Espa Tecnopres Instruction Manual Download Page 5

5

B E T R I E B S A N L E I T U N G

D

Sicherheitshinweise für Personen und Sachen

Die Symbole, 

und die Begriffe “Achtung” und “Vorsicht” sind

Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeachten Gefährdungen für Personen und für
die Funktion der Pumpe/Anlage hervorrufen können.

Bedeutung der Zeichen:

GEFAHR

Warnung vor elektrischer Spannung. Bei 

gefaerliche

Nichtbeachtung können Personenschäden

spannung

folgen.

GEFAHR

Bei Nichtbeachten können Sach- und

Personenschäden folgen.

VORSICHT

Bei Nichtbeachten besteht Gefahr eines

Schadens an Pumpe und Anlage.

1. ALLGEMEINE HINWEISE

Die vorliegenden Anweisungen sollen den Anwender mit der korrekten
Installation und einem leistungsmäßig optimalen Einsatz der beiden
Pumpenmodelle vertraut machen.

Die Pumpe mit eingebautem elektronischem Druckregler (TECNOPRES)
umfasst Rückschlagventil, Anzeige-LEDs und Rückstellschalter.

Die Pumpe mit eingebauter elektronischer Trockenlaufschutzeinrichtung
(TECNOTEC) umfasst Rückschlagventil, Anzeige-LEDs und Einschalter.

Beide Pumpenmodelle wurden für ein automatisches Ein- und Ausschalten
des Pumpenbetriebs sowie zur Vermeidung eines trockenen Anlaufs ent-
wickelt. Eine erneute Auffüllung mit Luft ist nicht erforderlich.

Bei einem Wasserverbrauch von mehr als 1,4 l/min (4,31 US g.p.m.) ist die
Pumpe ständig in Betrieb.

Der Anlaufdruck (TECNOPRES) liegt bei 1,5 bar.

Solange ein Hahn geöffnet ist, bleibt die Pumpe in Betrieb.

Sobald die Hähne geschlossen werden, stellt die Pumpe ihren Betrieb ein.

ACHTUNG. Ein einwandfreier Betrieb der Pumpe ist nur bei einer

genauen Befolgung der vorliegenden Hinweise zu Installation und
Betrieb sowie der elektrischen Schaltbilder gegeben.

GEFAHR: Die Nichtbeachtung der vorliegenden Anweisungen kann

eine Überlastung des elektronischen Schaltkreises zur Folge haben.
Ferner kann es zu einer Beeinträchtigung der technischen Merkmale
und der Lebensdauer des Geräts sowie zu diversen anderen
Schäden kommen, für die wir jede Haftung zurückweisen.

2. AUFSTELLUNG/EINBAU

2.1 - Tragbare Pumpe

Die spezielle Ausbildung des Pumpenfußes sorgt ohne jede weitere
Befestigung für die erforderliche Stabilität; Voraussetzung ist jedoch, dass die
Pumpe auf dem Boden bzw auf einer ebenen Fläche zur Aufstellung kommt.

Das Gewicht der Leitungen sollte nicht auf die Pumpe einwirken.

ANM.: Der Tragbügel dient zum Transport der Pumpe, die hierbei

jedoch nicht in Betrieb sein bzw. nicht unter Spannnung stehen.

2.2 - Verlegung der Saugleitung

Zur Vermeidung von Reibungsverlusten wird empfohlen, den Durchmesser
der Saugleitunng in der gleichen, oder einer größeren Nennweite als den des
Saugstutzens auszuführen. Die Saugleitung soll zur Vermeidung von
Lufteinschlüssen mit einem Mindestgefälle von 2% verlegt werden.

2.3 - Verlegung der Druckleitung
Die Druckleitung ist ebenfalls in der gleichen, oder einer größeren Nennweite,
abhängig von der Länge auszuführen.
Das Gewicht der Rohrleitung darf nicht von der Pumpe getragen werden.
Wenn kein Fußventil vorhanden ist, wird der Einbau eines
Rückflußverhinderers direkt an der Pumpe empfollten.
Zur Abdichtung auf der Druckseite sollte nur Teflonband verwendet werden.

2.4 - Elektrischer Anschluss

ANSCHLUSS DER PUMPE AN DAS NETZ 
Die Elektroinstallation muss mit einer Mehrfach-Trennvor-richtung mit

einem Kontaktabstand 

3 mm ausgestattet werden. Zur Absicherung

des Systems muss ferner ein Fehlerstromschutzschalter (I

n

= 30 mA)

vorgesehen werden.
Zum elektrischen Anschluss muss der Pumpenstecker einfach nur in eine
nach den in den einzelnen Ländern geltenden technischen Auflagen
abgesicherte Steckdose des häuslichen Stromnetzes gesteckt werden.

2.5 - Prüfungen vor der Inbetriebnahme

Prüfen, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebe-

nen Spannung übereinstimmt.
Prüfen, ob sich die Motorwelle leicht drehen läßt.
Prüfenn, ob sich die Motorwelle in Pfeilrichtung dreht. (Einprägung in
der Lüfterhaube).
Vor der Inbetriebnahme muß der Pumpenkörper durch den
Einfüllstutzen voll aufgefüllt werden. Wenn ein Fußventil vorhanden
ist, muß auch die Saugleitung angefüllt werden.
Alle Leitungsverbindungen müssen absolut dicht sein.
Die Pumpe darf auf keinen Fall trocken laufen.

3. INBETRIEBNAHME

3.1 - Inbetriebnahme der Pumpe mit Druckregler (Tecnopres)
Netzanschluss herstellen. Es leuchtet die Spannungsanzeige (LINE+RUN) auf.
Die Baugruppe setzt sich automatisch in Betrieb. Bei laufender Pumpe leuch-
tet die Betriebsanzeige (RUN) auf.
Bei der Inbetriebnahme sollte ein Wasserhahn geöffnet sein, damit die in der
Anlage vorhandene Luft entweichen kann. Sobald die Luft entwichen ist,
Wasserhahn schließen. Nach ungefähr ~–10 Sekunden kommt die Baugruppe

zum Stillstand, und es leuchtet nur noch die Spannungsanzeige (LINE) auf.
Ist die Pumpe bei Inbetriebnahme nicht voll aufgefüllt oder ist kein Wasser zur
Aufnahme vorhanden, kommt die Pumpe nach 10 Sekunden zum Stillstand,
und es leuchtet die Fehleranzeige (FAULT) auf.
Zum vollständigen Auffüllen der Pumpe muss die Taste (RESET) gedrückt
werden.
Setzt sich der Motor nicht in Gang oder es tritt druckseitig kein Wasser aus, ist
zur Behebung der Störung die dieser Betriebsanleitung beigegebene Tabelle
mit den möglichen Ausfällen, Ursachen und Lösungen heranzuziehen.

3.2 - Inbetriebnahme der Pumpe mit Trockenlaufschutzeinrichtung
(Tecnotec)
Netzanschluss herstellen. Die Pumpe setzt sich automatisch in Betrieb. Es
leuchtet die Spannungsanzeige (LINE+RUN) auf.
Bei der Inbetriebnahme sollte ein Wasserhahn geöffnet sein, damit die in der
Anlage vorhandene Luft entweichen kann. Sobald die Luft entwichen ist,
Wasserhahn schließen. Hierauf kommt die Baugruppe zum Stillstand und es
leuchtet nur noch die Spannungsanzeige (LINE) auf. Wird (ON) gedrückt,
läuft die Pumpe, bis kein Wasser mehr aufgenommen werden kann. Ist die
Pumpe bei Inbetriebnahme nicht voll aufgefüllt oder ist kein Wasser zur
Aufnahme vorhanden, kommt die Pumpe zum Stillstand.
Setzt sich der Motor nicht in Gang oder es tritt druckseitig kein Wasser aus, ist
zur Behebung der Störung die dieser Betriebsanleitung beigegebene Tabelle
mit den möglichen Ausfällen, Ursachen und Lösungen heranzuziehen.

4. WARTUNG

Vor jedem Eingriff sind nachfolgende Hinweise zu beachten:

Vor jeder Maßnahme ist das Anschlukabel vom Netz zu trennen.

Im normalen Betrieb ist die Pumpe wartungsfrei.
Bei Frostgefahr Pumpe und alle Leitungen entleeren.
Bei längerem Stillegen die Pumpe entleeren und an einem trockenen,
belüfteten Raum lagern.
Achtung: Bei Störungen unseren Vertrags-Kundendienst zu Rate zie-
hen. Eigenmächtige Eingriffe führen zum Erlöschen der Garantie.

23000341 Tecnotec/Tecnopres  11/7/03  04:11 am  Página 10

Summary of Contents for Tecnopres

Page 1: ...TEC TECNOPRES Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Manual de instru es P I D F GB E 23000341 Tecnotec Tecnopres 11 7 03 04 11 am P g...

Page 2: ...ra en la tuber a Para asegurar la estanqueidad en la toma impulsi n sellarlo nicamen te con cinta teflon 2 4 Conexi n el ctrica CONEXI N DE LA BOMBA A LA RED La instalaci n el ctrica deber disponer de...

Page 3: ...ure leaktightness of the discharge inlet seal only with Teflon tape 2 4 Electrical connection CONNECTING THE PUMP TO THE MAINS The electrical installation must be fitted with a multiple separation sys...

Page 4: ...un clapet anti retour dans son manchon de refou lement il n est pas recommand d en installer un autre Pour assurer l tanch it sur la prise de refoulement ne la sceller qu avec une bande de t flon 2 4...

Page 5: ...lektroinstallation muss mit einer Mehrfach Trennvor richtung mit einem Kontaktabstand 3 mm ausgestattet werden Zur Absicherung des Systems muss ferner ein Fehlerstromschutzschalter I n 30 mA vorgesehe...

Page 6: ...garantire la tenuta stagna della presa di mandata sigillarla unica mente con nastro teflon 2 4 Collegamento elettrico COLLEGAMENTO DELLA POMPA ALLA RETE ELETTRICA L impianto elettrico dovr disporre di...

Page 7: ...ica mente com fita teflon 2 4 Liga o el ctrica LIGA O DA BOMBA REDE A instala o el ctrica dever dispor de um sistema de separa o m ltipla com abertura de contactos 3 mm A protec o do sis tema ser base...

Page 8: ...ique 6 Coussinet 7 Condensateur 8 Stator 9 Arbre de moteur 10 Coussinet F 1 Sauggeh use 2 Pumpengeh use 3 Laufrad 4 Leitrad 5 Gleitringdichtung 6 Lagerbuchse 7 Kondensator 8 Stator 9 Motorwelle 10 Lag...

Page 9: ...3 5 5 6 8 7 5 12 12 12 12 16 16 16 25 0 45 0 60 0 80 0 95 0 90 1 10 1 50 1 80 55 55 55 55 55 55 55 55 35 35 35 35 42 42 42 45 70 70 70 70 70 70 70 70 107 107 107 107 107 107 107 107 E mm 209 233 256 2...

Page 10: ...net ferm Manque d eau Perte d eau par le tuyau de refoulement SOLUTIONS La d monter et la faire r parer par un Service Technique Agr Le nettoyer ou le remplacer par un neuf V rifier la hauteur g om tr...

Page 11: ...e impuls o SOLU ES Desmont la e lev la a um Servi o T cnico Oficial Limp la ou troc la por outra nova Verificar a altura geom trica e as perdas de carga Comprovar se a tens o igual marcada na placa de...

Page 12: ...ermelde spanning moet oereenstemmen met de netspanning S Sp nningen p m rkskylten m ste verensst mma med n lsp nningen N Spenningen p merkeskiltet m stemme overens med nettspenningen DK Sp ndingen p t...

Page 13: ...lsluttes til jord SF Pumppu on maadulettava GR E Utilice la bomba en el campo de prestaciones indicado en la placa GB Use pump observing standard performance limits D Verwenden Sie die Pumpe f r die a...

Page 14: ...ware of liquids and hazardous environments D Pumpen vor Fl ssigkeiten sch tzen und nicht in gef hrlichen Umgebungen aufstellen F Attention aux liquides et aux milieux dangereux I Attenzione ai liquidi...

Page 15: ...sion et la Norme Europ enne EN 60 335 2 41 Signature Qualification Pere Tubert Respons Oficina T cnica DICHIARAZIONE DI CONFORMIT I prodotti su elencati sono conformi alle seguenti Direttiva 89 392 CE...

Page 16: ...C d 23000341 07 2003 02 23000341 Tecnotec Tecnopres 11 7 03 04 11 am P gina 1...

Reviews: