background image

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

2

CT 251274 FDE 625430 02        18.08.2016

Informations générales

Allgemeine Informationen

General information

Avant

 de démarrer les travaux, veuillez svp 

étudier attentivement cette

 "Communica-

tion technique"

.

Diese 

"Technische Mitteilung"

 ist 

vor

 dem 

Beginn der Arbeiten genaustens zu studie-

ren.

Before

 starting work, please study this 

 

"Technical communication"

 carefully.

La protection des yeux est obligatoire pour 

toutes les interventions / tous les travaux 

sur le mouvement!

Für sämtliche Arbeiten am und mit dem 

Uhrwerk ist ein Augenschutz obligatorisch!

Eye protection is obligatory for all opera-

tions / work on the movement!

ETA SA décline toute responsabilité en cas 

de dommages du non respect de cette 

"Communication technique"

.

Für Schäden, welche durch Nichtbeach-

tung dieser 

"Technischen Mitteilung"

 ent-

stehen, haftet die ETA SA nicht.

ETA SA disclaims any liability in case of 

damage arising from failure to observe this 

"Technical communication"

.

Exigences en matière de pro-
tection de l’environnement

Umweltschutz–Vorschriften

Environmental protection re-
quirements

Les dispositions légales en matière de 

traitement et d’élimination des dé-

chets doivent être respectées lors de 

toutes les interventions / tous les tra-

vaux sur les mouvements!

En particulier, les produits de graissage et 

de nettoyage néfastes pour l’environne-

ment doivent être éliminés selon les règles!

Bei allen Arbeiten am und mit dem 

Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor-

schriften zur ordnungsgemässen Ver-

wertung und Beseitigung der Abfälle 

einzuhalten!

Insbesondere sind umweltgefährdende 

Schmier– und Reinigungsmittel ordnungs-

gemäss zu entsorgen!

The legal provisions relating to waste 

handling and disposal must be ob-

served in all operations / work on 

he movement!

In particular, lubricating and cleaning pro-

ducts harmful to the environment must be 

disposed of in accordance with the rules!

Les 

substances de nature à polluer 

l’eau 

doivent être entreposées, transpor-

tées, récupérées et éliminées dans des ré-

cipients adéquats.

Elles ne doivent en aucun cas polluer 

le sol ou être évacuées dans les ré-

seaux de canalisation!

Wassergefährdende Stoffe

 müssen in 

geeigneten Behältern aufbewahrt, 

transportiert, aufgefangen und entsorgt 

werden.

Diese dürfen nicht den Boden belasten 

oder in die Kanalisation gelangen!

Substances prone to cause water pol-

lution 

must be stored, transported, col-

lected and disposed of in appropriate 

vessels.

They must not pollute the soil or be 

poured into sewage systems!

Explication des symboles

Symbolerklärung

Explanation of symbols

Attention!  Risque de dégât matériel!

Ci–après quelques instructions à suivre 

obligatoirement pour éviter tout dégât ma-

tériel!

Achtung!  Gefahr von Sachschäden!

Hier folgen wichtige Hinweise, die zur Ver-

meidung von Sachschäden unbedingt 

beachtet werden müssen!

Caution!  Risk of material damage!

Below are some obligatory instructions for 

preventing any material damage!

Summary of Contents for 251.274 PWD

Page 1: ...0 60 mm Hauteur sur mouvement H he auf Werk Movement height 5 00 mm Hauteur sur pile H he auf Batterie Height on battery 4 60 mm Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 22 Fr quence Frequenz Fr...

Page 2: ...ent doivent tre limin s selon les r gles Bei allen Arbeiten am und mit dem Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor schriften zur ordnungsgem ssen Ver wertung und Beseitigung der Abf lle einzuhalten Insbeson...

Page 3: ...f r B gel Stud for bridle 17 7613226052550 Pignon coulant Kupplungstrieb Sliding pinion 18 Var Tige de mise l heure Stellwelle Handsetting stem 19 7613226038448 Levier d arr t de seconde au centre Sto...

Page 4: ...anufacture Horlog re Suisse 4 CT 251274 FDE 625430 02 18 08 2016 Fournitures Bestandteile Materials XX 1 Var 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Var 14 15 16 17 18 Var 19 20 21 Var 22 23 Var 24 25 26 900...

Page 5: ...5 CT 251274 FDE 625430 02 18 08 2016 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 4 5 6 8 9 10 11 16 17 900 901 902...

Page 6: ...nufacture Horlog re Suisse 6 CT 251274 FDE 625430 02 18 08 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mise l heure Zeigerstellung Handsetting 1 Var 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 900 8 9 10 11...

Page 7: ...e trait s la Moebius Fixodrop ES BS 8981 avant le r assemblage Wenn keine Neuteile montiert werden m s sen die vorhandenen Teile vor der Wieder montage mit Moebius Fixodrop ES BS 8981 epilamisiert wer...

Page 8: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 8 CT 251274 FDE 625430 02 18 08 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mise l heure Zeigerstellung Handsetting 14 15 16 16 17 18 Var 19 20...

Page 9: ...s to be assembled are not new existing components must be treated with Moebius Fixodrop ES BS 8981 epilame be fore reassembly 14 15 16 2x 17 18 Var 19 20 Montage du m canisme de mise l heure Liste des...

Page 10: ...ufacture Horlog re Suisse 10 CT 251274 FDE 625430 02 18 08 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Module lectronique Elektronik Baugruppe Electronic module XX 21 Var 902 902 902...

Page 11: ...Lubrication Huile fine D nnfl ssiges l Fine oil Moebius 9010 Code de fonction voir Information Habillage Funktionscode siehe Fabrikanten Information Function code see Manufacturing information Identif...

Page 12: ...acture Horlog re Suisse 12 CT 251274 FDE 625430 02 18 08 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly M canisme de calendrier Kalendermechanismus Calendar mechanism 2x 23 Var 24 24 24...

Page 13: ...rner la pi ce pos 23 d environ 10 dents avec la correction rapide Teil Pos 23 mit Schnellkorrektur ca 10 Z hne drehen Rotate part pos 23 approx 10 teeth with rapide correction 3 Lubrifier nouveau le r...

Page 14: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 14 CT 251274 FDE 625430 02 18 08 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Pile Batterie Battery XX 25 26...

Page 15: ...6 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 25 26 Montage de la pile Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen der Batterie Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the batter...

Page 16: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 16 CT 251274 FDE 625430 02 18 08 2016 Contr les lectriques Elektrische Kontrollen Electrical Tests XX XX Pos 1 Pos 2 Pos 3 6 6 6 6 5 2 3 4 1...

Page 17: ...e 0 20 V Les tests doivent tre effectu s une temp rature ambiante entre 20 C et 25 C Messung Mess punkt Verfahren und Grenzwerte Einstellung Messger t Bemerkungen Spannung der Batte rie Spannung der B...

Page 18: ...tance between 0 7 and 1 1 k Green bobbin Resistance between 1 3 and 1 8 k 10 k Measurement without battery Ohmmeter with a test voltage higher than 0 40 V unsultable recommanded voltage 0 20 V The tes...

Page 19: ...tre conducteur d lec tricit Das Werkzeug darf nicht elektrisch leitend sein The tool must not be electrically conduc tive Retrait de la pile Batterie herausnehmen Removing the battery Glisser un outil...

Page 20: ...nkt rechts auf den Winkelhebel dr cken The handsetting stem must be pushed back to position 2 intermediate position before pressing on the point lying on the right sider of the lever Initialisation de...

Page 21: ...Information Drawing AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING HEIGHTS F r Informationen betreffend der Zeigerwerkh hen siehe Fabrikanten Information Zeichnung AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING...

Page 22: ...30 02 18 08 2016 Cette page est laiss e vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen f r den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has d...

Page 23: ...Horlog re Suisse Cette page est laiss e vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen f r den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has d...

Page 24: ...Version de base Basis Version Basic version SC MARKETING COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 71 11 Fax 41 0 32 655 71 74 contact eta ch www eta ch Sous r serve...

Page 25: ...ht Altura sobre m quina Altezza sopra movimento 5 00 mm Height on battery Altura sobre pila Altezza sopra pila 4 60 mm Number of jewels N mero de piedras Numero di pietre 22 Frequency Frecuencia Frequ...

Page 26: ...es Deper cumplirse la normativa legal relativa al reciclaje y la eliminaci n co rrectos de los residuos en todos los trabajos en y con el reloj En especial deber n eliminarse correcta mente los produc...

Page 27: ...rida 17 7613226052550 Sliding pinion Pi n corredizo Pignone scorrevole 18 Var Handsetting stem Tija de puesta en hora Albero di messa all ora 19 7613226038448 Centre second stop lever Palanquita de pa...

Page 28: ...Manufacture Horlog re Suisse 4 CT 251274 ESI 625474 02 18 08 2016 Materials Fornituras Forniture XX 1 Var 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Var 14 15 16 17 18 Var 19 20 21 Var 22 23 Var 24 25 26 900 90...

Page 29: ...5 CT 251274 ESI 625474 02 18 08 2016 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 4 5 6 8 9 10 11 16 17 900 901 902...

Page 30: ...sse 6 CT 251274 ESI 625474 02 18 08 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Handsetting mechanism Mecanismo de puesta en hora Meccanismo della messa all ora 1 Var 1 1 1 1 2 3...

Page 31: ...d with Moebius Fixodrop ES BS 8981 epilame be fore reassembly Si las piezas por ensamblar no son nuevas los componentes existentes deben ser tratados con el Moebius Fixodrop ES BS 8981 Se non vengono...

Page 32: ...rlog re Suisse 8 CT 251274 ESI 625474 02 18 08 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Handsetting mechanism Mecanismo de puesta en hora Meccanismo della messa all ora 14 15...

Page 33: ...ovi pezzi i componenti esistenti devono essere trattati prima del rimontaggio con Moebius Fixodrop ES BS 8981 14 15 16 2x 17 18 Var 19 20 Assembling of the handsetting mechanism Parts listed in order...

Page 34: ...acture Horlog re Suisse 10 CT 251274 ESI 625474 02 18 08 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Electronic module M dulo electr nico Modulo elettronico XX 21 Var 902 902 902...

Page 35: ...n Lubricaci n Lubrificazione Fine oil Aceite fino Olio fluido Moebius 9010 Function code see Manufacturing information C dico funci n v ase Informaci n producci n Codice funzione vedere Informazioni p...

Page 36: ...e Horlog re Suisse 12 CT 251274 ESI 625474 02 18 08 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Calendar mechanism Mecanismo de calendario Meccanismo del calendario 2x 23 Var 24...

Page 37: ...grease Aceite espeso o grasa Olio denso o grasso Moebius HP 1300 SC 1 Lubricate the spring Lubrique el muelle Lubrificare la molla 2 Rotate part pos 23 approx 10 teeth with rapide correction Gire la p...

Page 38: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 14 CT 251274 ESI 625474 02 18 08 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Battery Pila Pila XX 25 26...

Page 39: ...2016 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 25 26 Assembling of the battery Parts listed in order of assembly Montaje de la pila Lista de fornituras por orden de ensamblado Montaggio pila Elenco delle f...

Page 40: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 16 CT 251274 ESI 625474 02 18 08 2016 Electrical tests Controles el ctricos Controlli elettrici XX XX Pos 1 Pos 2 Pos 3 6 6 6 6 5 2 3 4 1...

Page 41: ...gher than 0 40 V unsultable recommanded voltage 0 20 V The tests must be conducted at an ambient temperature between 20 C and 25 C Medici n Posici n M todo y l mite Escala de medici n Notas Tensi n de...

Page 42: ...otore Bobina rossa Resistenza tra 0 7 and 1 1 k Bibina verde Resistenza tra 1 3 and 1 8 k 10 k Misura senza pila Ohmmetro su una tensione di prova superiore a 0 40 V inadatto tensione consigliata 0 20...

Page 43: ...ically conducti ve La herramienta no deben ser conductoras de la electricidad L utensile non deve condurre elettricit Removing the battery Retiro de la pila Ritiro della pila Insert tool 1 between mai...

Page 44: ...deformed or overstretched given the tight space Atenci n Al poner o sacar la pila es necesario ase gurarse de que la brida de fijaci n de la pila ni est deformada ni demasiado estirada condiciones de...

Page 45: ...ands Ajuste de base agujas cron grafo Impostazione di base lancette crono After a battery change or exceptionally in case of disturbance it is necessary to set the chronograph hands to zero original t...

Page 46: ...i produzione Disegno AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING HEIGHTS Para obtener informaci n sobre las alturas de la minuteria consulte Informaci n de la producci n Plan AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN...

Page 47: ...ure Horlog re Suisse This page has deliberately been left blank in case of A3 format printing Esta p gina se han dejado en blanco a prop sito en caso de imprimirla en formato A3 Questa pagina lasciata...

Page 48: ...6 00 18 05 2015 Version de base Basis Version Basic version SC MARKETING COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 71 11 Fax 41 0 32 655 71 74 contact eta ch www eta c...

Reviews: