background image

12  DE/AT/CH

Q   

Reinigung und Pflege

j   

   Das Produkt ist für die Spülmaschine 

geeignet. Der Glasdeckel ist spülma-
schinengeeignet. 

  

Achtung!

 Zerbrechlich, nicht stoßfest!

j   

Beim Spülen von Hand reinigen Sie den Topf 
mit heißem Wasser und handelsüblichem Spül-
mittel. Vermeiden Sie dabei den Gebrauch von 
scharfen und spitzen Gegenständen, um das 
Produkt nicht zu beschädigen.

j   

Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen 
Scheuermittel.

j   

Mit der Zeit können durch die Mineralien im 
Wasser Flecken oder Verfärbungen am Produkt 
entstehen. Diese können Sie entfernen, indem 
Sie mit einer halben Zitrone über diese Stellen 
reiben. Hartnäckigere Flecken können Sie mit 
einer Mischung aus neun Teilen Wasser und 
einem Teil Essigessenz entfernen.

Q   

Entsorgung

   Die Verpackung besteht aus umwelt-

freundlichen Materialien, die Sie über 
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen 
können. 

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten 
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder 
Stadtverwaltung.

Q   

Hinweis für  

Induktionskochfelder

J   

Beachten Sie den wirksamen Bodendurchmes-
ser von 180 mm. 

Hinweis: 

Unter bestimmten Umständen kann 

ein Geräusch auftreten, dass auf die elektroma-
gnetischen Eigenschaften der Heizquelle und 
des Topfs / der Pfanne zurückzuführen ist. Dies 
ist normal und deutet nicht auf einen Defekt 
Ihres Induktionskochfeldes oder des Kochge-
schirrs hin.

J   

Der Topf / die Pfanne ist mittig auf dem Indukti-
onskochfeld zu platzieren.

 

ACHTUNG!

 Hohe Aufheizgeschwindigkeit! 

Kochgeschirr beim Vorheizen nicht überhitzen.

J   

Im Fall einer Überhitzung muss der Raum 
gründlich gelüftet werden.

Q   

Gebrauch

j   

Bitte entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch 
eventuelle Aufkleber von dem Artikel und spülen 
Sie ihn mit heißem Wasser aus.

j   

Achten Sie darauf, den Topf nicht in leerem  
Zustand zu erwärmen.

j   

Füllen Sie den Topf bis etwas unterhalb des 
Dünstaufsatzes mit Wasser. Fügen Sie bei Bedarf 
Gewürze zum Wasser hinzu.

j   

Legen Sie das Gargut (Gemüse, Fisch, etc...) in 
den Dünstaufsatz.

j   

Setzen Sie den Dünstaufsatz mit dem Gargut 
auf den Topf.

j   

Legen Sie den Deckel auf den Dünstaufsatz auf 
und bringen Sie das Wasser im Topf zum Kochen.

j   

Prüfen Sie von Zeit zu Zeit mit einer Gabel, ob 
das Gargut bereits gar ist.

  

VORSICHT!

 

VERBRÜHUNGSGEFAHR!

 

Der Dampf ist sehr heiß. Verwenden Sie lange 
Grillhandschuhe, die den Unterarm abdecken, 
wenn Sie den Deckel abnehmen.

j   

Sie können nach dem Dampfgaren die verblei-
bende Flüssigkeit als Basis für Saucen verwenden, 
da die Flüssigkeit viele Aromen und Nährstoffe 
des Garguts enthält.

Summary of Contents for HG00746

Page 1: ...und Sicherheitshinweise GRØNTSAGSDAMPER Brugs og sikkerhedsanvisninger VEGETABLE STEAMER Operation and Safety Notes CUISEUR VAPEUR Instructions d utilisation et consignes de sécurité GROENTESTOMER Bedienings en veiligheidsinstructies IAN 275258 ...

Page 2: ...ty Notes Page 3 DK Brugs og sikkerhedsanvisninger Side 5 FR BE Instructions d utilisation et consignes de sécurité Page 7 NL BE Bedienings en veiligheidsinstructies Pagina 9 DE AT CH Bedienungs und Sicherheitshinweise Seite 11 ...

Page 3: ......

Page 4: ...er of damage to property J Pots in which fat is being heated up must never be left unattended Fat can very quickly overheat and ignite Never try to extinguish a fat fire with water Cover the flames with a pot pan lid or a thick cloth J Never add salt or brine into the empty pre heated product as this could lead to corrosion However a reduction in product performance is not likely J Do not place me...

Page 5: ...cue gloves of a type that cover your lower arm when you lift the lid j After steaming your food you can use the liquid remaining in the pot as the base for sauces as the liquid contains many of the aromas and nutrients from the food Q Cleaning and care j This pot is suitable for dishwasher The glass lid is suitable for dishwasher Attention Fragile not impact resistant j For washing the pot by hand...

Page 6: ...er af hensyn til den personlige sikkerhed Risiko for materiel skade J Ved madlavning er det meget vigtigt ikke at lade gryder i hvilke fedt opvarmes være uden opsyn Fedt kan hurtigt overophedes og bryde i brand Hvis fedtet skulle være brudt i brand sluk aldrig med vand Kvæl flammerne ved hjælp af et grydelåg eller et tæt uldtæppe Hæld ikke salt henholdsvis saltvand i det for varmede tomme produkt ...

Page 7: ...i kog j Kontroller fra tid til tid med en gaffel om føde varen er mør OBS RISIKO FOR SKOLDNING Dam pen er meget varm Brug lange grillhandsker som dækker underarmen når De løfter låget j Væsken som bliver tilbage efter dampningen kan anvendes som basis for saucer da væsken indeholder mange af fødevarens aromaer og næringsstoffer Q Rengøring og pleje j Produktet er egnet til maskinvask Glaslåget er ...

Page 8: ... matériels J Il est essentiel de ne pas laisser les casseroles contenant de la graisse sans surveillance pendant la cuisson La graisse peut rapidement surchauffer et prendre feu Si la graisse s enflamme ne jamais tenter de l éteindre avec de l eau Étouffer les flammes avec le couvercle de la casserole ou une couverture épaisse en laine Ne versez pas de sel ou d eau salée si l appareil est vide et ...

Page 9: ...rce de chaleur et de la marmite casserole Il s agit d un phéno mène tout à fait normal et n indique nullement que votre cuisinière à induction ou votre batte rie de cuisine est endommagée J Placez la marmite casserole au centre de la plaque chauffante à induction J ATTENTION Vitesse de chauffe élevée Ne chauffez pas excessivement la batterie de cuisine lors du préchauffage J La pièce doit être bie...

Page 10: ...g Gevaar voor materiële schade J Het is belangrijk dat u tijdens het koken toezicht houdt op pannen waarin vet verhit wordt Vet kan snel oververhit raken en ontbranden Wan neer vet eenmaal brandt mag u het nooit met water blussen Doof de vlammen met een deksel of met een dichte wollen deken Doe geen zout resp zout water in het voorge warmde lege product aangezien dit corrosie kan veroorzaken Er ho...

Page 11: ...erking In bepaalde omstandigheden kan er lawaai optreden Dit wordt veroorzaakt door de elektromagnetische eigenschappen van de warmtebron en de pot pan Dit is normaal en wijst niet op een defect van uw inductiekookplaat of kookgerei J Plaats de pot pan in het midden van de inductiekookplaat J OPGELET Hoge opwarmsnelheid Oververhit het kookgerei niet tijdens het voorverwarmen J In geval van overver...

Page 12: ...im Kochen ist es sehr wichtig dass Sie Töpfe in denen Fett erhitzt wird nicht aus den Augen lassen Fett kann sich schnell überhitzen und entzünden Wenn das Fett einmal brennen sollte löschen Sie es niemals mit Wasser Ersticken Sie die Flammen mit einem Topfdeckel oder einer dichten Wolldecke J Geben Sie kein Salz bzw Salzwasser in das vorgewärmte leere Produkt da dies zu Korrosi on führen könnte E...

Page 13: ...elektroma gnetischen Eigenschaften der Heizquelle und des Topfs der Pfanne zurückzuführen ist Dies ist normal und deutet nicht auf einen Defekt Ihres Induktionskochfeldes oder des Kochge schirrs hin J Der Topf die Pfanne ist mittig auf dem Indukti onskochfeld zu platzieren J ACHTUNG Hohe Aufheizgeschwindigkeit Kochgeschirr beim Vorheizen nicht überhitzen J Im Fall einer Überhitzung muss der Raum g...

Page 14: ...gstraße 1 D 74167 Neckarsulm Model No HG00746 Version 04 2016 Last Information Update Tilstand af information Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen 03 2016 Ident No HG00746032016 6 IAN 275258 ...

Reviews: