Erreka ER120C Manual Download Page 9

E

S

P

A

Ñ

O

L

9

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

1.

Hacer un agujero diametro 10,5 mm. a 5 cm. del centro de la 
barra del cierre metalico (fig. 1)

2.

Extraer el tornillo T.E. M10 de la corona del motorreductor
(fig. 1A)

3.

Quitar las dos semicoronas desatornillando los dos tornillos 
M8 con llave hexagonal de 6 mm (fig. 6B)

4.

Quitar delicadamente evitando doblamientos, la guía de 
agujas de plastico negro (fig. 6E)

5.

Separar los dos elementos del motorreductor (cuerpo 
superior y cuerpo inferior) actuando sobre los cuatro tornillos 
M8 utilizando llave hexagonal de 6 mm (fig. 6F)

6.

En el caso de que la barra del cierre sea inferior a 60 mm 
utilizar los casquillos de reducción existentes a tal efecto, 
posicionandolos con referencia al agujero de diametro 
10,5 mm efectuado anteriormente (punto 1)

7.

Acoplar el cuerpo inferior con el superior a traves de los 
cuatro tornillos M8 que se quitaron anteriormente (fig. 6F)

8.

Atornillar (con llave de 17 mm.) el tornillo T.E. M10 sin la 
tuerca hexagonal y hacerlo penetrar en el interior de la barra 
del cierre en el agujero de 10,5 mm anteriormente
efectuado (fig. 1B)

9.

Colocar en el lugar correspondiente la guía de agujas

10.

Colocar las semicoronas apretandolas con los dos tornillos 
M8 (fig. 6B)

11.

Atornillar el tornillo T.E. M10 con tuerca, de tal modo que se 
bloquee el motorreductor en la barra y apretar la 
mencionada tuerca (fig. 6H)

12.

Situar el ultimo trozo de lama sobre la corona y realizar en 
el mismo un agujero de diametro 10,5 mm que coincida con 
un agujero roscado M10 situado sobre la corona (fig. 7)

13.

Girar con la mano la corona en 1-11/2 giros acercando el 
contactor al microinterruptor 

(bajada) fig. 1 debe girar 

libremente

14.

Apretar la lama al motorreductor mediante tornillos T.E. M10 
con arandela usando llave de 17 mm. (fig. 1A)

15.

Llevar a cabo las conexiones eléctricas pasando el cable 
situado en el interior de la barra del cierre evitando
cualquier contacto con las partes giratorias

16.

Despues de haber efectuado la instalaciòn mecanica y los 
contactos electricos proceder a regular los finales de carrera

17.

Girar con la mano el contactor del final de carrera hasta 
escuchar el “click” cuando salta el microinterruptor 

2

(regulaciòn de bajada efectuada);

18.

Girar el otro contactor acercàndolo al microinterruptor 

1

(subida), dar corriente al motorreductor a traves del selector a 
llave o pulsador para verificar si el cierre cuando sube se para 
en el punto deseado. 
Para ajustar la posiciòn regular manualmente el mismo 
contactor operando siempre y solamente con los mandos 
electricos evitando absolutamente llevar a cabo elevaciones 
manuales;

19.

En el caso de una instalación contraria respecto a la fig. 1, 
actuar en modo contrario a todo lo aqui descrito ya que el 
microinterruptor 

1

parara la bajada mientras el 

microinterruptor 

2

parara la subida.

ER120C

ER120FC

ER160C

ER160FC

ER200C

ER200FC

ER360C

ER360FC ER160FCM ER200FCM ER360FCM

Alimentación

Vac-Hz

230 - 50

110 - 60

Corriente absorbida

A

2

2

2,6

2,6

3,26

3,26

4,36

4,36

4,5

5,1

10,5

Potencia del motor

W

460

460

600

600

750

750

1000

1000

480

540

1000

Fuerza de levantamiento

Kg

120

120

160

160

200

200

360

360

160

200

360

Par

Nm

120

120

150

150

180

180

420

420

150

180

420

Velocidad corona del
motor

rpm

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

Ø eje cierre metálico (B)

mm

60

60

60

60

60

60

76

76

60

60

76

Ø corona motor (A)

mm

200/220 200/220 200/220 200/220 200/220 200/220

240

240

200/220 200/220

240

Peso motor

Kg

7,5

8,5

8

9

9

10

14

15

9

10

15

Temperatura de
funcionamiento

°C

-20 ÷ 85

Altura máx. cierre metálico

m

6

Termoprotección

°C

160

Summary of Contents for ER120C

Page 1: ...230V 110V POUR RIDEAUX M TALLIQUES DE 120 KG 360 KG DE POIDS 230V 110V IRREVERSIBLE ELECTROMECHANICAL ACTUATOR FOR SHUTTERS WEIGHING 120 TO 360 KG ATUADOR ELECTROMEC NICO IRREVERS VEL 230V 110V PARA...

Page 2: ...2 Fig 2 Fig 1...

Page 3: ...3 Fig 3 Fig 4...

Page 4: ...4 Fig 5...

Page 5: ...5 Fig 6...

Page 6: ...6 Fig 7...

Page 7: ...7 ERGOS 120 160 200 ERGOS 360 120 160 200 360 A 200 200 200 240 B 60 60 60 76 C 365 385 400 380 D 315 335 350 330...

Page 8: ...ado respetando las instrucciones que a continuaci n detallamos El aparato debe ser empleado para el uso residencial y utilizado en el interior cAtenci n una inadecuada instalaci n puede causar graves...

Page 9: ...r la lama al motorreductor mediante tornillos T E M10 con arandela usando llave de 17 mm fig 1A 15 Llevar a cabo las conexiones el ctricas pasando el cable situado en el interior de la barra del cierr...

Page 10: ...moto r ducteur a t construit pour fonctionner en toute s curit s il est install et utilis conform ment aux instructions report es ci dessous Cet appareil est destin un usage r sidentiel cAttention un...

Page 11: ...ne rondelle en employant une clef de 17 mm fig 1A 15 Faire les connexions lectriques en passant le cable donn en dotation l interieur de arbre du rideau tout en vitant tout contact avec les parties to...

Page 12: ...function safely if installed and used in compliance with the following instructions The equipment must only be employed for residential uses and must be installed indoors cYou are warned that incorre...

Page 13: ...using the M10 t e screw A with washer using a 17 mm wrench fig 1 15 Make the electrical connections described passing the cable supplied inside the shutter shaft avoiding any contact with the rotating...

Page 14: ...ado para uso residencial e utilizado para internos Aten o a instala o n o corre cAten o a instala o n o correta pode causar graves feridas observar todas as instru es de instala o cN o usar bot es de...

Page 15: ...estore ao motorredutor mediante o parafuso A M10 com anilha usando uma chave de 17 mm fig 1 15 Executar as liga es el tricas passando o cabo fornecido dentro da rvore do estore evitando qualquer conta...

Page 16: ......

Reviews: