanique et déblocage par 

énergie ON)

 

f

Activation de l'interverrouillage  : fermeture du 

protecteur, coupure de la tension au niveau de 

l'électroaimant

 

f

Déblocage de l'interverrouillage : application de la 

tension au niveau de l'électroaimant

Le système d'interverrouillage mécanique fonctionne 

selon le mode hors tension (courant de repos). En 

cas de coupure de la tension au niveau de l'électroai‑

mant, l'interverrouillage reste actif et le protecteur 

ne peut pas être ouvert directement.
Si le protecteur est ouvert au moment de la coupure 

de l'alimentation en tension et si on le referme alors, 

l'interverrouillage est activé. Il y a un risque poten‑

tiel que des personnes se retrouvent enfermées 

accidentellement.

Versions STP2 et STP4

(interverrouillage par énergie ON et déblocage 

mécanique)

Important !

L'utilisation comme interverrouillage pour la pro‑

tection des personnes n'est possible que dans 

des cas d'exception après stricte évaluation du 

risque d'accident (voir EN  ISO  14119:2013, 

paragr. 5.7.1) !

 

f

Activation de l'interverrouillage  : fermeture du 

protecteur, application de la tension au niveau de 

l'électroaimant

 

f

Déblocage de l'interverrouillage  : coupure de la 

tension au niveau de l'électroaimant.

Le système d'interverrouillage magnétique fonctionne 

selon le mode sous tension (courant de travail). En cas 

de coupure de la tension au niveau de l'électroaimant, 

l'interverrouillage est débloqué et le protecteur peut 

être ouvert directement !

États de commutation

Vous trouverez les états de commutation détaillés 

pour votre interrupteur à la Figure 3. Tous les élé‑

ments de commutation disponibles y sont décrits.

Protecteur ouvert

STP1 et STP2 : 

Les contacts de sécurité   sont ouverts.
STP3 et STP4 : 

Les contacts de sécurité   et   sont ouverts.

Protecteur fermé et non verrouillé

STP1 et STP2 : 

Les contacts de sécurité   sont ouverts.
STP3 et STP4 : 

Les contacts de sécurité    sont fermés. Les 

contacts de sécurité   sont ouverts.

Protecteur fermé et verrouillé

STP1 et STP2 : 

Les contacts de sécurité   sont fermés.
STP3 et STP4 : 

Les contacts de sécurité   et   sont fermés.

Choix de l'élément d'actionnement

AVIS

Endommagement de l'appareil par un élément 

d'actionnement non approprié. Veillez à sélection‑

ner l'élément d'actionnement correct (voir tableau 

de la Figure 2).
Tenez compte notamment du rayon de porte et 

des possibilités de fixation (voir Figure 4).

Il existe les versions suivantes :

 

f

Languette S pour interrupteur de sécurité sans 

module d'insertion.

 

f

Languette L pour interrupteur de sécurité avec 

module d'insertion.

Déblocage manuel

Dans certaines situations, il est nécessaire de déblo‑

quer manuellement l'interverrouillage (par ex. en cas 

de dysfonctionnements ou en cas d'urgence). Après 

déblocage, il est préconisé d'effectuer un contrôle 

de fonctionnement.
Vous trouverez des informations complémentaires 

dans la norme EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.5.1. 

L'appareil peut présenter les fonctions de déblocage 

suivantes :

Déverrouillage auxiliaire

En cas de problème, le déverrouillage auxiliaire 

permet de débloquer l'interverrouillage, quel que 

soit l'état de l'électroaimant.
L'actionnement du déverrouillage auxiliaire provoque 

l'ouverture des contacts  . Ces contacts doivent 

servir à générer un ordre d'arrêt.

Actionnement du déverrouillage auxiliaire

1.  Retirer la vis de protection.
2.  À l'aide d'un tournevis, faire pivoter le déver‑

rouillage auxiliaire dans le sens de la flèche 

sur  .

¨

¨

L'interverrouillage est débloqué.

Important !

 

f

Lors du déblocage manuel, la languette ne doit 

pas être en état de traction.

 

f

Après utilisation, remettre en place le déver‑

rouillage auxiliaire, visser la vis de protection 

et la sceller (par ex. au moyen d'un vernis de 

protection).

Summary of Contents for 091491

Page 1: ...hler gemäß EN ISO 13849 2 2013 Tabelle A4 angenommen werden können Zuhaltungsüberwachung Alle Ausführungen verfügen über mindestens einen sicheren Kontakt für die Überwachung der Zuhaltung Beim Entsperren der Zuhaltung werden die Kontakte geöffnet Türmeldekontakt Die Ausführungen STP3 und STP4 verfügen zusätzlich über mindestens einen Türmeldekontakt Je nach Schaltelement können die Türmeldekontak...

Page 2: ... Geräte mit Leitungseinführung gilt Wichtig f f Der Schalterdeckel darf nur in Zustand Schutz einrichtung geöffnet montiert werden 1 Gewünschte Einführöffnung mit geeignetem Werkzeug öffnen 2 Kabelverschraubung mit entsprechender Schutzart montieren 3 Anschließen und Klemmen mit 0 5 Nm anziehen Kontaktbelegung siehe Bild 3 4 Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten 5 Schalterdeckel schließen un...

Page 3: ...legierung hauchvergoldet Anschlussart STP STP SR11 Leitungseinführung M20 x 1 5 Steckverbinder SR11 11 polig PE PE nicht angeschlossen Leiterquerschnitt flexibel starr 0 34 1 5 mm Betriebsspannung für optionale LED Anzeige L024 24 V Bemessungsisolationsspannung STP STP SR11 Ui 250 V Ui 50 V Bemessungsstoßspannungsfestigkeit STP STP SR11 Uimp 2 5 kV Uimp 1 5 kV Bedingter Kurzschlussstrom 100 A Scha...

Page 4: ...Mit Fluchtentriegelung kurze lange Achse 61 5 74 7 67 5 53 36 4 14 20 31 M4 Kurze Achse Lange Achse Hebel Fluchtentriegelung immer auf der vertieften Seite einbauen Formschluss zwischen Welle und Hebel herstellen Mit Fluchtentriegelung Drehknauf 38 25 25 67 5 Zeichenerklärung Zuhaltung betriebsbereit Zuhaltung entsperrt Mit Steckverbinder SR11 30 ca 28 Sicherungs schraube Hilfsentriegelung Hilfsen...

Page 5: ...1 STP3 4131 STP4 4131 STP3 2131 STP4 2131 STP3 4121 STP4 4121 STP3 4141 STP4 4141 Schutzeinrichtung geöffnet Schutzeinrichtung geschlossen und nicht zugehalten Schutzeinrichtung geschlossen und zugehalten Bild 4 Minimale Türradien Radiusbetätiger S OU LN für Einführtrichter Radiusbetätiger S LR LN für Einführtrichter Radiusbetätiger S OU SN Radiusbetätiger S LR SN Betätiger Türradius min mm Betaet...

Page 6: ...e A4 can be assumed Guard locking monitoring All versions feature at least one safe contact for monitoring guard locking The contacts are opened when guard locking is released Door monitoring contact Versions STP3 and STP4 additionally feature at least one door monitoring contact Depending on the switching element the door monitoring contacts can be either positively driven contacts or not positiv...

Page 7: ...ng information applies to devices with plug connector f f Check that the plug connector is sealed The following information applies to devices with cable entry Important f f The switch cover may be fitted only when the guard is open 1 Use a suitable tool to open the desired inser tion opening 2 Fit the cable gland with the appropriate degree of protection 3 Connect and tighten the terminals with 0...

Page 8: ...rial Silver alloy gold flashed Connection STP STP SR11 Cable entry M20 x 1 5 Plug connector SR11 11 pin PE PE not connected Conductor cross section flexible rigid 0 34 1 5 mm Operating voltage for optional LED indicator L024 24 V Rated insulation voltage STP STP SR11 Ui 250 V Ui 50 V Rated impulse withstand voltage STP STP SR11 Uimp 2 5 kV Uimp 1 5 kV Conditional short circuit current 100 A Switch...

Page 9: ...elease short long actuator shaft 61 5 74 7 67 5 53 36 4 14 20 31 M4 Short actuator shaft Long actuator shaft Always install the escape release lever on the recessed side Establish a positive connection between the shaft and lever With escape release rotary knob 38 25 25 67 5 Key to symbols Guard locking ready for operation Guard locking released With plug connector SR11 30 ca 28 Locking screw Auxi...

Page 10: ...witching contacts STP1 538 STP2 538 STP3 537 STP4 537 STP1 4131 STP2 4131 STP3 4131 STP4 4131 STP3 2131 STP4 2131 STP3 4121 STP4 4121 STP3 4141 STP4 4141 Guard open Guard closed and not locked Guard closed and locked Figure 4 Minimum door radii Hinged actuator S OU LN for inser tion funnel Hinged actuator S LR LN for insertion funnel Hinged actuator S OU SN Hinged actuator S LR SN Actuator Door ra...

Page 11: ... l on puisse supposer les exclu sions sur des défauts internes conformément à EN ISO 13849 2 2013 tableau A4 Contrôle d interverrouillage Toutes les versions disposent d au moins un contact sûr pour la surveillance contrôle de verrouillage interverrouillage Le déblocage de l interverrouillage provoque l ouverture des contacts Contact d état de porte Les versions STP3 et STP4 disposent en plus d au...

Page 12: ...stance à la tem pérature nécessaire ainsi que de la capacité de charge mécanique Utilisation de l interrupteur de sécurité comme interverrouillage pour la protection des personnes Utiliser au moins un contact Celui ci signale l état de l interverrouillage affectation des contacts voir Figure 3 Utilisation de l interrupteur de sécurité comme interverrouillage pour la protection du process Utiliser ...

Page 13: ...e de câble Connecteur SR11 IP67 IP65 Durée de vie mécanique 1 x 106 manœuvres Température ambiante 20 55 C Degré de pollution externe selon EN 60947 1 3 industrie Position de montage Au choix Vitesse d attaque max 20 m min Force de retrait non verrouillé 30 N Force de maintien 20 N Force d actionnement max 35 N Fréquence d actionnement 1200 h Principe de commutation Élément de contact à action dép...

Page 14: ...urt long 61 5 74 7 67 5 53 36 4 14 20 31 M4 Axe court Axe long Monter toujours le levier de déverrouillage interne du côté du renfoncement Liaison par obstacle entre l arbre et le levier Avec déverrouillage interne bouton rotatif 38 25 25 67 5 Explication des symboles Interverrouillage opérationnel Interverrouillage débloqué Avec connecteur SR11 30 ca 28 Vis de protection Déverrouillage auxiliaire...

Page 15: ...P4 537 STP1 4131 STP2 4131 STP3 4131 STP4 4131 STP3 2131 STP4 2131 STP3 4121 STP4 4121 STP3 4141 STP4 4141 Protecteur ouvert Protecteur fermé et non verrouillé Protecteur fermé et verrouillé Figure 4 Rayons de porte minimum Languette articulée S OU LN pour module d insertion Languette articulée S LR LN pour module d insertion Languette articulée S OU SN Languette articulée S LR SN Actionneur Rayon...

Page 16: ...cerrado protección contra el cierre involuntario El interruptor de seguridad está construido de forma que pueden utilizarse exclusiones de errores para errores internos según EN ISO 13849 2 2013 tabla A4 Monitorización de bloqueo Todas las versiones cuentan como mínimo con un contacto seguro para monitorizar el bloqueo Al des enclavarse el bloqueo se abren los contactos Contacto de monitorización ...

Page 17: ...ica necesarias Uso del interruptor de seguridad como bloqueo para la protección de personas Debe usarse como mínimo un contacto Este señaliza el estado del bloqueo para la asignación de contactos consulte la Figura 3 Uso del interruptor de seguridad como bloqueo para la protección de procesos Debe usarse como mínimo un contacto También pueden utilizarse contactos con el símbolo para la asignación ...

Page 18: ...ambiental 20 55 Grado de contaminación externa según EN 60947 1 3 industria Posición de montaje Cualquiera Velocidad de ataque máx 20 m min Fuerza de extracción no bloqueada 30 N Fuerza de retención 20 N Fuerza máx de actuación 35 N Frecuencia de accionamiento 1 200 h Principio de activación Contacto de conmutación de acción lenta Material de contacto Aleación de plata dorada Tipo de conexión STP ...

Page 19: ...oqueo antipánico eje corto largo 61 5 74 7 67 5 53 36 4 14 20 31 M4 Eje corto Eje largo Monte siempre la palanca del desbloqueo antipánico en el lado hundido Establezca una unión firme entre el eje y la palanca Con dispositivo de desbloqueo antipánico pomo giratorio 38 25 25 67 5 Explicación de los símbolos Bloqueo listo Bloqueo desbloqueado Con conector SR11 30 ca 28 Tornillo de protección Desblo...

Page 20: ...ión de los contactos de conmu tación STP1 538 STP2 538 STP3 537 STP4 537 STP1 4131 STP2 4131 STP3 4131 STP4 4131 STP3 2131 STP4 2131 STP3 4121 STP4 4121 STP3 4141 STP4 4141 Resguardo abierto Resguardo cerrado y no bloqueado Resguardo cerrado y bloqueado Figura 4 Radios de puerta mínimos Actuador radial S OU LN para embu dos de entrada Actuador radial S LR LN para embudos de entrada Actuador radial...

Reviews: