Espa Tecnopres Instruction Manual Download Page 15

15

VAKUUTUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yllämainitut tuotteet ovat yhdenmukaisia direktiivin EU/89/392
(koneturvallisuus), direktiivin EU/89/336 (elektromagneettinen
yhdenmukaisuus), Direktiivi 73/23/ETY (Pienjännitelaitteet)
(matalajännite) sekä eurooppalaisen standardin EN 60.335 – 2 – 41
kanssa.

Allekirjoitus / Virka-asema:

Pere Tubert (Respons. Oficina Técnica)

TECNOTEC

TECNOPRES

E

PRODUCTOS:

GB PRODUCTS:
D

PRODUKTE:

F

PRODUITS:

I

PRODOTTI:

P

PRODUTOS:

NL PRODUKTEN:

S

PRODUKTER:

N

PRODUKTER:

DK PRODUKTER:
SF TUOTTEET:
GR

ΠΡΟ

Ï

ΟΝΤΑ

:

BOMBAS ELÉCTRICAS, S.A.

C /   M i e r e s,   s / n     -     1 7 8 2 0   BA N YO L E S

GIRONA - SPAIN

ΑΗΛΩΣΗ

 

ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ

Τα

 

παραπα

´

νω

 

προιο

´

ντα

 

ει

´

ναι

 

συ

´

µ

ϕωνα

 µ

ε

 

την

 

Οδηγι

´a 89/392/EE

(

Ασϕα

´

λειας

  

Μηχανη

µ

α

´

των

την

 

Οδηγ

 

ι

´

α

89/336/

ΕΕ

, (

Ηλεκτρο

µ

αγνητικη

´

ς

Συ

µ

βατο

´

τητας

την

 

Οδηγ

 

ι

´

α

73/23/E.O

.

Κ

. (

Χα

µ

ηλη

´

Τα

´

ση

)

και

 µ

ε

 

τον

Ευρωπαικο

´

Κανονισ

µ

ο

´

ΕΝ

 60.335 

 2 

 41

.

Υπογραϕη

/

Θε

´

ση

:

Pere Tubert (Respons. Oficina Técnica)

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Los productos arriba mencionados se hallan conformes a: Directiva
89/392/CEE (Seguridad máquinas), Directiva 89/336/CEE (compatibilidad
electromagnética), Directiva 73/23/CEE (Baja Tensión) y a la Norma
Europea EN 60.335 – 2 – 41

Firma/Cargo:

Pere Tubert (Respons. Oficina Técnica)

EVIDENCE OF CONFORMITY
The products listed above are in compliance with: Directive 89/392/CEE
(Machine Security), Directive 89/336/CEE (Electromagnetic compatibility),
Directive 73/23/EEC (Low Voltage) and with the European Standard
EN 60.335 – 2 – 41;

Signature/Qualification:

Pere Tubert (Respons. Oficina Técnica)

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die oben angeführten Produkte entsprechen den Sicherheitsbestimmungen
der Maschinenrichtlinie 89/392/EG, der Richtlinien der Elektromagnetischen
Verträglich 89/336/EG, der Niederspannungs Richtlinie 73/23/EWG
(Niederspannung) und der europäischen Vorschrift EN 60.335 – 2 – 41.

Unterschrift/Qualifizierung:

Pere Tubert (Respons. Oficina Técnica)

DECLARATION DE CONFORMITÉ
Les produits mentionnés ci-dessus sont conformes aux: Directive Sécurité
Machines 89/392/CEE, Directive Compatibilité Electromagnétique
89/336/CEE, Directive 73/23/CEE (Basse Tension) et à la Norme
Européenne EN 60.335 – 2 – 41;

Signature/Qualification:

Pere Tubert (Respons. Oficina Técnica)

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
I prodotti su elencati sono conformi alle seguenti: Direttiva 89/392/CEE,
(sicurezza della macchina), Direttiva 89/336/CEE (Compatibilita
elettromagnetica), Direttiva 73/23/CEE (Bassa Tensione) e alla Norma
europea EN 60.335 – 2 – 41.

Firma/Qualifica:

Pere Tubert (Respons. Oficina Técnica)

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Os produtos acima mencionados estão conforme a: Directiva 89/392/CEE
(Segurança de Máquinas), Directiva 89/336/CEE (Compatibilidade
Electromagnética), Directiva 73/23/CEE (Baixa Tensão) e a Norma europeia
EN 60.335 – 2 – 41.

Assinatura/Título:

Pere Tubert (Respons. Oficina Técnica)

CONFORMITEITSVERKLARING
Bovenstaande produkten voldoen aan de veiligheidsvoorschriften van de
Richtlijn Machines 89/392/EEG, Richtlijn Electromagnetische
compatibiliteit 89/336/EEG, Richtlijn 73/23/EEG (Laagspanning) en aan de
Europese norm EN 60.335 – 2 – 41.

Handtekening/Hoedanigheld:

Pere Tubert (Respons. Oficina Técnica)

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Ovanstående produkter är i överenstämmelse med: Direktiv 89/392/CEE
(Maskinsäkerhet), Direktiv 89/336/CEE (Elektromagnetisk kompatibilitet),
Direktiv 73/23/EEG (Lågspänning) och med Europeisk Standard
EN 60.335 – 2 – 41.

Namnteckning / Befattning:

Pere Tubert (Respons. Oficina Técnica)

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
De ovennævnte varer er i overensstemmelse med: Direktiv - 89/393/EU
(sikkerhed - maskiner), Direktiv - 89/336/EU (elektromagnetisk
forenelighed), Direktiv - 73/23/EØF (Lavspænding) i overensstemmelse
med den europæiske standard EN 60.335 – 2 – 41.

Signatur/Tilstand:

Pere Tubert (Respons. Oficina Técnica)

OVERENSSTEMMELESESERKLÆRING
Ovenstående produkter oppfyller betingelsene i maskindirektiv
89/392/EU, elektromagnetiskdirektiv 89/336/EU, EU forskrift 73/23/EØF
(Lavspenning), og Europeisk Standard EN 60.335 – 2 – 41.

Underskrift / Stilling:

Pere Tubert (Respons. Oficina Técnica)

89/392/CEE

89/336/CEE

(73/23/CEE)

(EN 60.335-2-41)

23000341 Tecnotec/Tecnopres  11/7/03  04:11 am  Página 4

Summary of Contents for Tecnopres

Page 1: ...TEC TECNOPRES Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Manual de instru es P I D F GB E 23000341 Tecnotec Tecnopres 11 7 03 04 11 am P g...

Page 2: ...ra en la tuber a Para asegurar la estanqueidad en la toma impulsi n sellarlo nicamen te con cinta teflon 2 4 Conexi n el ctrica CONEXI N DE LA BOMBA A LA RED La instalaci n el ctrica deber disponer de...

Page 3: ...ure leaktightness of the discharge inlet seal only with Teflon tape 2 4 Electrical connection CONNECTING THE PUMP TO THE MAINS The electrical installation must be fitted with a multiple separation sys...

Page 4: ...un clapet anti retour dans son manchon de refou lement il n est pas recommand d en installer un autre Pour assurer l tanch it sur la prise de refoulement ne la sceller qu avec une bande de t flon 2 4...

Page 5: ...lektroinstallation muss mit einer Mehrfach Trennvor richtung mit einem Kontaktabstand 3 mm ausgestattet werden Zur Absicherung des Systems muss ferner ein Fehlerstromschutzschalter I n 30 mA vorgesehe...

Page 6: ...garantire la tenuta stagna della presa di mandata sigillarla unica mente con nastro teflon 2 4 Collegamento elettrico COLLEGAMENTO DELLA POMPA ALLA RETE ELETTRICA L impianto elettrico dovr disporre di...

Page 7: ...ica mente com fita teflon 2 4 Liga o el ctrica LIGA O DA BOMBA REDE A instala o el ctrica dever dispor de um sistema de separa o m ltipla com abertura de contactos 3 mm A protec o do sis tema ser base...

Page 8: ...ique 6 Coussinet 7 Condensateur 8 Stator 9 Arbre de moteur 10 Coussinet F 1 Sauggeh use 2 Pumpengeh use 3 Laufrad 4 Leitrad 5 Gleitringdichtung 6 Lagerbuchse 7 Kondensator 8 Stator 9 Motorwelle 10 Lag...

Page 9: ...3 5 5 6 8 7 5 12 12 12 12 16 16 16 25 0 45 0 60 0 80 0 95 0 90 1 10 1 50 1 80 55 55 55 55 55 55 55 55 35 35 35 35 42 42 42 45 70 70 70 70 70 70 70 70 107 107 107 107 107 107 107 107 E mm 209 233 256 2...

Page 10: ...net ferm Manque d eau Perte d eau par le tuyau de refoulement SOLUTIONS La d monter et la faire r parer par un Service Technique Agr Le nettoyer ou le remplacer par un neuf V rifier la hauteur g om tr...

Page 11: ...e impuls o SOLU ES Desmont la e lev la a um Servi o T cnico Oficial Limp la ou troc la por outra nova Verificar a altura geom trica e as perdas de carga Comprovar se a tens o igual marcada na placa de...

Page 12: ...ermelde spanning moet oereenstemmen met de netspanning S Sp nningen p m rkskylten m ste verensst mma med n lsp nningen N Spenningen p merkeskiltet m stemme overens med nettspenningen DK Sp ndingen p t...

Page 13: ...lsluttes til jord SF Pumppu on maadulettava GR E Utilice la bomba en el campo de prestaciones indicado en la placa GB Use pump observing standard performance limits D Verwenden Sie die Pumpe f r die a...

Page 14: ...ware of liquids and hazardous environments D Pumpen vor Fl ssigkeiten sch tzen und nicht in gef hrlichen Umgebungen aufstellen F Attention aux liquides et aux milieux dangereux I Attenzione ai liquidi...

Page 15: ...sion et la Norme Europ enne EN 60 335 2 41 Signature Qualification Pere Tubert Respons Oficina T cnica DICHIARAZIONE DI CONFORMIT I prodotti su elencati sono conformi alle seguenti Direttiva 89 392 CE...

Page 16: ...C d 23000341 07 2003 02 23000341 Tecnotec Tecnopres 11 7 03 04 11 am P gina 1...

Reviews: