Espa Tecnopres Instruction Manual Download Page 10

10

1) La bomba no

arranca.

2) La bomba no para.

3) La bomba no aspira.

4) La presión o el

caudal son
insuficientes.

5) El motor se calienta

excesivamente.

6) La bomba arranca y

para al poco tiempo
(klixon).

7) La bomba arranca y

para continuamente.

2

1

3 4 5 6 7

Bomba bloqueada
Válvula de pie obturada
Altura manométrica total superior a la prevista
Tensión errónea
Disminución del nivel del agua del pozo 
Fusible o relé térmico desconectado
Turbinas desgastadas
Válvula de pie no sumergida
Olvido de cebar la bomba
Ventilación deficiente del local
Entrada de aire
Programación errónea
La electrónica ha detectado falta de agua
Alguna válvula o grifo cerrado
Falta de agua
Pérdida de agua por el tubo de impulsión

SOLUCIONES 

Desmontarla y llevarla a un Servicio Técnico Oficial
Limpiarla o cambiarla por otra de nueva.
Verificar la altura geométrica y las pérdidas de carga 
Comprobar que la tensión sea igual a la marcada en la placa de características
Regular la altura de aspiración
Cambiar el fusible o el relé térmico
Desmontar la bomba y acudir a un Servicio Técnico Oficial
Sumergir adecuadamente el tubo de aspiración
Llenar el cuerpo bomba de agua
Obtener una buena ventilación
Sellar perfectamente racords y juntas
Revisar la programación
Encontrar el motivo de la falta de agua
Abrir dicha válvula o grifo
Esperar la recuperación del nivel y pulsar el rearme
Subsane dicha pérdida

POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES

E

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

CAUSAS

1) La pompe ne

démarre pas.

2) La pompe ne s’arrête

pas.

3) La pompe n’aspire pas.

4) La pression ou le

débit est insuffisant.

5) Surchauffe du

moteur.

6) La pompe démarre et

s’arrête peu de
temps après (klixon).

7) La pompe démarre et

s’arrête
continuellement.

2

1

3 4 5 6 7

Pompe bloquée
Clapet de fond bouché
Hauteur manométrique totale supérieure à celle prévue
Tension erronée
Diminution du niveau d’eau du puits 
Fusible ou relais thermique débranché
Turbines usées
Clapet de fond non submergé
Amorçage de la pompe non effectué
Ventilation du local déficiente
Entrée d’air
Programmation erronée
L’électronique a détecté un manque d’eau
Un clapet ou un robinet fermé
Manque d’eau
Perte d’eau par le tuyau de refoulement

SOLUTIONS

La démonter et la faire réparer par un Service Technique Agréé
Le nettoyer ou le remplacer par un neuf.
Vérifier la hauteur géométrique et les pertes de charge 
Contrôler si la tension est la même que celle figurant sur la plaque des caractéristiques.
Régler la hauteur d’aspiration
Changer le fusible ou le relais thermique
Démonter la pompe et consulter un Service Technique Agréé
Submerger correctement le tuyau d’aspiration
Remplir d’eau le corps de la pompe
Obtenir une bonne ventilation
Sceller parfaitement les raccords et les joints
Revoir la programmation
Trouver le motif du manque d’eau
Ouvrir ce clapet ou ce robinet
Attendre la récupération du niveau et appuyer sur le réarmement
Corriger cette perte

PANNES EVENTUELLES, CAUSES ET SOLUTIONS

F

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

CAUSES

1) The pump will not

start.

2) The pump does not

stop.

3) The pump does not

suck in.

4) Pressure or flow

insufficient.

5) The motor overheats.

6) The pump starts but

stops soon after
(klixon).

7) The pump starts and

stops continuously.

2

1

3 4 5 6 7

Pump blocked
Foot valve clogged
Total manometric head higher than rated
Voltage incorrect
Reduction of water level in the well
Fuse or thermal relay faulty
Turbines worn
Foot valve not submerged
Forgot to prime the pump
Poor ventilation in premises
Air leaks
Wrong programming
The electronics section has detected lack of water
Valve or tap switched off
Lack of water
Loss of water through the discharge pipe

SOLUTIONS

Remove it and take it to an Official Technical Service centre
Clean or replace with new one
Check geometric height and head losses
Check that the voltage is the same as that shown on the specifications plate
Adjust the suction height
Replace fuse or thermal relay
Remove the pump and go to an Official Technical Service centre
Submerge the suction pipe properly
Fill the pump body with water
Ensure good ventilation
Ensure that connectors and seals are leaktight
Check programming
Find the reason for the loss of water
Open the valve or tap
Wait till the level is restored and press reset
Repair the leak

POSSIBLE FAULTS, CAUSES AND SOLUTIONS

GB

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

CAUSE

23000341 Tecnotec/Tecnopres  11/7/03  04:11 am  Página 13

Summary of Contents for Tecnopres

Page 1: ...TEC TECNOPRES Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Manual de instru es P I D F GB E 23000341 Tecnotec Tecnopres 11 7 03 04 11 am P g...

Page 2: ...ra en la tuber a Para asegurar la estanqueidad en la toma impulsi n sellarlo nicamen te con cinta teflon 2 4 Conexi n el ctrica CONEXI N DE LA BOMBA A LA RED La instalaci n el ctrica deber disponer de...

Page 3: ...ure leaktightness of the discharge inlet seal only with Teflon tape 2 4 Electrical connection CONNECTING THE PUMP TO THE MAINS The electrical installation must be fitted with a multiple separation sys...

Page 4: ...un clapet anti retour dans son manchon de refou lement il n est pas recommand d en installer un autre Pour assurer l tanch it sur la prise de refoulement ne la sceller qu avec une bande de t flon 2 4...

Page 5: ...lektroinstallation muss mit einer Mehrfach Trennvor richtung mit einem Kontaktabstand 3 mm ausgestattet werden Zur Absicherung des Systems muss ferner ein Fehlerstromschutzschalter I n 30 mA vorgesehe...

Page 6: ...garantire la tenuta stagna della presa di mandata sigillarla unica mente con nastro teflon 2 4 Collegamento elettrico COLLEGAMENTO DELLA POMPA ALLA RETE ELETTRICA L impianto elettrico dovr disporre di...

Page 7: ...ica mente com fita teflon 2 4 Liga o el ctrica LIGA O DA BOMBA REDE A instala o el ctrica dever dispor de um sistema de separa o m ltipla com abertura de contactos 3 mm A protec o do sis tema ser base...

Page 8: ...ique 6 Coussinet 7 Condensateur 8 Stator 9 Arbre de moteur 10 Coussinet F 1 Sauggeh use 2 Pumpengeh use 3 Laufrad 4 Leitrad 5 Gleitringdichtung 6 Lagerbuchse 7 Kondensator 8 Stator 9 Motorwelle 10 Lag...

Page 9: ...3 5 5 6 8 7 5 12 12 12 12 16 16 16 25 0 45 0 60 0 80 0 95 0 90 1 10 1 50 1 80 55 55 55 55 55 55 55 55 35 35 35 35 42 42 42 45 70 70 70 70 70 70 70 70 107 107 107 107 107 107 107 107 E mm 209 233 256 2...

Page 10: ...net ferm Manque d eau Perte d eau par le tuyau de refoulement SOLUTIONS La d monter et la faire r parer par un Service Technique Agr Le nettoyer ou le remplacer par un neuf V rifier la hauteur g om tr...

Page 11: ...e impuls o SOLU ES Desmont la e lev la a um Servi o T cnico Oficial Limp la ou troc la por outra nova Verificar a altura geom trica e as perdas de carga Comprovar se a tens o igual marcada na placa de...

Page 12: ...ermelde spanning moet oereenstemmen met de netspanning S Sp nningen p m rkskylten m ste verensst mma med n lsp nningen N Spenningen p merkeskiltet m stemme overens med nettspenningen DK Sp ndingen p t...

Page 13: ...lsluttes til jord SF Pumppu on maadulettava GR E Utilice la bomba en el campo de prestaciones indicado en la placa GB Use pump observing standard performance limits D Verwenden Sie die Pumpe f r die a...

Page 14: ...ware of liquids and hazardous environments D Pumpen vor Fl ssigkeiten sch tzen und nicht in gef hrlichen Umgebungen aufstellen F Attention aux liquides et aux milieux dangereux I Attenzione ai liquidi...

Page 15: ...sion et la Norme Europ enne EN 60 335 2 41 Signature Qualification Pere Tubert Respons Oficina T cnica DICHIARAZIONE DI CONFORMIT I prodotti su elencati sono conformi alle seguenti Direttiva 89 392 CE...

Page 16: ...C d 23000341 07 2003 02 23000341 Tecnotec Tecnopres 11 7 03 04 11 am P gina 1...

Reviews: