17
DE
DIP-SCHALTER
1.
Potenzialfreier 3-Punkt-Steuermodus
2.
Proportionaler Steuermodus
Stellen Sie bei der Erstinstallation den Konfigurationsschalter
ein, bevor eine Stromversorgung angelegt wird. Alle
nachfolgenden Änderungen an diesen Einstellungen werden erst
registriert, wenn die Stromversorgung zur Platine unterbrochen
oder Schalter 9 (Endlageneinstellung) betätigt wurde, um die
Einheit aus Stellmotor und Ventil neu zu kalibrieren.
3.
Werkseinstellungen und DIP-Schalteroptionen, siehe auch
Tabelle in Kapitel 5b.
Hinweis! Damit der Stellmotor neue Einstellungen für die Schalter
registrieren kann, muss die Versorgungsspannung unterbrochen
werden. Danach sind die Einstellungen vorzunehmen und die
Versorgungsspannung ist wieder einzuschalten oder die Endla-
geneinstellung erneut auszuführen (siehe Punkt 9 in der Tabelle,
Kapitel 5b). (Dies gilt nicht für den Schalter OP/ADJ.)
Hinweis! Wird keine Sequenz oder Parallelsteuerung genutzt,
muss sich der Schalter „– – –/SEQ“ in der Stellung „OFF“ befinden.
RU
DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ
1.
3-точечный астатический режим управления
2.
Режим пропорционального управления
По выполнении начального монтажа следует сначала
установить настроечные переключатели, а затем подавать
питание. Любые последующие изменения этих настроек
вступают в силу только после того, как будет снято и
снова подано питание на плату или будет активирован
переключатель № 9 (настройка конечного положения) с
целью повторной калибровки привода и узла клапана.
3.
Заводские настройки и назначение переключателей, см.
таблицу в разделе 5b
Внимание! Чтобы новые настройки переключателей привода
вступили в силу, необходимо отключить питание, установить
переключатели, а затем подать питание. Либо можно заново
выполнить настройку конечного положения (см. пункт 9 в
таблице,
раздел 5b
) (это не относится к переключателю
OP/ADJ).
Внимание! Если последовательное или параллельное
управление не используется, переключатель – – – / SEQ
должен быть в положении OFF.
PL
PRZEŁĄCZNIKI DIP
1.
3-punktowy zmienny tryb sterowania
2.
Tryb sterowania proporcjonalnego
Po zakończeniu montażu, przed włączeniem zasilania
należy ustawić przełączniki konfiguracyjne. Wszelkie późniejsze
zmiany tych ustawień nie będą obowiązywać do momentu
przerwania zasilania płytki lub przełącznika nr 9 (regulacji
położenia krańcowego) w celu ponownego skalibrowania
zespołu siłownika i zaworu.
3.
Informacje na temat ustawień fabrycznych i przełączników
DIP zawiera także tabela w rozdziale 5b
Uwaga! Aby siłownik zastosował nowe ustawienia przełączni-
ków, należy odciąć napięcie zasilania, wprowadzić ustawienia,
a następnie ponownie podłączyć zasilanie lub ponownie zaini-
cjować regulację położenia krańcowego (patrz punkt 9 w tabeli
w
rozdz. 5b
) (nie dotyczy to przełącznika OP/ADJ).
Uwaga! Jeśli nie jest używane sterowanie sekwencyjne lub równol-
egłe, przełącznik – – – / SEQ musi być w położeniu OFF.
ES
INTERRUPTORES DIP
1.
Modo de control flotante de 3 puntos
2.
Modo de control proporcional
Al realizar la instalación inicial, ajuste el interruptor
de configuración antes de suministrar energía eléctrica
Cualquier modificación posterior de estos ajustes no se
registrará hasta que se desconecte el circuito o se inicie
el interruptor n.º 9 (ajuste del fin de carrera) para volver a
calibrar el montaje del actuador y la válvula.
3.
Ajustes de fábrica y opciones de interruptor. Consulte
también la tabla del capítulo 5b.
Nota: para que al actuador registre nuevos ajustes de los inter-
ruptores, es necesario cortar la tensión de suministro, realizar
los ajustes y volver a conectarlo o volver a iniciar el ajuste del
fin de carrera (consulte el punto 9 de la tabla del
capítulo 5b
)
(esto no es aplicable al interruptor OP/ADJ).
Nota: si no se utiliza el control de secuencia o paralelo, el interrup-
tor – – – / SEQ debe estar desactivado (en off).
3
2-10Vdc
Proportional
0-10
0-5, 2-6
60 sec
Normal
Normal
OP
0-5 Vdc
3-p floating
Sequence
2-10
5-10, 6-10
300 sec
Inverse
LIN/LG
ADJ
Factory settings
Summary of Contents for ALH 4 Series
Page 1: ...GB SE DE PL IT FR RU ES SERIES ALHxx4 24V...
Page 30: ...30...
Page 31: ...31...
Page 32: ...Mtrl nr 98140914 Ritn nr 9301 vers A Rev 170705...