Espa NADORSELF 200 Instruction Manual Download Page 10

4

2

1

3

Posicionar válvula antiretorno, orientando aro metálico mayor
de la válvula, por la boca aspiración del cuerpo bomba.

Place the check valve through the suction opening of the pump
body and make sure that the valve's larger metal ring is 
correctly positioned.

Positionner le clapet anti-retour à travers la bouche d’aspiration
du corps de la pompe, en orientant correctement le plus
grand anneau métallique du clapet.

Rücklaufventil über die Saugöffnung der Pumpe einbauen und
den größeren Metallring des Ventils entsprechend ausrichten.

Posizionare la valvola di non ritorno, orientando l'anello 
metallico più grande della valvola, attraverso la bocca di 
aspirazione del corpo pompa.

Posicionar a válvula anti-retorno através da boca de aspiração
do corpo da bomba, orientando adequadamente o aro 
metálico maior da válvula.

P

I

D

F

GB

E

Encajar platina impulsión, con la junta montada, al cuerpo
bomba.

Fit the delivery branch and its seal to the pump body.

Positionner le joint sur la platine et encastrer celle ci sur le
corps de refoulement.

Druckplatte mit montierter Dichtung in den Pumpenkörper
einpassen.

Incastrare la piastrina di mandata, con la guarnizione montata,
nel corpo pompa.

Encaixar flange de impulsão, com a junta montada, no corpo
da bomba

P

I

D

F

GB

E

Atornillar platina impulsión siguiendo la numeración indicada.

Secure the delivery branch by tightening the screws in the
order indicated.

Visser la platine de refoulement selon la numération indiquée.

Druckplatte in der angegebenen Reihenfolge verschrauben.

Avvitare la piastrina di mandata seguendo la numerazione
indicata.

Aparafusar flange de impulsão seguindo a numeração indicada.

P

I

D

F

GB

E

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

10

Summary of Contents for NADORSELF 200

Page 1: ...Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Manual de instru es P I D F GB E NADORSELF...

Page 2: ...uctos semejantes El tubo de aspiraci n debe poseer un di metro igual o supe rior al de la boca de aspiraci n de la bomba En el caso de roscas interiores al enroscar las tuber as res pectivas no sobrep...

Page 3: ...eaded joints must be made watertight using only TEFLON tape No adhe sives or similar products should be used The suction tube must be of a diameter equal to or greater than the diameter of the pump su...

Page 4: ...En cas de tuyauteries en mat riaux plastiques il faudra assurer l tanch it des filetages uniquement avec du ruban T FLON Ne jamais utiliser de colles ou de pro duits analogues Le tuyau d aspiration do...

Page 5: ...werden Bei Verwendung von Kunststoffrohren d rfen die Rohrgewinde nur mit TEFLON Band abgedichtet werden Kleber oder hnliche Produkte sind zu vermeiden Der Durchmesser der Saugleitung muss mindestens...

Page 6: ...ris pettive tubature non oltrepassare mai la lunghezza delle prime Non usare neppure raccordi che non siano nuovi o puliti La tubatura di aspirazione va disposta con una leggera incli nazione evitand...

Page 7: ...mente com fita TEFLON N o devem usar se colas ou produtos semel hantes O tubo de aspira o deve possuir um di metro igual ou superior ao da boca de aspira o da bomba No caso de roscas interiores ao enr...

Page 8: ...nt 7 Protection thermique 8 Condensateur 9 Raccord refoulement 10 Clapet anti retour 11 Raccord aspiration F 1 Laufrad 2 Gleitringdichtung 3 W lzlager 4 Motorwelle 5 Stator 6 W lzlager 7 Temperatursic...

Page 9: ...e du liquide Umgebungstemperatur Temperatura del liquido Temperatura do liquido 4 C a 35 C Temperatura de almacenamiento Storage temperature Temp rature de stockage Lagertemteratur Temperatura ambient...

Page 10: ...ira o do corpo da bomba orientando adequadamente o aro met lico maior da v lvula P I D F GB E Encajar platina impulsi n con la junta montada al cuerpo bomba Fit the delivery branch and its seal to the...

Page 11: ...au diam tre exig D faut de fixation de la pompe Disjonction thermique Pas de tension Moteur bloqu SOLUCIONES V rifiez l tat des raccords et des joints du tube d aspiration Inversez 2 phases de l alim...

Page 12: ...iesto Incorretto fissaggio della pompa Rel termico scattato Mancanza di tensione Motore bloccato SOLUCIONES Verificare lo stato dei raccordi e delle guarnizioni del tubo d aspirazione Invertire due fa...

Page 13: ...De op het typeplaatje vermelde spanning moet oereenstemmen met de netspanning S Sp nningen p m rkskylten m ste verensst mma med n lsp nningen N Spenningen p merkeskiltet m stemme overens med nettspen...

Page 14: ...yning DK Pumpen skall tilsluttes til jord SF Pumppu on maadulettava GR E Utilice la bomba en el campo de prestaciones indicado en la placa GB Use pump observing standard performance limits D Verwenden...

Page 15: ...bientes peligrosos GB Beware of liquids and hazardous environments D Pumpen vor Fl ssigkeiten sch tzen und nicht in gef hrlichen Umgebungen aufstellen F Attention aux liquides et aux milieux dangereux...

Page 16: ...dsendelse i brugsanvisningen Direktiv 2000 14 EF lydudsendelse Signatur Tilstand Pere Tubert Respons Oficina T cnica D CLARATION DE CONFORMIT Les produits mentionn s ci dessus sont conformes aux Direc...

Reviews: