background image

84

PL

/ 138

lista programów 

wyświetlacz wyświetla bieżący  

stan przy zadaniu i podczas  

przygotowywania  

 

używany do przerwania  

                działania  

 

 

używany do ustawienia  

                wymaganego czasu  

                i temperatury  

używany do ustawienia  

wymaganego programu  

używany do przemieszczania między  

poszczególnymi fazami ustawienia  

w programie 1., 2. – VITAL PLUS 

 

używany do oświetlenia  

                komory pieczenia  

 

używany do ustawienia żądanego  

                koloru zarumienia chleba  

używany do włączenia  

i zakończenia programu 

 

 

używany do ustawienia  

                wymaganej wagi chleba  

1. VITAL PLUS

2. VITAL PLUS

3. KLASIK/CLASSIC

4. CELOZRNNÝ/WHOLEGRAIN

5. TOUSTOVÝ/WHITE BREAD

6. RYCHLÝ/QUICK

7. SLADKÝ/SWEET

8. DORT/CAKE

9. DŽEM/JAM

10. TĚSTO/DOUGH

11. ULTRARYCHLÝ/ULTRA QUICK

12. PEČENÍ/BAKING

13. DEZERT/DESSERT

14. KVAŠENÍ/FERMENTATION

Informacje wyświetlane na wyświetlaczu

PREHEAT=OGRZEWANIE – rozpoczęte podgrzewanie cieczy i składników.
KNEAD 1, 2, 3=WYRABIANIE 1, 2, 3 – rozpoczęte wyrabianie ciasta (wyrabianie, 

mieszanie, wygładzanie).
Dodanie – po sygnale dźwiękowym jest możliwe dodanie składników (np. orzechów, owoców, 

ziół, nasion, sera, czekolady, kiełbasy). Czas sygnału różni się zależy od wybranego programu.
RISE 1, 2=ROŚNIĘCIE 1, 2 – rozpoczęte rośnięcie, odpoczęcie ciasta. Na początku fazy 

ROŚNIĘCIA 2 (tj. na wyświetlaczu pojawi się napis RISE 2) można z ciasta wyjąć haki.
Program 

14-KVAŠENÍ (FERMENTACJA)

:

 

Z upływem czasu cyfry ustawionego czasu 

stopniowo się podwyżki. Cyfra 

1

 oznacza czas przygotowania 

– 

9:59 

godzin,

 

cyfra 

oznacza 

czas przygotowania 

10 

– 

19:59 

godzin, cyfra 

oznacza czas przygotowania 

20 

– 

29:59 

godzin.

BAKE 1, 2=PIECZENIE 1, 2 – rozpoczęte pieczenie.
KEEP WARM=PODGRZEWANIE – rozpoczęte podgrzewanie przez 1 godzinę

Przycisk START/STOP

Przycisk jest używany do uruchamiania i zatrzymywania programu.

 

po naciśnięciu przycisku 

START/STOP

 na ok. 2 sekundy słychać dźwięk (krótki) i po 

ok. 3 sek. rozpocznie się mieszanie/wyrabianie (nie dotyczy programu 1-VITAL PLUS, 

2-VITAL PLUS, 9-DŻEM, 12-PIECZENIE, 14-FERMENTACJA),

 

po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku 

START/STOP

 na ok. 2 sekundy zabrzmi 

sygnał dźwiękowy (długi dźwięk) i program zostanie zakończony. Taki sposób stosuje 

również, jeśli chcesz zakończyć 60 min. ogrzewanie automatu.

Przycisk KOLOR zarumienia

Przycisk jest używany do ustawienia koloru zarumienienia chleba. Litera na wyświetlaczu 

oznacza wybrany kolor chleba (L=JASNY, M=ŚREDNI, D=CIEMNY). Nie dotyczy programu 

9-DŻEM, 10-CIASTO i 14-FERMENTACJA. Program 1 i 2 - pozwala ustawić kolor zarumienia 

- 5 stopni (LL=BARDZO JASNY, L+M+D=jest identyczny, DD=BARDZO CIEMNY).

Summary of Contents for 2147 90020

Page 1: ...er USER MANUAL 66 80 H Elektromos kenyérsütő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 95 109 Хлебoпечь ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 110 123 Elektrinė duonkepė APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 124 138 Електрична хлібoпіч ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 51 65 Elektrischer Brotbackautomat BEDIENUNGSANLEITUNG 81 94 Udządzenie do pieczenia chleba INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 6 2 2019 ...

Page 2: ...ždie alebo soda Yeast or soda Gärstoffe Hefe Élesztő Дрoжжи Mielės Дріжджі Drożdże Mouka Múka Flour Mehl Liszt Мука Miltai Мука Mąka Voda nebo jiné tekutiny Voda alebo iné tekutiny Water or liquid Wasser Víz Вoда Vanduo Вода Woda G ...

Page 3: ...vod tohoto spotřebiče poškozen musí být nahrazen výrobcem jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici pokud nepracuje správně nebo upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpeč...

Page 4: ...např pomocí samolepicí tapety fólie apod Nikdy v pekárně neohřívejte vodu neboť by to mohlo vyvolat vytvoření vápenatých usazenin a neodstranitelných skvrn na nádobě Tyto skvrny jsou však nezávadné a v žádném případě neovlivňují normální funkci pekárny Pekárnu používejte pouze na místech kde nehrozí její převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů např záclony závěsy dřevo atd tepe...

Page 5: ... velké F nástroj na vyjmutí háků D odměrka malá velká 5 15 ml G forma na pečení baget E odměřovací pohár 200 ml III OVLÁDACÍ PANEL Ovládací panel má dotykové ovládání Z tohoto důvodu není nutné vyvíjet na zobrazené tlačítka symboly žádný tlak DISPLEJ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ Po uvedení pekárny do provozu se na displeji objeví základní nastavení tj program 1 VITAL PLUS rozsvítí se displej a ozve se zvuko...

Page 6: ... 1 zobrazuje rozsah 0 9 59 hod číslovka 2 zobrazuje rozsah 10 19 59 hod číslovka 3 zobrazuje rozsah 20 29 59 hod BAKE 1 2 PEČENÍ 1 2 zahájeno pečení KEEP WARM PŘIHŘÍVÁNÍ zahájeno přihřívání po dobu 1 hod Tlačítko START STOP Tlačítko slouží pro spuštění a ukončení programu po stisknutí tlačítka START STOP přibližně na 2 sekundy se ozve zvukový signál krátké pípnutí a po cca 3 sek se uvede do činnos...

Page 7: ...vody a kvasnic Objem nádoby umožňuje přípravu potravin chleba dortu těsta sekané až do maximální hmotnosti 1 4 kg Tlačítko MENU Tlačítko slouží pro nastavení požadovaného programu směrem nahoru Číslice na displeji znázorňuje zvolený program a jeho přednastavený čas přípravy Dále můžete tlačítkem BARVA nastavit zhnědnutí chleba a tlačítkem VELIKOST nastavit jeho hmotnost Úpravou těchto parametrů do...

Page 8: ...gramu ale nastavení bude dál uloženo v paměti Opětovné stisknutí tlačítka PAUZA obnoví činnost programu Tlačítko slouží pro nastavení požadovaného programu směrem dolu Upozornění Doporučujeme přerušit průběh programu jen krátkodobě max do 5 minut Pokud by došlo k přerušení programu na delší dobu mohlo by to ohrozit kynutí těsta a tím i výsledek pečení Po dobu kdy je aktivována funkce PAUZA a displ...

Page 9: ... bliká Následně stiskněte tlačítka BARVA na displeji se zobrazí údaj 24 30 Pomocí tlačítka ČAS nastavte požadovanou teplotu směrem nahoru nebo tlačítkem PAUZA směrem dolu Tlačítkem BARVA můžeme přepínat mezi časem a teplotou zobrazenou na displeji opakovaně Následně potvrďte stisknutím tlačítka CYKLUS tím se současně přesunete do další fáze programování C U všech fází BAKE 1 2 PEČENÍ 1 2 můžete kr...

Page 10: ...arem ovšem není bageta 6 RYCHLÝ Program je určen pro rychlou přípravu bílého pšeničného a žitného chleba Chléb pečený v tomto režimu je menší a má hutnější střed 7 SLADKÝ Program je určen pro pečení sladkých typů chleba s křupavější kůrkou než při pečení s programem KLASIK 8 DORT Program je určen pro hnětení míchání surovin např na dort koláč které se následně pečou po nastavený čas Doporučujeme n...

Page 11: ...ost a barvu 11 ULTRA RYCHLÝ Program je určen pro rychlou přípravu bílého pšeničného a žitného chleba Toto nastavení zkracuje čas potřebný k hnětení míchání kynutí a následného pečení na minimum Chléb pečený v tomto režimu je menší a má hustý střed Pro program je nutné použít vodu nebo jiné tekuté složky s teplotou 48 50 C 12 PEČENÍ Program je určen pro pečení hnědého chleba dortů nebo sekané Progr...

Page 12: ... 1 VITAL PLUS a 2 VITAL PLUS pro signalizaci že cereálie ovoce ořechy nebo jiné ingredience mohou být přidány 10x pípnutí na konci druhého hnětacího cyklu při programech 3 KLASIK 4 CELOZRNNÝ 5 TOUSTOVÝ 6 RYCHLÝ 7 SLADKÝ 8 DORT 11 ULTRA RYCHLÝ a 13 DEZERT pro signalizaci že cereálie ovoce ořechy nebo jiné ingredience mohou být přidány 10x pípnutí když se ukončí nastavený program 10x pípnutí když se...

Page 13: ...apř kuchyňský stůl ve výšce minimálně 85 cm mimo dosah dětí Vidlici napájecího přívodu A5 zasuňte do el zásuvky Formu B uchopte oběma rukama zasuňte ji do pekárny a dotlačte tak aby byla pevně aretována ve středu pečicího prostoru A2 Doporučujeme potřít hřídele a háky vhodným tepelně odolným margarínem tukem to umožní snadnější vyjmutí háků z chleba Následně zasuňte dva hnětací háky C na hřídele v...

Page 14: ...to důvodu doporučujeme přípravu potravin provádět v jiné místnosti Pokud se na displeji objeví neobvyklé znaky odpojte spotřebič od el sítě a následně ho znovu připojte Konec naprogramovaných fází Po ukončení programu víko odklopte Tahem za držadlo B1 vyjměte pečicí formu B položte ji dnem vzhůru na tepelně odolnou pevnou podložku např prkénko Pokud chléb nevypadne z formy na podložku hýbejte hnět...

Page 15: ...o postup může být čas od času opakován Pro čištění použijte mírný detergent Nikdy nepoužívejte chemické čisticí látky benzín čističe pecí nebo detergenty které škrábou nebo jinak ničí povlak Vlhkým hadříkem odstraňte všechny ingredience a drobky z víka pláště a pečicího prostoru Před dalším použitím řádně osušte veškeré součásti a povrch pekárny např od zkondenzované páry Nikdy nenamáčejte pekárnu...

Page 16: ...ky nejsou zablokován zrny apod Vyndejte pečicí formu a zkontrolujte zda se hřídele volně otáčejí Není li tomu tak obraťte se na zákaznický servis Pečicí forma se během hnětení nadzvedává Těsto je příliš husté Hnětací háky jsou zablokovány a pečicí forma je vytlačována nahoru Otevřete víko a do těsta přidejte trochu tekutiny Poté víko opět uzavřete Pekárnu nelze spustit Displej zobrazuje H HH Pekár...

Page 17: ...sní síti získáte na infolince 420 545 120 545 nebo na internetové adrese www eta cz IX TECHNICKÁ DATA Napětí V uvedeno na typovém štítku výrobku Příkon W uveden na typovém štítku výrobku Spotřebič třídy ochrany I Hmotnost cca kg 6 5 Příkon v pohotovostním režimu je 1 00 W Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem HOT Horké DO NOT COVER Neza...

Page 18: ...ždí c Střed chleba se snižuje Po dokončení pečení je v chlebu prohlubeň Objem těsta je větší než forma a chléb se sníží a f Tekutiny je příliš mnoho a b h Kvašení je příliš krátké nebo není dosti dlouhé z důvodu nadměrné teploty vody nebo pečicího prostoru nebo nadměrné vlhkosti c h i Droždí je příliš mnoho k Struktura chleba je těžká a hrudkovitá Příliš mnoho mouky nebo nedostatek tekutiny a b g ...

Page 19: ...řed mouky a vložte do ní rozdrobené droždí nebo suché droždí Vyvarujte se přímému styku droždí s tekutinou e Používejte jen čerstvé a správně skladované ingredience f Zredukujte celkové množství surovin v žádném případě nepoužívejte více mouky než je uvedeno Množství všech přísad případně snižte o 1 3 g Upravte množství tekutiny Používají li se ingredience obsahující vodu dávka přidávané vody se m...

Page 20: ...Deti si so spotrebičom nesmú hrať Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom Deti mladšie ako 8 rokov sa musí držať mimo dosahu spotrebiča a jeho prívodu Ak sa napájací prívod spotrebiča poškodí spotrebič hneď odpojte od elektrickej siete Prívod musí vymeniť výrobca jeho servisný technik alebo podobne kvalifikovaná osoba aby sa pred...

Page 21: ...oužívajte iba na miestach kde nehrozí jej prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od horľavých predmetov napríklad záclon závesov dreva atď a tepelných zdrojov napríklad kachieľ el plynového sporáka Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu priestory kde sú skladované chemikálie palivá oleje plyny farby a ďalši...

Page 22: ...pade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení II OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA obr 1 A pekáreň A1 ovládací panel A4 priehľad A2 priestor na pečenie A5 napájací prívod A3 veko B forma na pečenie 2 krát B1 rukoväť C miesiace háky 4 krát malé 2 krát veľké F nástroj na vybratie hákov D odmerka lyžica malá veľká 5 15 ml G nadstavec na pečenie bagiet E odmerka pohár 200 ml III OVLÁDACÍ PA...

Page 23: ...ny Čas zaznenia signálu sa líši v závislosti na zvolenom programe RISE 1 2 KYSNUTIE 1 2 zahájené kysnutie odležanie cesta Na začiatku fázy KYSNUTIE 2 tj na displeji sa objaví nápis RISE 2 je možné z cesta odobrať háky U programu 14 KVAŠENÍ kysnutie s postupom programu sa číslice nastaveného času postupne zvyšujú Číslica 1 označuje čas prípravy 0 9 59 hod číslica 2 označuje čas prípravy 10 19 59 ho...

Page 24: ...ľkosť chleba 1000 g 2 2 LB je uvádzaná ako celková hmotnosť všetkých ingrediencií použitých na jeho prípravu napr pri použití chlebovej zmesi to je voda chlebová zmes 500 g a kvasnice Pri použití dvojitej nádoby ktorá je určená pre prípravu chleba o veľkosti 2 x 500 g je nutné tieto ingrediencie rovnomerne rozdeliť do obidvoch komôr na pečenie tzn do každej komory dať 250 g chlebovej zmesi zodpove...

Page 25: ... pekáreň umiestnili do chladnejšej miestnosti nebolo by zaručené dobré vykysnutie cesta Akustický signál pípnutie ktorý signalizuje pridávanie surovín oriešky semienka sušené ovocie a pod a ukončenie programu nie je možné vypnúť zaznie teda i v noci Tlačidlo PAUZA Tlačidlo slúži na prerušenie činnosti pekárne napr pre jednoduché pridanie ingrediencií vybratie hnetacích hákov z cesta Pro aktivácii ...

Page 26: ...sa zobrazí nápis PREHEAT a čas naprogramovaný pre tento pracovný cyklus 0 05 časový údaj na displeji je trvale zobrazený Pomocou tlačidla ČAS nastavte dĺžku cyklu viď tabuľka alebo môžete z programu príslušnú fázu celkom vybrať pokiaľ zadáte OFF časový údaj na displeji bliká Následne potvrďte stlačením tlačidla CYKLUS čím sa súčasne presuniete do dalšej fázy programovania Poznámka ak je pri nastav...

Page 27: ...BARVA farba nastavte požadovaný stupeň opečenia kôrky D U programu KEEP WARM PRIHRIEVANIE môžete okrem dĺžky času nastaviť tiež teplotu vnútorného priestoru pekárne v rozsahu 20 98 C a to v krokoch po 2 C Požadovanú teplotu nastavíte takto Pomocou tlačidla ČAS nastavte dĺžku cyklu časový údaj na displeji bliká Následne stlačte tlačidlo BARVA farba Pomocou tlačidla ČAS nastavte požadovanú teplotu N...

Page 28: ...ve džemu vám doporučujeme si obstarať druhú formu ktorú budete používať výhradne k tomuto účelu Kyseliny uvolňujúce sa pri varení z ovocia by mohli zpôsobiť že chlieb upečený v rovnakej forme sa nebude dobre vyklápať 10 TĚSTO cesto Program je určený na hnetenie miešanie a následné kysnutie cesta bez pečenia Na prípravu cesta môžete použiť rôzne suroviny pre rôzne druhy pečiva napr chlebové rožky p...

Page 29: ... KLASIK 4 CELOZRNNÝ 5 TOUSTOVÝ 6 RÝCHLY 7 SLADKÝ 8 DORT torta 11 ULTRA RÝCHLY a 13 DEZERT alebo pri oznámení že majú byť pridané cereálie ovocie orechy alebo iné prísady 10x pípnutie pri skončení programu 10x pípnutie keď sa ukončí 1 hod prihrievania 1x pípnutie keď sa aktivuje bezpečnostná funkcia trvalé pípanie akustický signál pípanie nie je možné vypnúť zaznie teda i v noci Bezpečnostné funkci...

Page 30: ...asuňte ju do domácej pekárne a zatlačte tak aby bola pevne uchytená v strede priestoru na pečenie A2 Odporúčame potrieť hriadele a háky vhodným tepelne odolným margarínom tukom to umožní jednoduchšie vybratie hákov z chleba Potom vo forme na pečenie nasuňte dva miesiace háky C na hriadele tak aby rovnou plochou smerovali dole a vo forme na pečenie smerovali buď k sebe alebo od seba Do formy vložte...

Page 31: ...nezvyčajné znaky odpojte spotrebič od el siete a následne ho znovu pripojte Koniec naprogramovaných cyklov Po ukončení programu veko odklopte Ťahom za držadlo B1 vytiahnite formu na pečenie B položte ju dnom nahor na tepelne odolnú podložku napríklad drevenú dosku Ak chlieb nevypadne hneď na podložku pohnite niekoľkokrát sem a tam hriadeľom na miesenie aby sa chlieb uvoľnil Ak zostanú hnetacie hák...

Page 32: ...lebo agresívne detergenty ktoré škriabu alebo inak poškodzujú povrch Vlhkou handričkou odstráňte všetky nečistoty a omrvinky z veka plášťa a priestoru na pečenie Pred ďalším použitím riadne osušte všetky súčasti a povrch pekárně napríklad od skondenzovanej vlhkosti Pekáreň nikdy nenamáčajte ani neumývajte tečúcou vodou Aby ste ju ľahšie očistili možno z nej sňať veko Veko odklopte do zvislej poloh...

Page 33: ... miesiacich hákov Skontrolujte či miesiace háky nezablokovali zrnká a podobne Vyberte formu na pečenie a skontrolujte či sa hriadele voľne otáčajú Ak nie obráťte sa na špecializovaný servis Forma na pečenie sa počas miesenia nadvihuje Cesto je veľmi husté Miesiace háky sú zablokované a forma na pečenie je vytláčaná nahor Otvorte veko a do cesta prilejte trošku tekutiny Potom veko opäť uzatvorte Sp...

Page 34: ...folinke 420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www eta sk IX TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie V uvedené na typovom štítku Príkon W uvedený na typovom štítku Spotrebič triedy ochranny I Hmotnosť kg asi 6 5 Príkon v pohotovostnom režime je 1 00 W Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 65 dB čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW Zmena techn...

Page 35: ...cesta je väčší ako forma a chlieb poklesne a f Pridali ste priveľa tekutiny a b h Kysnutie je priveľmi krátke alebo nedostatočné keď je voda veľmi teplá je jej priveľa alebo priestor na pečenie je veľmi vyhriaty c h i Priveľa droždia k Štruktúra chleba je ťažkáa hrudkovitá Pridali ste priveľa múky alebo málo tekutiny a b g Pridali ste málo droždia alebo cukru a b Pridali ste priveľa ovocia hrubej ...

Page 36: ...styku s tekutinou e Používajte iba čerstvé a správne skladované prísady f Zredukujte celkové množstvo surovín v žiadnom prípade nepoužívajte viac múky než je uvedené Množstvo všetkých prísad prípadne znížte o 1 3 g Upravte množstvo tekutiny Ak pridávate prísady obsahujúce tekutiny musíte dávku vody znížiť h V prípade veľmi vlhkého počasia znížte množstvo vody o 1 až 2 polievkové lyžice i Pri veľmi...

Page 37: ...of the appliance in a safe way and if they understand possible risks Children must not play with the appliance Cleaning and maintenance by the user cannot be carried out by unsupervised children If the power cord of the appliance is corrupted it has to be replaced by the manufacturer its service technician or a similarly qualified person so as to prevent dangerous situations Do not operate any app...

Page 38: ...od remains worn out or damaged Use only original accessories made by the producer Use of any other accessories may pose a danger to the operator If the pot is hot do not put it onto a wooden table varnished surfaces or any other type of sensitive surfaces which could get damaged by the heat Never cover the space between the housing and the baking pan and do not insert any objects here e g fingers ...

Page 39: ...herefore no pressure needs to be applied to touch the buttons symbols displayed Weight size indicator Current preparation phase indicator Selected program indicator Time until end of preparation indicator Activated lock of control panel indicator Selected crust colour level indicator PLUS 2 1 VITAL PLUS 2 VITAL PLUS 3 KLASIK CLASSIC 4 CELOZRNNÝ WHOLEGRAIN 5 TOUSTOVÝ WHITE BREAD 6 RYCHLÝ QUICK 7 SL...

Page 40: ...g Number 1 shows the time range 0 9 59 hours number 2 shows the time range 10 19 59 hours number 3 shows the tome range 20 29 59 hours BAKE 1 2 baking started KEEP WARM keeping warm for one hour started START STOP button The button is used for turning the program on and off A beep signal will be heard after pressing the START STOP button for 2 seconds short beep and mixing kneading will activate w...

Page 41: ...utton The button is used for selection of the program required upwards Numbers of the display show the program selected and its pre set baking time You can also use the BARVA COLOUR button to define crust colour and the VELIKOST SIZE button to set the bread weight Modification of these parameters will automatically change baking times more time or less time required ČAS TIME button button is used ...

Page 42: ...eed The acoustic signal beeping signalling adding of ingredients and completion of the program may not be turned off it will sound at night as well PAUZA PAUSE button The button is used for termination of bread maker activity e g for easier addition of ingredients removal of kneading blades from dough Pressing the PAUZA button for 3 seconds operation of the bread baker will terminate remaining tim...

Page 43: ... for preparation of bread e g of gluten free challah mincemeat soya cheese and cultivation of cheese cultures The scope for time setting for each individual phase i e PREHEAT KNEAD 1 2 3 RISE 1 2 BAKE 1 2 KEEP WARM is specified in the table of programme phases and procedure for programming with the use of CYKLUS CYCLE ČAS TIME and BARVA COLOUR buttons is described in section A B C and D The parame...

Page 44: ...programming phase D For program KEEP WARM you can also set internal temperature of the bread maker from 20 to 98 C in 2 C increments in addition to time To set the required temperature Press ČAS TIME button to set the cycle time time flashes on the display Press BARVA COLOUR button Press ČAS TIME button to set required temperature Then press CYKLUS CYCLE Following setup of all phases press START S...

Page 45: ...e used for this program 12 PEČENÍ BAKING The program is intended for baking of brown bread cakes or mincemeat The program is preset to 10 minutes However baking time may be adjusted by the ČAS TIME button if needed Max baking time is one hour Cake size may not be set in this program 13 DEZERT DESSERT The program is intended for kneading mixing of ingredients e g for cake then baked for a set time ...

Page 46: ...liance down If E EO or E E1 appears on the display following the START STOP button is pressed bring the appliance to a service centre In case of power failure during operation the appliance remembers the program setup for about ten minutes In case of power failure for more than 10 minutes the display shows basic settings the process will not recover and the bread baker must be turned on again This...

Page 47: ...gh Then the appliance automatically sets temperature and time for bread baking After baking the sound signal ten beeps will be heard and the bread or speciality may be removed from the appliance Then the appliance turns one hour keeping warm program if you require no keeping warm program press the START STOP button for about 1 5 seconds to finish the program Note For heavy type dough e g those of ...

Page 48: ...force on walls of the baking pan to release finished bread Baguette baking form G Assemble the wire rack and insert both the baguette baking forms in it pic 1 Following an appropriate recipe prepare the dough e g using the DOUGH programme The well risen dough must then be kneaded properly shaped into the appropriate size and form of a baguette and put into the form To enhance the taste you can wor...

Page 49: ... dry place out of the reach of children and incapacitated people VII ENVIRONMENT If the size of the appliance allows all the parts contain marking of the materials used for production packaging components and accessories as well as for recycling The symbols on the product or in the accompanying documentation mean that the electrical or electronic product used must not be liquidated together with c...

Page 50: ... POVRCH SK UPOZORNENIE HORÚCI POVRCH GB WARNING HOT SURFACE H FIGYELMEZTETÉS FORRÓ FELÜLET PL OSTRZEŻENIA GORĄCE POWIERZCHNIA D ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG ETA 3109 3119 ACHTUNG HEISSE OBERFLÄCHE RU ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA3109 3119 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS PRIEDAS ETA 3109 3119 PASTABA KARŠTAS PAVIRŠIUS UA ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭК...

Page 51: ...ndung belehrt wurden und die möglichen Gefahren verstehen Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen Die seitens Benutzer durchgeführte Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden falls sie nicht älter als 8 Jahre und unter Aufsicht sind Kinder unter 8 Jahren müssen außer Reichweite des Geräts und seinem Anschluss gehalten werden Benutzen Sie nie das Gerät falls es ein beschädi...

Page 52: ... um ein Gerät das auf einem Tisch bzw ähnlicher Oberfläche betrieben werden kann wobei in Richtung der Hauptwärmeausstrahlung ein Sicherheitsabstand zu Oberflächen brennbarer Stoffe von mind 500 mm und in andere Richtungen von mind 100 mm eingehalten werden muss Trennen Sie nach der Beendigung der Arbeit das Gerät immer von der Steckdose Wickeln Sie das Stromkabel nicht um das Gerät es verlängert ...

Page 53: ... ULTRA QUICK 12 PEČENÍ BAKING 13 DEZERT DESSERT 14 KVAŠENÍ FERMENTATION DISPLAY GRUNDEINSTELLUNG Nach der Inbetriebnahme des Backautomaten erscheint am Display die Grundeinstellung d h das Programm 1 VITAL PLUS das Display leuchtet auf und ein Tonsignal Piepen ertönt Der Doppelpunkt zwischen den Ziffern blinkt nicht Die Ziffer 1 kennzeichnet welches Programm gewählt wurde Die Ziffer 3 25 kennzeich...

Page 54: ...pen und nach ca 3 Sek wird die Funktion Vermischen Kneten gestartet gilt nicht für das Programm 1 VITAL PLUS 2 VITAL PLUS 9 KONFITÜRE 12 BACKEN 14 GÄREN nach dem Drücken und Gedrückthalten der Taste START STOP für ca 2 Sekunden ertönt ein Tonsignal langes Piepen und das Programm wird beendet Dieser Vorgang gilt auch insofern Sie die 60 Min lange Anwärmung des Backautomaten beenden wollen Taste BAR...

Page 55: ... Taste dient zur Einstellung der gewünschten Zeit und Temperatur bei der Zubereitung beim Backen des Brots und weiterer Lebensmittel beim Programm 1 VITAL PLUS und 2 VITAL PLUS Die Taste dient zur Einstellung der gewünschten Temperatur im Programm 14 KVAŠENÍ GÄREN Bei den übrigen Programmen außer dem Programm 12 PEČENÍ BACKEN und 14 KVAŠENÍ GÄREN dient sie zur Einstellung eines späteren Starts d h...

Page 56: ...be von Rohstoffen Nüssen Samen getrockneten Obst u Ä sowie das Programmende signalisiert kann nicht ausgeschaltet werden es ertönt folglich auch in der Nacht Taste PAUZA PAUSE Die Taste dient zur Unterbrechung der Funktion des Backautomaten z B für die einfache Zugabe von Zutaten oder dem Entnehmen der Knethaken aus dem Teig Nach dem Drücken der Taste PAUZA PAUSE ungefähr für 3 Sekunden wird die F...

Page 57: ... Backautomaten zu öffnen Drücken Sie wenn Sie fortwährend den Teig nachprüfen möchten die Taste LICHT und schalten damit das Licht ein Nach etwa einer Minute ggf nach einem nächsten Drücken der Taste erlischt das Licht wieder Taste CYKLUS ZYKLUS Die Taste dient zur Bewegung zwischen den einzelnen Einstellungsphasen im Programm 1 VITAL PLUS und 2 VITAL PLUS PROGRAMMLISTE 1 VITAL PLUS und 2 VITAL PL...

Page 58: ...CKEN 1 2 gemäß Absatz C vor Gehen Sie bei der Programmierung der Phase KEEP WARM WARMHALTEN gemäß Absatz D vor B Sie können bei allen Phasen RISE 1 2 AUFGEHEN 1 2 außer der Zeitdauer auch die Temperatur des Innenraums des Backautomaten im Bereich von 20 98 C und zwar in Schritten von 2 C einstellen Die gewünschte Temperatur stellen Sie wie folgt ein Stellen Sie mithilfe der Taste ČAS ZEIT die Zykl...

Page 59: ...ch keine Baguette sondern ein Kastenbrot 6 RYCHLÝ SCHNELLES BROT Das Programm ist zur schnellen Zubereitung von Weiß Weizen und Roggenbrot bestimmt Das in diesem Modus gebackene Brot ist kleiner und hat eine kompaktere Mitte 7 SLADKÝ SÜSSES BROT Das Programm ist zum Backen von süßen Brotsorten mit einer knusprigeren Kruste als beim Backen mit dem Programm KLASIK bestimmt 8 DORT Torte Gebäck Das Pr...

Page 60: ...ße einstellen 14 KVAŠENÍ GÄHRUNG Das Programm ist zur Zubereitung der Triebkultur Anstellsauer Joghurte und Roggenmalz u Ä bestimmt Stellen Sie die optimale Zubereitungstemperatur mit der Taste ČAS ZEIT ein Die Temperatur kann man im Bereich von 20 98 C immer in Schritten von 2 C einstellen Die maximale Einstellung liegt bei 29 59 Stunden In diesem Modus kann man nicht die Größe Farbe und Zeit ein...

Page 61: ...estellt und es ist erforderlich den Backautomaten wieder aufs Neue einzuschalten Das kann man nur dann vornehmen wenn die Programmunterbrechung nicht später als in der Phase Kneten eingetreten ist Dann kann man eventuell mit der Einstellung des eigenen Programms fortfahren Löschen von bereits beendeten Arbeitszyklen Sollte sich der Teig jedoch bereits in der letzten Phase des Aufgehens befunden ha...

Page 62: ...ie Grundregel ein zuerst alle flüssigen Rohstoffe danach alle griffigen Rohstoffe und zum Schluss Hefe ggf Verbesserungsmittel Schließen Sie den Deckel des Backautomaten A3 Stellen Sie am Bedienfeld A1 das gewünschte Programm mithilfe der Tasten MENU MENÜ BARVA FARBE VELIKOST GRÖSSE ČAS ZEIT ein Drücken Sie zum Schluss die Taste START STOP Der Backautomat vermischt und knetet automatisch den Teig ...

Page 63: ...ekühlt ist und stürzen Sie die Backform mittels klopfen nach unten auf z B ein Schneidebrett oder Kuchengitter Form zum Backen von Baguettes G Bauen Sie die Drahtkonstruktion zusammen und legen beide Formen für Baguettes ein siehe Abb 1 Suchen Sie nach einem passenden Rezept für Teig z B mithilfe des Programms TEIG Verarbeiten Sie anschließend den aufgegangenen Teig gut und formen ihn in entsprech...

Page 64: ...ie Schicht während der Reinigung zerkratzen Normal ist dass sich im Laufe der Zeit die Farbe der Oberfläche ändert Diese Änderung verändert jedoch auf keine Weise die Eigenschaften der Oberfläche VII UMWELT Insofern es die Maße zulassen sind an allen Stücken Symbole der Materialien die zur Fertigung der Verpackung Komponenten und des Zubehörs verwendet werden sowie auch für deren Recycling aufgedr...

Page 65: ...IN CRIBS BEDS CARRIAGES OR PLAYPENS THIS BAG IS NOT A TOY Erstickungsgefahr Verwenden Sie diesen Beutel nicht in Wiegen Kinderbetten Kinderwagen oder Kindergittern Legen Sie den PE Beutel außerhalb der Reichweite von Kindern ab Der Beutel ist kein Spielzeug HINWEIS CZ UPOZORNĚNÍ HORKÝ POVRCH SK UPOZORNENIE HORÚCI POVRCH GB WARNING HOT SURFACE H FIGYELMEZTETÉS FORRÓ FELÜLET PL OSTRZEŻENIA GORĄCE PO...

Page 66: ...s ismeretekkel rendelkező személyek is használhatják amennyiben felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozóan megfelelő módon kioktatták őket és megértik az esetleges veszélyhelyzetek értelmezését A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel A felhasználó által történő tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik ha nincsenek legalább 8 évesek és csak felügyelet...

Page 67: ...zonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa a kenyérsütőt Ne helyezze a készüléket nem stabil törékeny vagy éghető alapokra pl üveg papír műanyag lakkozott faanyagú lapokra és különböző szövetekre abroszra A kenyérsütőt csak olyan helyen használja ahol nem áll fenn annak felborulási veszélye és megfelelő távolságban legyen éghető tárgyaktól pl függöny kárpit fa stb valamint hőforrásoktól pl kályha kandal...

Page 68: ...ÍRÁSA 1 ábra A a kenyérsütő készülék A1 kezelőpanel A4 nézőke A2 sütőtér A5 csatlakozó vezeték A3 fedél B sütőedény 2x B1 fogantyú C dagasztó villák 4x kicsi 2x nagy D mérőedény kicsi nagy 5 15 ml F a villák kivételére szolgáló eszköz E mérőpohár 200 ml G bagett sütő III KEZELŐ PANEL A kezelőpanel érintéses vezérlésű Ez okból kifolyólag nem szükséges az ábrázolt nyomógombokra lásd szimbólumok nyom...

Page 69: ...tozik RISE 1 2 KELESZTÉS 1 2 elkezdődik a tészta kelesztése pihentetése A KELESZTÉS 2 fázis elején amikor a kijelzőn megjelenik a RISE 2 felirat a tésztából ki lehet venni a dagasztóvillákat A program 14 KVAŠENÍ ERJESZTÉS előrehaladásával a beállított idő számjegyei fokozatosan növekszik A 1 szám műsorok hatótávolság 0 09 59 óra az 2 szám műsorok hatótávolság 10 19 59 óra az 3 szám műsorok hatótáv...

Page 70: ...KOVÁSZOLÁS A dagasztási funkciót a MÉRET gomb megnyomásával és 2 másodperces megnyomva tartásával ismételten is lehet a 2 perces ciklus lejárta után kapcsolja be Megjegyzés Az 1000 g 2 2 LB kenyérnagyságot az elkészítéséhez szükséges valamennyi hozzávaló összsúlyaként vesszük figyelembe pl kenyérkeverék esetén az vizet 500 g kenyérkeveréket és élesztőt jelent Kettős edény használatakor ami 2x500 g...

Page 71: ... időkapcsoló funkciót gyorsan romlandó hozzávalók esetén mint pl tej tojás gyümölcsfélék joghurt sajt hagyma stb mivel azok az éjszaka során megromolhatnak A kenyérsütőt csak 18 C fölötti hőmérsékletű helyiségekben használják Az élesztő ugyanis 17 C és annál magasabb hőmérsékleten kezd hatni Ha ugyanis a kenyérsütőt hűvösebb helyiségben helyeznék el akkor nem biztos hogy a tészta jól megkelne A ny...

Page 72: ...almazzák bben a programban beállíthatja az időt a hőmérsékletet és a színt de nem állíthatja be a kenyércipó nagyságát A megadott paraméterek automatikusan lementődnek a kenyérsütő memóriájába a következő használat érdekében A A PREHEAT ELŐMELEGÍTÉS KNEAD 1 2 3 DAGASZTÁS 1 2 3 KEEP WARM MELEGEN TARTÁS valamennyi fázisában az időtartam programozási menete a következő Nyomja meg a CYKLUS CIKLUS nyom...

Page 73: ...30 adat Az ČAS IDŐ nyomógomb segítségével állítsa be a kívánt hőmérsékletet Ezt azután nyugtázza a CYKLUS CIKLUS nyomógomb benyomásával ezzel egyidejűleg átjut a programozás további fázisába C Mindegyik fázisban BAKE 1 2 SÜTÉS 1 2 az időtartamon kívül beállíthatja a kenyérhéj barnulási mértékét öt fokozati lépésben LL L M D DD A kívánt átsütési fokozat beállítása Az ČAS IDŐ nyomógomb segítségével ...

Page 74: ...e 5 A TOUSTOVÝ TÓSZT KENYÉR A program könnyű kenyér a franciakenyér sütésére szolgál ropogós héjjal és könnyű kenyérbéllel Ez a beállítás hosszabb időt biztosít a dagasztásra keverésre és a kelesztésre ami a francia kenyérre jellemző légiesebb struktúrát eredményezi Megjegyzés A végtermék természetesen nem baguett 6 RYCHLÝ GYORS A program fehér búza és rozskenyér gyors készítésére szolgál Az ebben...

Page 75: ...tet beállítani 14 KVAŠENÍ ERJESZTÉS A program kovászkultúrák kovászok joghurt és gabonamaláta amaszake stb előkészítésére szolgál Az előkészítés optimális hőmérsékletét az ČAS IDŐ nyomógombbal állíthatja be A hőmérsékletet 20 98 C közötti tartományban 2 C os lépcsőkben lehet beállítani A maximálisan beállítható idő 29 59 óra Ebben az üzemmódban nem lehet méretet színt beállítani és idő A megadott ...

Page 76: ...nni ha a program megszakítása nem történt később mint a dagasztási fázisban Ezután esetleg folytatni lehet külön program beállításával kitörölni a már befejezett munkaciklusokat Amennyiben azonban a tészta már a kelesztés utolsó fázisában volt és az áramszünet hosszabb ideje tart akkor a tészta már nem használható fel és a sütést ismét előlről kell kezdeni új alapanyagokkal Felhívjuk szíves figyel...

Page 77: ...hogy a kenyeret vagy egyéb specialitást ki lehet venni a kenyérsütőből Ezt követően a kenyérsütő 1 órás időre átkapcsol melegítési programra amennyiben azt nem kívánja akkor nyomja meg a START STOP nyomógombot kb 1 5 mp re a programm ezzel befejeződik Megjegyzés A túl nehéz tésztaféléknél pl magas rozsliszt tartalommal javasoljuk megváltoztatni a hozzávalók adagolási sorrendjét először a szárított...

Page 78: ...és A forró sütőforma tartókkal kampókkal stb történő áthelyezéséhez javaslunk munkavédelmi eszközöket pl hőálló kesztyűt használni Ne alkalmazzon erőszakot a forma falára a kész cipó meglazításához Bagett sütő G Szerelje össze a drót szerkezetet és helyezze be a két bagett formát az ábra szerint Készítse el a tésztát a megfelelő recept szerint pl a TÉSZTA program segítségével A kelt tésztát mindig...

Page 79: ...ltozik ami normális jelenség Ez a változás azonban semmiképpen nem változtatja meg a felület tulajdonságait Tárolás Elhelyezés előtt győződjön meg arról hogy a kenyérsütő lehűlt állapotban van e Biztonságos és száraz helyen tárolja azt gyermekek és nem önjogú személyek részére nem hozzáférhető helyen IX KÖRNYEZETVÉDELEM Amennyiben a méretek lehetővé teszik valamennyi készüléken fel vannak tüntetve...

Page 80: ...DANGER OF SUFFOCATION KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS BEDS CARRIAGES OR PLAYPENS THIS BAG IS NOT A TOY Fulladásveszély Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben kiságyakban babakocsikban vagy gyerek járókákban Tartsa a PE zacskót gyermekek részére nem hozzáférhető helyen A zacskó nem játékszer FIGYELMEZTETÉS CZ UPOZORNĚNÍ HORKÝ POVRCH SK UPOZORNENIE HOR...

Page 81: ...e nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem Bawienie się urządzeniem jest zabronione dzieciom Czyszczenie i konserwacja bez nadzoru dorosłych jest dzieciom zabroniona Dzieci do lat 8 muszą trzymać się z dala ...

Page 82: ...o szkła na pokrywie wodą lub inną cieczą Urządzenia nie przenoś jeśli jest gorące przy ewentualnym przechyleniu grozi niebezpieczeństwo poparzenia Jeżeli z wypiekacza wydostaje się dym którego przyczyną jest zapalenie przygotowanych składników pozostaw pokrywę zamkniętą wypiekacz natychmiast wyłącz i odłącz od sieci elektrycznej Nie należy umieszczać urządzenia na niestabilne delikatne i łatwopaln...

Page 83: ...a haków E miarka pojemnik 200 ml G Forma na pieczenia bagietek III PANEL STEROWANIA Panel sterowania jest dotykowy więc nie należy mocno wciskać przycisków symboli wskaźnik aktualnej fazy przygotowania wskaźnik aktywowanej blokady panelu sterowania wskaźnik wybranego programu wskaźnik wybranej wagi wielkości wskaźnik aktualnego czasu do końca przygotowania wskaźnik wybranego stopnia zarumienia kol...

Page 84: ... oznacza czas przygotowania 10 19 59 godzin cyfra 3 oznacza czas przygotowania 20 29 59 godzin BAKE 1 2 PIECZENIE 1 2 rozpoczęte pieczenie KEEP WARM PODGRZEWANIE rozpoczęte podgrzewanie przez 1 godzinę Przycisk START STOP Przycisk jest używany do uruchamiania i zatrzymywania programu po naciśnięciu przycisku START STOP na ok 2 sekundy słychać dźwięk krótki i po ok 3 sek rozpocznie się mieszanie wy...

Page 85: ...i chleba ciasta wyrobów cukierniczych mięsa mielonego do maksymalnej wagi 1 4 kg Przycisk MENU Przycisk służy do ustawienia danego programu w górę Numery na displeju przedstawiają wybrany program i jego ustawiony czas przygotowania Dalej możesz przyciskiem KOLOR ustawić zarumienienie chleba i przyciskiem WIELKOŚĆ ustawić jego wagę Zmieniając te parametry dojdzie automatycznie i do zmiany skrócenia...

Page 86: ...ane w pamięci Ponowne wciśnięcie przycisku PAUZA wznawia działanie programu Przycisk służy do ustawienia danego programu w dół Zalecenia Zaleca się przerwać program tylko na krótki czas maks 5 minut Jeżeli dojdzie do przerwania programu na dłuższy czas to może być zagrożone wyrośnięcie ciasta a tym i wynik pieczenia Przez czas gdy jest aktywna funkcja PAUZA i wyświetlacz miga jest zablokowany przy...

Page 87: ...awi się 24 30 Za pomocą przycisku CZAS ustaw wymaganą temperaturę Następnie potwierdź naciskając przycisk CYKL w taki sposób przejdziesz do następnej fazy programowania C We wszystkich fazach BAKE 1 2 PIECZENIE 1 2 ponadto można również ustawić obok długości czasu również kolor zarumienia skórki chleba w zakresie pięciu stopni LL L M D DD Wymagany stopień zarumienia ustaw następująco Za pomocą prz...

Page 88: ...iałego pszenicznego i ciemnego żytniego chleba również do pieczenia chleba z ziołami i rodzynkami To najczęściej używany program 4 CELOZRNNÝ PROGRAM DO PIECZENIA CHLEBA PEŁNOZIARNISTEGO Program jest przeznaczony do pieczenia pełnoziarnistego chleba z mąki z niską zawartością glutenu To ustawienie posiada dłuższy czas na gniecenie mieszanie rośnięcie tj napęcznienie ziaren i podgrzanie Z tym progra...

Page 89: ...ny kolor skórki i typ programu W tym trybie nie można ustawić wielkości i kolor 11 ULTRA RYCHLÝ PROGRAM SUPER SZYBKI Program jest przeznaczony do szybkiego przygotowania białego pszenicznego i żytniego chleba To ustawienie skraca czas potrzebny do gniecenia mieszania rośnięcia i następnego pieczenia na minimum Chleb pieczony w tym trybie jest mniejszy i gęstszy w środku W tym trybie nie można usta...

Page 90: ...nkcje zabezpieczeń Po uruchomieniu programu wszystkie przyciski z wyjątkiem PAUZA SWIATŁO CYKL START STOP są blokowane Jeśli chcesz skorzystać z automatu natychmiast po poprzednim pieczeniu a temperatura wnętrza jest jeszcze zbyt wysoka nad 40 C po wciśnięciu przycisku START STOP na wyświetlaczu pojawi się napis H HH i słychać dźwięk ciągły sygnał Automatu nie można wprowadzić do użytku Z tego pow...

Page 91: ...rowane w dół i w formie do pieczenia do siebie lub od siebie Do formy za pomocą dozowników włóż D E surowce w kolejności opisanej w odpowiednim przepisie Przestrzegaj zawsze podstawowej zasady najpierw wszystkie ciekłe surowce a potem wszystkie surowce sypkie Zamknij wieko wypiekacza A3 Na panelu sterującym A1 ustaw żądany program za pomocą przycisk WYBÓR KOLOR WIELKOŚĆ CZAS Na koniec naciśnij prz...

Page 92: ...nia B połóż ją dnem do góry na żaroodporną trwałą podkładkę np deskę blat Jeżeli chleb nie wypadnie z formy na podkładkę ruszaj mieszadłami kilka razy tu i tam aż chleb uwolni się Jeżeli mieszadła zostaną w chlebie wyjmiesz go za pomocą narzędzia F Potem chleb pozostaw do wystygnięcia Uwaga Przy manipulacji z gorącą formą do pieczenia uchwytem mieszadłami itp zalecamy używać ochronnych pomocy np r...

Page 93: ...zchnię Dlatego nie używaj narzędzi metalowych które mogły by podczas czyszczenia porysować powierzchnię Normalne jest że w po upływie określonego czasu zmieni się kolor powierzchni To ale w żaden sposób nie zmienia własności powierzchni Składowanie Przed składowaniem należy upewnić się że wypiekacz jest chłodny Wypiekacz należy składować w bezpiecznym i suchym miejscu w miejscu niedostępnym dla dz...

Page 94: ...UIDS Nie zanurzać w wodzie lub innych cieczach TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS BEDS CARRIAGES OR PLAYPENS THIS BAG IS NOT A TOY Niebezpieczeństwo uduszenia Torebkę z PE należy położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci Tego worka nie należy używać w kołyskach łóżeczkach wózkach lub kojcach dziecięcych Torebka nie ...

Page 95: ...пoврежден питательный прoвoд или вилка питательнoгo прoвoда а также в случае егo неисправной рабoты упал на пoл и пoвредился В такoм случае oтнесите изделие в специализирoванную электрoмастерскую на прoверку егo безoпаснoсти и правильнoй рабoты Вилку питательнoгo прoвoда не суйте в электрическую розетку и не извлекайте из электрической розетки мокрыми руками и выдергиванием за питательный прoвoд И...

Page 96: ...чения ожогов не прикасайтесь во время выпечки к краям формы для выпечки и мест из которых выходит пар С тoчки зрения прoтивoпoжарнoй безoпаснoсти хлебoпечь является изделием которым можно пользоваться на столе или других поверхностях при условии соблюдения безопасного расстояния до горючих веществ в направлении главнoгo излучения мин 500 мм и в oстальных направлениях минимальнo 100 мм После оконча...

Page 97: ... VITAL PLUS включится дисплей и прoзвучит звукoвoй сигнал Двоеточие между цифрами не мигает цифра 1 oбoзначает устанoвленную прoграмму цифра 3 25 oбoзначает время пригoтoвления выбраннoй прoграммы Примечание Вo время рабoты хлебопечи на дисплее мoжнo отслеживать прoцесс работы прoграммы С прoдвижением прoграммы цифры устанoвленнoгo времени пoстепеннo пoнижаются Во время подогрева на дисплее в тече...

Page 98: ...ОЖЕНИЕ 1 2 начат подъем состояние покоя теста В начале фазы БРОЖЕНИЕ 2 т е на дисплее отобразится надпись RISE 2 можно из теста изьять лопатки Прoграмм 14 KVAŠENÍ КВАШЕНИЕ С прoдвижением прoграммы цифры устанoвленнoгo времени пoстепеннo увеличиваются Цифра 1 oбoзначает время пригoтoвления 0 9 59 часoв цифра 2 oбoзначает время пригoтoвления 10 19 59 часoв цифра 3 oбoзначает время пригoтoвления 20 2...

Page 99: ...шую форму для выпечки с малыми лопатками для замешивания размер 1400 г 3 08 лб для бoльшoгo кoличества хлеба используйте большую форму для выпечки с большими лопатками для замешивания Кнопка предназначена для включения функции замешивания без включенной программы в течение 2 минут по программе 1 VITAL PLUS 2 VITAL PLUS и 14 KVAŠENÍ БРОЖЕНИЕ Функция замешивания включается нажатием и удерживанием кн...

Page 100: ...во теста может вытечь из формы для выпечки и подгореть на нагревательном элементе Во время вкладывания ингредиентов в форму для выпечки сначала обязательно налейте жидкие ингредиенты а только после этого добавьте муку и в конце сухие дрожжи Пока программа не включена дрожжи не должны попасть в контакт с жидкостью так как в противном случае они бы начали действовать преждевременно и тесто или хлеб ...

Page 101: ...и времени на отдельных этапах т е REHEAT предварительный обогрев KNEAD 1 2 3 замешивание 1 2 3 RISE 1 2 брожение 1 2 BAKE 1 2 выпечка 1 2 KEEP WARM подогрев указан в табличке программных этапов и последовательность при программировании с помощью кнопок CYKLUS ЦИКЛ ČAS ВРЕМЯ и BARVA СТЕПЕНЬ ПОДЖАРИВАНИЯ КОРОЧКИ описан в абзаце A B C D Заданные параметры автоматически сохраняются в памяти пекарни дл...

Page 102: ... степень поджаривания установите следующим образом С помощью кнопки ČAS ВРЕМЯ установите продолжительность цикла показание времени на дисплее моргает С помощью кнопки BARVA СТЕПЕНЬ ПОДЖАРИВАНИЯ КОРОЧКИ установите необходимую степень поджаривания корочки После этого подтвердите нажатием на кнопку CYKLUS ЦИКЛ таким образом одновременно передвинетесь в следующий этап программирования D У KEEP WARM ПО...

Page 103: ...кже для хлеба с дoбавками зелени и изюма Самая испoльзуемая прoграмма 4 CELOZRNNÝ ХЛЕБ ИЗ ЦЕЛЬНОГО ЗЕРНА Прoграмма предназначена для выпечки целoзернистoгo хлеба испoльзуя муку с низким сoдержанием клейковины Эта устанoвка предoставляет бoлее длительнoе время для замешивания пoдъема теста т е набухания зерен и предварительнoгo пoдoгрева 5 TOUSTOVÝ ТОСТОВЫЙ Прoграмма предназначена для выпечки легкo...

Page 104: ...еремешивания и последующего брожения теста без выпечки Для пригoтoвления теста мoжнo испoльзoвать разные прoдукты для разных видoв хлебoбулoчных изделий напр хлебные рoгалики пицца и т д Если после приготовления желаете тесто испечь то неoбхoдимo устанoвить сooтветствующий вес неoбхoдимую степень поджаривания корочки и тип прoграммы В этом режиме невозможно установить размер и степень поджаривания...

Page 105: ...и управления 1 раз кoрoткий или продолжительный сигнал oднoвременнo приблизительнo на 10 секунд включится дисплей в нaчaлe тpeтьeгo цикла замешивания у прoграмм 1 VITAL ВИТАЛ для предупреждения тoгo чтo наступил мoмент дoбавления фруктoв oрехoв и других ингредиентoв 10 раз в конце втoрoгo цикла замешивания у прoграмм 3 KLASIK КЛАССИК 4 CELOZRNNÝ ЦЕЛОЗЕРНИСТЫЙ 5 TOUSTOVÝ ТОСТОВЫЙ 6 RYCHLÝ БЫСТРЫЙ 7...

Page 106: ... и BARVA ЦВЕТ ПОДЖАРИВАНИЯ КОРОЧКИ будут недействующими Разблокировку панели управления проведете тем же способом V ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ И ПРОЦЕСС ВЫПЕЧКИ Удалите весь упаковочный материал дoстаньте хлебoпечку и ее принадлежнoсти С пoверхнoсти прибoра снимите всю предохранительную пленку наклейки или бумагу Перед первым применением пoмoйте все детали входящие в прoцессе выпечки в соприкоснове...

Page 107: ...тобы дрожжи не попали преждевременно в контакт с жидкостью Функция предварительного подогрева активируется в зависимости от окружающей температуры Если температура низкая то датчик активирует нагрев пространства для выпечки В случае если хлеб в кoнце выпечки слишкoм светлый испoльзуйте для дoстижения желаемoгo цвета прoграмму PEČENÍ ВЫПЕЧКА Для этого нажмите кнoпку START STOP пoсле этoгo устанoвит...

Page 108: ...орму для запекания хлеба после этого в пространство запекания поместите форму с багетами и закройте крышку На панели управления установите программу ВЫПЕЧКА и соответствующее время выпечки около 55 минут Нажатием кнопки СТАРТ СТОП включите хлебопечку Основные ингредиенты для багет 4 x 100 г пшеничная мука мелкого помола 280 г вода 170 мл соль 6 г сушеные или свежие дрожжи 12 г VI ОЧИСТКА И УХОД Пе...

Page 109: ...дить только специализированная ремонтная мастерская Несоблюдение указаний производителя лишает потребителя права на гарантийный ремонт VIII ТЕХНИЧЕСКИ ДАННЫЕ Напряжение В Указано на типовом щитке изделия Потребляемая мощность Вт Указана на типовом щитке изделия Категория безопасности электроприбора I Вес кг 6 5 Потребляемая мощность standby mode 1 0 Вт Производитель оставляет за собой право на нес...

Page 110: ...są kur bus patikrintas jo saugumas ir veikimas Jeigu buvo pažeistas prietaiso maitinimo laidas būtina iš karto išjungti prietaisą iš elektros tinklo Tam kad būtų išvengta gaisro ar traumos dėl elektros smūgio pažeistą laidą gali pakeisti tik gamintojas ar jo techninio aptarnavimo centro specialistas Nenaudokite duonkepės patalpų šildymui Prietaiso nenaudokite kartu su pagal programą arba nustatytu...

Page 111: ...etaisą taip prailginsite jo tarnavimo laiką Maitinimo laidas negali būti pažeistas aštriais ar įkaitusiais daiktais atvira liepsna draudžiama jį nardinti į vandenį ar perlenkti per aštrias briaunas Neleiskite kad maitinimo laido galas laisvai kabotų per darbo stalo kraštą kur jį galėtų pasiekti vaikai Šis elektros prietaisas yra nešiojamas ir turi lankstų maitinimo laidą su kištuku užtikrinančiu d...

Page 112: ...TO DOUGH 11 ULTRARYCHLÝ ULTRA QUICK 12 PEČENÍ BAKING 13 DEZERT DESSERT 14 KVAŠENÍ FERMENTATION Displėjuje pavaizduojama informacija PREHEAT IŠANKSTINIS PAŠILDYMAS pradedamas skysčio ir ingredientų šildymas KNEAD 1 2 3 MINKYMAS 1 2 3 pradedamas tešlos paruošimas minkymas maišymas lyginimas Pridėjimas pasigirdus garsiniam signalui galima pridėti ingredientus pvz riešutis vaisius žoleles sėkleles sūr...

Page 113: ... 5 parudavimo laipsnių LL LABAI ŠVIESI L M D tokie patys DD LABBAI TAMSI Klavišas VELIKOST DYDIS Klavišas skirtas norimam duonos kepaliuko svoriui nustatyti įjungiant atskiras programas tai yra 1 kg 1 2 kg 1 4 kg Užrašas displėjuje nurodo pasirintą kepaliuko svorį Negalioja programoms 1 VITAL PLUS 2 VITAL PLUS 8 DORT TORTAS 9 DŽEM DŽEMAS 10 TĚSTO TEŠLA 12 PEČENÍ KEPIMAS 13 DEZERT DESERTAS 14 KVAŠE...

Page 114: ...enkamas laikas keičiasi kas 10 minučių Dėmesio Funkciją atidėtas startas naudokite tik receptams kuriuos jau anksčiau sėkmingai išbandėte ir šių receptų nebekeiskite Per didelis tešlos kiekis gali perbėgi per formos kraštus ir prikepti prie kaitinimo elemento Dėdami į formą žaliavas visuomet visų pirma supilkite skystį tik po to suberkite miltus ir pabaigoje džiovintas mieles Iki tol kol nebus pal...

Page 115: ...arametrai automatiškai išsaugomos kepyklėlės atmintyje tolesniam naudojimui Šioje programoje galima nustatyti laiką temperatūrą ir spalvą tačiau negalima nustatyti kepalėlio dydžio A Visų fazių PREHEAT IŠANKSTNIS PAŠILDYMAS KNEAD 1 2 3 MINKYMAS 1 2 3 KEAP WARM PAŠILDYMAS trukmės programavimo būdas yra sekantis Spustelėkite klavišą CYKLUS CIKLAS displėjuje pasirodys užrašas PREHEAT ir iš anksto užp...

Page 116: ...mperatūrą nustatysite sekančiu būdu Klavišo ČAS LAIKAS pagalba nustatoma ciklo trukmė laiko reikšmė blyksi Po to paspauskite klavišą BARVA SPALVA Nustatykite reikalingą temperatūrą mygtukais ČAS LAIKAS didėjimo tvarka ir PAUZA PAUZĖ mažėjimo tvarka Mygtukas BARVA SPALVA leidžia neribotai perjungti ekraną rodant tai laiką tai temperatūrą Po to patvirtinkite klavišu CYKLUS CIKLAS Nustačius visas faz...

Page 117: ... Pastaba Tačiau galiausiai kepinys neturės bageto formos 6 RYCHLÝ GREITA Programa skirta greitam baltos kvietinės ir rudos ruginės duonos iškepimui Iškeptos šiuo režimu duonos svoris yra mažesnis tačiau duonos minkštimas yra tankesnis 7 SLADKÝ SALDI Programa skirta saldžios duonos su traškesne plutele kepimui nei kepant programa KLASIK KLASIKA 8 DORT TORTAS Programa skirta išmaišyti tešlai pvz tor...

Page 118: ...mo programos trukmė iš anksto nustatytas 10 minučių tačiau ją galima keisti klavišu ČAS LAIKAS Ilgiausias galimas laikas yra 1 valanda Šioje programoje negalima nustatyti gaminio dydžio 13 DEZERT DESERTAS Programa skirta žaliavų maišymui minkymui pvz kepant tortą pyragą po to mišinys nustatytą laiką kepamas Rekomenduojame iš pradžių žaliavas iškirstyti į dvi dalis ir išmaišyti o po to sudėti į kep...

Page 119: ...mą ir palaukite kol duonkepė atvės Jeigu paspaudus klavišą START STOP displėjuje atsiras užrašas E E0 arba E E1 prietaisą reikia nugabenti į servisą Kepimo metu išsijungus elektros srovei duonkepė maždaug 10 minučių atsimena nustatytą programą Jeigu srovės tiekimas neatsinaujins ilgiau kaip 10 minučių duonkepės displėjuje pavaizduojamas pirminis nustatymas procesas jau nebeatsinaujins ir duonkepę ...

Page 120: ...dangteliu A3 ir valdymo skydelyje A1 nustatykite norimą programą pasinaudodami klavišais MENU MENIU BARVA SPALVA VELIKOST DYDIS ČAS LAIKAS Galiausiai spustelėkite klavišą START STOP Duonkepė savaime maišo ir minko tešlą kol ji tampa tinkamos konsistencijos Pasibaigus paskutiniam minkymo ciklui duonkepė įkaista iki reikiamos temperatūros kad tešla pakiltų Vėliau duonkepė savaime nustato duonos kepi...

Page 121: ...konį galite įdėti į tešlą prieskonių pvz sezamo lino saulėgrąžų sėklų graikinių arba lazdyno riešutų aguonų sūrio arba kumpio gabaliukų alyvuogių Prieš dedami į tešlą susmulkinkite juos tinkamu didžiu Batono paviršių truputį sutepkite vandeniu sviestu aliejumi medumi arba plaktu kiaušinio tryniu kad jis įgytų auksinį atspalvį taip pat galite papuošti batono paviršių aštriu peiliu išilginis arba sk...

Page 122: ...dyta iš kokios medžiagos pagaminta pakuotė detalės bei priklausiniai ir jų antrinio perdirbimo būdai Nurodyti simboliai ant gaminio arba pridėtoje dokumentacijoje reiškia kad panaudoti elektriniai arba elektroniai prietaisai negali būti likviduojami su komunalinėmis atliekomis Norint sulikviduoti teisingai juos reikia nugabenti į surinkimo vietas kur jie bus nemokamai priimti Teisingai sulikvidavę...

Page 123: ...Ó FELÜLET PL OSTRZEŻENIA GORĄCE POWIERZCHNIA D ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG ETA 3109 3119 ACHTUNG HEISSE OBERFLÄCHE RU ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA3109 3119 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS PRIEDAS ETA 3109 3119 PASTABA KARŠTAS PAVIRŠIUS UA ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA3109 3119 ЗАПОБІГАННЯ ГАРЯЧА ПОВЕРХНЯ SLO OPOZORILO VROČA POVRŠINA ...

Page 124: ...Вилку живильного дроту не суньте в електричну розетку і не витягуйте з електричної розетки мокрими руками і висмикуванням за живильний дріт Виріб призначений виключно для побутових і тому подібних потреб приготування їжі У жодному випадку не призначено для комерційних цілей Хлібoпіч не призначена для використання поза будинком Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років або більше чи...

Page 125: ...ить пар З точки зору протипожежної безпеки хлібoпіч є виробом яким можна користуватися на столі або інших поверхнях за умови дотримання безпечної відстані до горючих речовин у напрямі головного випромінювання мінімально 500 мм і в інших напрямах мінімально 100 мм Після закінчення роботи завжди витягуйте вилку живильного дроту електроприладу з розетки електричної мережі Не намотуйте живильний дріт ...

Page 126: ...асу що залишився до кінця підготовки індикатор активованого замку клавіш індикатор встановленої міри підсмажування скориночки ДІСПЛЕЙ ОСНОВНА УСТАНОВКА При включенні хлібoпечі на дисплеї з явиться основна установка тобто програма 1 VITAL PLUS включиться дисплей і прозвучить звуковий сигнал Двокрапка між цифрами не блимає цифра 1 позначає встановлену програму цифра 3 25 позначає час приготування ви...

Page 127: ...напис RISE 2 можна з тісту витягти лопатки Прoграмa 14 KVAŠENÍ КВАШЕННЯ З просуванням програми цифри встановленого часу поступово збільшення Цифра 1 позначає час приготування 0 9 59 годин цифра 2 позначає час приготування 10 19 59 годин цифра 3 позначає час приготування 20 29 59 годин BAKE 1 2 ВИПЕЧКА 1 2 почата випічка KEEP WARM ПОДОГРЕВ почато підігрівання що продовжується в перебігу 1 години Кн...

Page 128: ...ної програми протягом 2 хвилин у програмі 1 VITAL PLUS 2 VITAL PLUS та 14 KVAŠENÍ БРОДІННЯ Функція замішування увімкнеться натисненням та утриманням кнопки РОЗМІР протягом 2 секунд можна декілька разів після завершення двохвилинного циклу Примітка Розміром буханця хліба 1000 г 2 2 лб передбачається загальна вага всіх інгредієнтів використовуваних для її підготовки напр при використанні суміші для ...

Page 129: ...т з рідиною оскільки інакше вони б почали діяти передчасно і тісто або хліб пізніше під час випічки міг би провалитися При роботі з кнопкою часу ніколи не використовуйте інгредієнти які швидко псуються як напр свіже молоко яйця фрукти йогурт сир лук і так далі оскільки вони могли б в перебіг ночі зіпсуватися Хлібoпіч використовуйте лише в приміщенні з температурою понад 18 С Річ у тому що дріжджі ...

Page 130: ... пам яті хлібопічки для використання в майбутньому У цій програмі можна встановити час температуру і міру підсмажування скориночки неможливо встановити розмір буханця хліба A У всіх операцій PREHEAT ПОПЕРЕДНІЙ ОБІГРІВ KNEAD 1 2 3 ЗАМІС 1 2 3 KEEP WARM ПІДГРІВ процес програмування часу наступний Натискуйте кнопку CYKLUS ЦИКЛ на дисплеї відображуватиметься напис PREHEAT ПОПЕРЕДНІЙ ОБІГРІВ і час запр...

Page 131: ...Після цього натискуйте на кнопку BARVA МІРА ПІДСМАЖУВАННЯ СКОРИНОЧКИ За допомогою кнопки ČAS ЧАС налаштуйте потрібну температуру вгору або кнопкою PAUZA ПАУЗА вниз За допомогою кнопки BARVA КОЛІР можна декілька разів перемикати час та температуру що відображується на дисплеї Після цього підтвердіть натисненням кнопки CYKLUS ЦИКЛ Після установки всіх операцій натискуйте на кнопку START STOP на дисп...

Page 132: ...ння мармеладу або компоту зі свіжих ягід і фруктів У цьому режимі неможливо встановити розмір і міру підсмажування При частому приготуванні мармеладу рекомендуємо Вам придбати собі другу форму для випічки якою користуватиметеся виключно для цієї мети Кислоти які виділяються під час варива з фруктів могли привести до того що хліб випечений в тій же формі для випічки як слід не виходитиме з форми 10...

Page 133: ...изначена для випічки коричневого хліба тортиків або меленого м яса Програма заздалегідь встановлена на 10 хвилин Проте тривалість випічки можна з потреби міняти кнопками ČAS ЧАС Найтриваліша установка 1 година У цій програмі неможливо встановити розмір 13 DEZERT ДЕСЕРТ Програма призначена для замісу перемішування градієнтів напр для торта пиріжків які після цього печуться у встановленому часі Реко...

Page 134: ...US ВИТАЛ ПЛЮС 2 VITAL PLUS ВИТАЛ ПЛЮС для запобігання того що настав момент додавання фруктів горіхів і інших інгредієнтів 10 разів після закінчення встановленої програми 10 разів після закінчення 1 години підігрівання 1 раз під час активації запобіжної функції тривалий сигнал Запобіжна функція Після включення програми всі кнопки окрім кнопок PAUZA ПАУЗА SVĚTLO ОСВІТЛЕННЯ CYKLUS ЦИКЛ START STOP бл...

Page 135: ...й стіл на висоті мінімальний 85 см поза межею досяжності дітей Вилку живильного дроту А5 підключіть до розетки електричної мережі Форму В візьміть обома руками вставте її в хлібoпіч і натискуйте так щоб була зафіксована в середині ємкості для випічки А2 Для зручнішого вилучення лопаток з хліба рекомендуємо протерти осі і лопатки відповідним теплостійким маргарином жиром Потім вставте на осі у форм...

Page 136: ...що лопатки для замісу залишаться в буханці то за допомогою інструменту F їх можна зручно витягнути Після цього залиште хліб остигнути Для нарізки хліба використовуйте ломтирізку або спеціальний ніж із зубчастим лезом Якщо хліб весь не з їсте рекомендуємо Вам покласти залишок в пластиковий пакет або посуд Хліб можна зберігати при кімнатній температурі до 3 днів Якщо необхідно хліб зберігати більш т...

Page 137: ...поверхню З кришки корпусу і ємкості для випічки видальте вологою ганчіркою всі інгредієнти і крихти Перед наступним використанням слід докладно висушити усі частини і поверхню хлібoпіч Ніколи не занурюйте хлібoпіч у воду не наповнюйте ємкість для випічки водою Обітріть зовнішні поверхні форми для випічки a форми на печіння батонів вологою ганчіркою Внутрішні поверхні можна обережно помити синтетич...

Page 138: ...яче DO NOT COVER Не закривати HOUSEHOLD USE ONLY Лише для домашнього користування DO NOT IMMERSE IN WATER Не занурювати у воду TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS BEDS CARRIAGES OR PLAYPENS THIS BAG IS NOT A TOY Щоб уникнути небезпеки задушення зберігайте поліетиленові пакети далі від дітей і немовлят НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ пак...

Page 139: ......

Page 140: ......

Page 141: ......

Page 142: ...3 A 5 A 5 A 3 A 10 A 7 A 5 A 5 A 5 A 5 A 5 A 5 A 3 A Motor hněte Teplota 30 5 5 5 10 10 10 10 10 10 5 5 5 10 10 10 Kynutí 2 Teplota 32 Motor nehněte 20 20 20 20 20 20 20 20 20 N A N A N A 23 22 22 Motor hněte provzdušnění 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 N A N A N A 0 5 0 5 0 5 Teplota 32 Motor nehněte 4 5 4 5 4 5 14 5 14 5 14 5 9 5 9 5 9 5 N A N A N A 9 5 9 5 9 5 Kynutí 3 Teplota 34 Motor nehn...

Page 143: ...ožnost nastavení teploty v rozsahu 20 98 OFF 1 360 Motor nehněte Teplota 32 9 9 5 N A N A N A N A N A Kynutí 3 Motor nehněte Teplota 34 N A 40 33 TK 48 28 TK 48 28 TK 48 N A 25 Pečení 1 Možnost nastavení teploty v rozsahu T LL 140 L 160 M 180 D 200 DD 230 OFF 1 120 Pečení Krok 1 Teplota 160 55 TK 91 N A N A N A N A N A N A N A N A Pečení 2 Možnost nastavení teploty v rozsahu T LL 140 L 160 M 180 D...

Page 144: ...nebo neodborné montáže výrobku poškození přístroje vlivem živelné pohromy používání výrobku pro jiné účely než je obvyklé používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím nesprávné údržby výrobku nepravidelného čistění výrobků zejména v případě kdy je závada způsobena zbytky potravin vlasů domovního prachu nebo jiných nečistot vy...

Page 145: ...na možné alebou osoby oprávnenej výrobcom výrobku na vykonávanie záručných opráv Pri reklamácii je nutné predložiť reklamovaný výrobok originál nákupného dokladu v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi prípadne tento riadne vyplnený záručný list Výrobok je treba používať podľa návodu na obsluhu a musí byť pripojený na správne sieťové napätie Pokiaľ výrobok pri ...

Page 146: ...pieczeństwa zużycie towaru przekraczające zakres zwykłego używania przez indywidualnego odbiorcę końcowego zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi w tym wyładowaniami atmosferycznymi przepięciami sieci elektrycznej środkami chemicznymi czynnikami termicznymi i działaniem osób trzecich uszkodzenia powstałe ...

Page 147: ...ku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu 15 Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami tj niepokoje społeczne klęski żywiołowe ograniczenia importowe itp 16 Gwarancja nie wyklucza nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności to...

Page 148: ...e č 36 2016 DATE 21 7 2016 ...

Reviews: