background image

6

7

E  Regolazione diottrica

2. Regolazione della distanza tra gli occhi e el  

conchiglie degli oculari

Osservare un oggetto distante attraverso il binocolo. Muove-
re verso I‘alto o verso il basso la sezione sinistra e destra del 
binocolo fino a ottenere un‘immagine circolare. Non forzare 
l‘occhio contro l‘oculare ma mantenere una distanza tale da 
non vedere ombre laterali nell‘oculare. In caso di uso senza 
occhiali, estrarre completamente le conchiglie degli oculari.
Avvertenze per chi indossa gli occhiali:
Riavvitando completamente all‘interno le conchiglie degli 
oculari, è possibile utilizzare il binocolo con gli occhiali 
(occhiali da sole).

3. Messa a fuoco dell‘immagine

Guardate attraverso il binocolo I’oggetto che volete osser-
vare. Chiudete I’occhio destro e ruotate la ghiera di messa 
a fuoco (B). Dato che le caratteristiche visive dell’occhio 

destro e di quello sinistro sono diverse nella maggior parte 
delle persone, è possibile, ruotando la rotella posta al centro 
(E), procedere ad una compensazione diottrica: fatto questo, 
chiudete I’occhio sinistro e ruotate l’oculare destro, fino a 
quando l’immagine non è perfettamente a fuoco.

4. Cura

II binocolo Eschenbach non richiede alcun intervento di 
manutenzione particolare. Se necessario, è possibile pulire le 
lenti dell‘obiettivo e dell‘oculare con un pennello morbido o con 
un panno per occhiali. Proteggere il binocolo da urti o colpi e 
da temperature eccessive! Conservarlo in un luogo asciutto.

Español

!

 Indicaciones de seguridad

¡Peligro de deslumbramiento y lesiones! ¡Nunca mire 
directamente al sol ni a ninguna otra fuente de luz muy 
clara a través de un instrumento óptico! ¡Advierta de ello a 

lunettes, sortez complètement les bonnettes d’oculaire en 
les tournant jusqu’en butée. 
Remarque à l’attention des personnes portant des  
lunettes : 
lorsque les bonnettes d’oculaire sont complè-
tement rentrées, vous pouvez utiliser les jumelles avec 
des lunettes (de soleil).

3. Mise au point de l’image

Regardez l’objet que vous désirez voir de plus près au 
travers des jumelles. Fermez l’œil droit et tournez la 
molette centrale de mise au point manuelle (B) jusqu’à 
ce que l’image soit nette. Comme la vision de l’œil droit 
diffère de celle de l’œil gauche chez la plupart des gens, 
vous pouvez ensuite opérer un équilibrage dioptrique en 
tournant la molette (E) : pour cela, fermez l’œil gauche et 
tournez la molette jusqu’à ce que l’image soit nette.

4. Entretien

Vos jumelles Eschenbach ne nécessitent pratiquement 

aucun entretien. Si nécessaire, vous pouvez nettoyer les 
lentilles de l’objectif et des oculaires à I’aide d’un pinceau 
doux ou d’un chiffon à lunettes. Protégez vos jumelles des 
chocs et d’une chaleur excessive ! Conservez-les au sec.

Italiano

!

 Norme di sicurezza

Pericolo di abbagliamento e di lesioni! Non fissare mai il  
sole o altre sorgenti luminose con strumenti ottici!
Avvisare anche altre persone, in particolare bambini,  
su questi possibili rischi prima dell‘uso del binocolo!

1. Figura

A   Obiettivo
B  Ghiera di messa a fuoco
C  Oculare
D  Conchiglia dell‘oculare

Summary of Contents for club 10 x 25

Page 1: ...Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze club 8 x 20 10 x 25 ...

Page 2: ...stand Knicken Sie die linke und rechte Fernglas hälfte auf oder ab bis Sie ein rundes Bild haben Drücken Sie Ihr Auge nicht an das Okular sondern halten Sie soviel Abstand dass Sie keine seitlichen Schatten im Okular sehen Bitte drehen Sie die Okular Muscheln bei Benutzung ohne Brille bis zum Anschlag heraus Hinweis für Brillenträger Wenn Sie die Okular Muscheln vollständig eindrehen können Sie da...

Page 3: ...e ronde N appuyez pas l œil contre l oculaire mais éloignez le de manière à ne plus voir d ombres latérales dans l oculaire En cas d utilisation sans durch Drehen am Dioptrierad E ein Dioptrienausgleich durchgeführt werden Schließen Sie das linke Auge und drehen Sie am rechten Okular bis das Bild scharf ist 4 Pflege Ihr Eschenbach Fernglas ist nahezu wartungsfrei Bei Bedarf können Sie die Objektiv...

Page 4: ...e eccessive Conservarlo in un luogo asciutto Español Indicaciones de seguridad Peligro de deslumbramiento y lesiones Nunca mire directamente al sol ni a ninguna otra fuente de luz muy clara a través de un instrumento óptico Advierta de ello a lunettes sortez complètement les bonnettes d oculaire en les tournant jusqu en butée Remarque à l attention des personnes portant des lunettes lorsque les bo...

Page 5: ... het dioptriewiel E te draaien het verschil in dioptrie gecompenseerd worden aquellas personas que vayan a utilizar sus prismáticos especialmente a los niños 1 Figura A Objetivo B Rueda de enfoque C Ocular D Bordes del ocular E Compensación dióptrica 2 Ajuste de la distancia entre ojos y los bordes del ocular Mire un objeto alejado a través de los prismáticos Doble las mitades del prismático hacia...

Page 6: ... sobie lewą i prawą część lornetki aż uzyskają Państwo okrągły obraz Nie należy przyciskać oka do okularu ale trzeba zachować taki odstęp aby w okularze nie były widoczne żadne boczne cienie Przy używaniu lornetki bez okularów należy muszlę doe uw linker oog dicht en draai aan het dioptriewiel tot het beeld scherp is 4 Onderhoud De Eschenbach verrekijker heeft bijna geen onderhoud nodig Indien nod...

Page 7: ...razy nebo údery a nadmĕrnou teplotou Uchovávejte jej v suchu okularu wykręcić aż do oporu Wskazówka dla osób noszących okulary Jeśli wkręcą Państwo całkowicie muszlę okularu to będą Państwo mogli używać lornetki razem z okularami optycz nymi lub słonecznymi 3 Ustawianie ostrości obrazu Należy popatrzeć przez lornetkę na przedmiot który chcą Państwo obserwować Należy zamknąć prawe oko i regulować p...

Page 8: ...glish 5 year warranty You have selected a quality product from Eschenbach If during the warranty period defects occur due to material or manufacturing defects the product will be repaired or replaced by a similar product at our discretion without you incurring any labour or material costs Our warranty does not apply to defects caused by incorrect handling wear and tear external influences knocks o...

Page 9: ...de anche in caso di mancato adempimento alle istruzioni per l uso e qualora non vengano affidati a noi eventuali interventi o modifiche Rispondiamo nei limiti di legge dei difetti sulle parti d usura quali la tracolla l astuccio le pro tezioni l alloggiamento ecc Non rientrano nella garanzia le lampade le batterie e gli accumulatori ricaricabili Non rispondiamo di ulteriori danni diretti o indiret...

Page 10: ...verleggen van de aankoopnota Wij verzoeken u bij reclamaties contact met de wederverkoper op te nemen Zorg er a u b voor dat het apparaat goed en stootbesten dig is verpakt Bewaar daarom de originele verpakking Gebreken die zijn ontstaan door een ontoereikende verpakking moeten wij helaas in rekening brengen Door aanspraak op garantie te maken wordt de garantietermijn niet verlengd en evenmin word...

Page 11: ...kutek nieprawidłowego opakowania Skorzys tanie z gwarancji nie powoduje ani przedłużenia ani też rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancji dla produktu Česky Záruční lhůta 5 let Získali jste kvalitní výrobek značky Eschenbach Pokud se v záruční době vyskytnou nedostatky v důsledku závady materiálu nebo výroby výrobek vám opravíme nebo podle našeho posouzení vyměníme za shodný nezávadný výrobek ani...

Page 12: ...22 23 ...

Page 13: ...www eschenbach optik com www facebook com eschenbach freizeitoptik ...

Reviews: