Ergotron Neo-Flex OM10245 Instruction Manual Download Page 6

ĮSPĖJIMAS! 

LIETUVIŲ

ĮSPĖJIMAS! NETINKAMAI SUMONTAVĘ ARBA SURINKĘ PRIETAISĄ, GALITE PATIRTI RIMTŲ KŪNO SUŽALOJIMŲ, SUGADINTI NUOSAVYBĘ ARBA NET ŽŪTI. 

PRIEŠ PRADĖDAMI, ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIUOS PERSPĖJIMUS. 

Jeigu nesuprantate šių instrukcijų, abejojate arba turite klausimų, kreipkitės į kvalifikuotą specialistą. Šiaurės Amerikos g

yve

ntojai gali kreiptis į „OmniMount“ klientų 

aptarnavimo skyrių tel.: 800

-668-

6848 arba el. paštu: [email protected].

Nemontuokite ir nesurinkite produkto arba jo aparatūros, jeigu ji yra pažeista arba trūksta dalių. Jeigu reikalingos atsarginės dalys, kreipkitės į „OmniMount“ klientų 

aptarnavimo skyrių tel.: 800

-668-

6848 arba el. paštu: [email protected].  Tarptautiniai klientai pagalbos turi kreiptis į vietinį platintoją. 

Prie lubų montuojamiems gaminiams:

šis gaminys buvo sukurtas tvirtinimui prie lubų, kurias sudaro medžio sijos bei 2 x 4 colio ir didesni skersiniai. Jeigu neži

no

te lubų 

tipo arba reikalinga pagalba, norint atpažinti kitus paviršius (plieno sijas arba betoną), kreipkitės į kvalifikuotą specialistą. Kad tvirtinimas būtų saugus, lubos, prie kurių yra 

tvirtinama, turi atlaikyti 4 kartus didesnį svorį. Jeigu taip nėra, paviršius turi būti sutvirtintas, kad atitiktų šį standartą. Montuojantis asmuo privalo užtikrinti, kad lubų struktūra / 

paviršius ir naudojami tvirtinimo elementai saugiai išlaikytų bendrą apkrovą. Labai rekomenduojame, kad prie lubų tvirtinamus

ga

minius montuotų profesionalai.

Nenaudokite šio produkto jokiu kitu tikslu nei nurodyta „OmniMount“. 

Šiame produkte gali būti judančių dalių. Būkite atsargūs. 

NEVIRŠYKITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO. 

OPOZORILO –

SLOVENŠČINA

OPOZORILO!

NEUSTREZNA PRITRDITEV ALI MONTAŽA LAHKO POVZROČI POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT. PRED ZAČETKOM PREBERITE 

NASLEDNJA OPOZORILA.

Če ne razumete navodil ali imate kakršna koli vprašanja ali dvome, se obrnite na strokovnjaka. Prebivalci Severne Amerike se 

lah

ko obrnejo na OmniMountovo službo za 

pomoč strankam na telefonski številki 800.668.6848 ali e

-naslovu [email protected].

Če je izdelek ali orodje poškodovano ali manjka, izdelka ne sestavljajte oz. pritrjujte. Če potrebujete nadomestne dele, se o

brn

ite na OmniMountovo službo za pomoč 

strankam na telefonski številki 800.668.6848 ali e

-

naslovu [email protected]. Kupci v drugih državah se morajo za pomoč obrniti na pooblaščene lokalne prodajalce.

Izdelki, ki se pritrdijo na strop:

Ta izdelek je zasnovan za stropno namestitev na lesene tramove in prečne tramove velikosti 5 x 10 cm in večje. Če ne veste, k

ak

šen strop 

imate, ali pa potrebujete pomoč glede drugih vrst površin (jekleni ali betonski tramovi), se obrnite na strokovnjaka. Za varn

o p

ritrditev mora biti nosilnost stropa, na katerega 

izdelek pritrjujete, 4

-

krat večja od teže izdelka. Če nimate take površine, jo morate ojačati, da bo ustrezala tej zahtevi. Montažer mora preveriti, ali bosta stropna 

struktura/površina in pritrjevalno orodje varno podpirala celotno breme. Za namestitev izdelkov, ki se pritrdijo na strop, je

ze

lo priporočljivo najeti usposobljene strokovnjake.

Ta izdelek

lahko uporabljate le na način, kot ga določa podjetje OmniMount.

Izdelek laho vsebuje premične dele. Bodite previdni pri uporabi..

NAJVEČJE DOVOLJENE TEŽE ZA TA IZDELEK NE SMETE PREKORAČITI.

VAROVANIE!

NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁŽ MÔŽE SPÔSOBIŤ ŠKODU NA MAJETKU, VÁŽNE ZRANENIE ALEBO SMRŤ. PRED ZAČIATKOM 

INŠTALÁCIE SI PREČÍTAJTE NASLEDUJÚCE VAROVANIA.

V

prípade, že pokynom nerozumiete, máte nejaké pripomienky alebo otázky, kontaktujte kvalifikovaného technika. Zákazníci so síd

lom v S

evernej Amerike môžu 

kontaktovať oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti OmniMount na čísle 800.668.6848 alebo na e

-mailovej adrese [email protected].

V

prípade, že je produkt alebo hardvér poškodený, alebo nejaká časť chýba, nezostavujte a neinštalujte ho. Ak potrebujete náhra

d

né súčasti, kontaktujte oddelenie služieb 

zákazníkom spoločnosti OmniMount na čísle 800.668.6848 alebo na e

-

mailovej adrese [email protected]. Zákazníci mimo územia Spojených štátov, ktorí chcú získať 

pomoc, musia kontaktovať miestneho distribútora.

Produkty určené na pripevnenie na strop:

Tento produkt bol navrhnutý pre montáž do stropu s definovanými trámami a stropnými nosníkmi minimálnych rozmerov 5 x 10 

cm. V

prípade, že si nie ste istý typom steny alebo potrebujete radu v prípade iných povrchov (oceľových nosníkov alebo betónu),

kontaktujte kvalifikovaného technika. 

Bezpečná montáž vyžaduje, aby mal strop, na ktorý idete montovať, nosnosť zodpovedajúcu štvornásobku hmotnosti celkového zaťažen

ia. V

prípade, že má strop nižšiu 

nosnosť, musí sa vystužiť tak, aby spĺňal tento štandard. Osoba, ktorá vykonáva montáž, je zodpovedná za overenie, či konštru

kci

a stropu, jeho povrch a ukotvenia použité 

pri montáži bezpečne vydržia celkové zaťaženie. V prípade produktov montovaných do stropu sa odporúča zavolať si na montáž odborníka.

Držiak používajte iba tak, ako je výslovne uvedené spoločnosťou OmniMount.

Tento produkt môže obsahovať pohyblivé časti. Pri jeho používaní buďte opatrní.

DBAJTE NA TO, ABY STE NEPREKROČILI MAXIMÁLNE POVOLENÉ ZAŤAŽENIE TOHTO PRODUKTU.

VAROVANIE! –

SLOVENSKY

警告!

简体中文

警告!如果安装或组装不当,则可能导致重伤、死亡和财产损毁。请在开始安装或组装前先阅读下列警告信息。

如果您不理解说明或者遇到任何疑问或问题,请与具备资格的安装人员联系。北美地区的人士可通过电话号码

800.668.6848 

或电子邮件

[email protected] 

OmniMount 

客户服务部门联系。

如果产品或硬件受损或缺失,请不要安装或组装。如果您需要备换零件,请通过电话号码

800.668.6848 

或电子邮件

[email protected] 

OmniMount 

客户服务部门联系。

国际客户需要联系本地经销商以获取帮助。

对于天花板固定式产品:此产品拟在天花板固定式结构中使用,这种结构由木横梁和托梁构成,至少

51 x 102 mm

2 x 4 

英寸)见方。如果您不知道天花板类型或者需要与

其他墙面(钢梁或混凝土)有关的帮助,请与具备资格的安装人员联系。为确保安全安装,拟用于安装产品的天花板必须能够支持相当于总荷载

倍的重量。否则,必须加

固墙面以便符合此标准。安装人员负责确认天花板结构

/

表面以及安装中使用的锚栓能够安全地支持总荷载。强烈建议对天花板固定式产品进行专业安装。

不要将此产品用于超出

OmniMount 

指定应用范围的任何应用。

此产品可能包含活动部件。使用时请务必小心。

不要超过此产品的最大承重能力。

警告

! –

日本語

 رﯾذﺣﺗ

-

ﺔﯾﺑرﻌﻟا

رﯾذﺣﺗ

 !

ةﺎﻓوﻟا وأ ،تﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺎﺑ رارﺿأ قﺎﺣﻟإ وأ ﺔﯾﺻﺧﺷ ﺔﺑﺎﺻإ ثودﺣ ﻰﻟإ يدؤﯾ نأ ﺢﯾﺣﺻﻟا رﯾﻏ ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا وأ بﯾﻛرﺗﻟا نﺄﺷ نﻣ

 .

بﯾﻛرﺗﻟا ﻲﻓ عورﺷﻟا لﺑﻗ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تارﯾذﺣﺗﻟا أرﻗا

.

لھؤﻣ بﯾﻛرﺗ لﻣﺎﻌﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ ،تارﺎﺳﻔﺗﺳا وأ ﻖﻠﻘﻠﻟ ثﻋاوﺑ كﯾدﻟ تﻧﺎﻛ وأ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا مﮭﻔﺗ ﻻ تﻧﻛ اذإ

 .

 فﺗﺎﮭﻟا ﻰﻠﻋ تﻧوﺎﻣﯾﻧﻣوأ ءﻼﻣﻋ ﺔﻣدﺧﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﺔﯾﻟﺎﻣﺷﻟا ﺎﻛﯾرﻣأ ﻲﻓ نﯾﻣﯾﻘﻣﻟا ءﻼﻣﻌﻠﻟ نﻛﻣﯾ

800.668.6848

 دﯾرﺑﻟا ﻰﻠﻋ وأ

 ﻲﻧورﺗﻛﻟﻹا

[email protected].

ﮫﺗﺎﻣزﻠﺗﺳﻣ وأ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻲﻓ صﻘﻧ وأ فﻠﺗ دوﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا وأ بﯾﻛرﺗﻟا ﻰﻠﻋ مدﻘﺗ ﻻ

 .

 فﺗﺎﮭﻟا ﻰﻠﻋ تﻧوﺎﻣﯾﻧﻣوأ ءﻼﻣﻋ ﺔﻣدﺧﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ رﺎﯾﻏ ﻊطﻗ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣﺑ تﻧﻛ اذإ

800.668.6848

 ﻲﻧورﺗﻛﻟﻹا دﯾرﺑﻟا ﻰﻠﻋ وأ

[email protected]

 .

ةدﻋﺎﺳﻣﻟا ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ ﻲﻠﺣﻣﻟا عزوﻣﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا نﯾﯾﻟودﻟا ءﻼﻣﻌﻟا ﻰﻠﻋ

 .

فﻘﺳﻷﺎﺑ ﺔﺗﺑﺛﻣﻟا تﺎﺟﺗﻧﻣﻠﻟ ﺔﺑﺳﻧﻟﺎﺑ

:

 ﺔﯾﺑﺷﺧ تارﻣﻛو ضراوﻋ ﻲﻓ فﻘﺳﻷﺎﺑ ﺔﺗﺑﺛﻣﻟا تﺎﻧﯾوﻛﺗﻟا ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مﯾﻣﺻﺗ مﺗ

2

×4

رﺑﻛأ وأ ﺔﺻوﺑ

 .

 عوﻧ مﻠﻌﺗ ﻻ تﻧﻛ اذإ

فﻘﺳﻟا

 ىرﺧﻷا ﺢطﺳﻷا ﻊﻣ ةدﻋﺎﺳﻣ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ وأ ،كﯾدﻟ

)

ﺔﯾﻧﺎﺳرﺧﻟا وأ ﺔﯾذﻻوﻔﻟا ضراوﻌﻟا لﺛﻣ

(

لھؤﻣ بﯾﻛرﺗ لﻣﺎﻌﺑ لﺻﺗا ،

 .

 لﻣﺣﺗ ﻰﻠﻋ ًاردﺎﻗ ﮫﯾﻓ تﯾﺑﺛﺗﻟﺎﺑ موﻘﺗ يذﻟا فﻘﺳﻟا نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ ،نﻣﻵا بﯾﻛرﺗﻠﻟ

4

ﻲﻠﻛﻟا لﻣﺣﻟا نزو فﺎﻌﺿأ

 .

 ًﺎﯾﻓوﺗﺳﻣ ﺢﺑﺻﯾ ﻰﺗﺣ ﺢطﺳﻟا مﯾﻋدﺗ بﺟﯾ ،كﻟذ فﻼﺧﺑ

رﯾﯾﺎﻌﻣﻠﻟ

 .

ﺔﯾﻧﺑ لﻣﺣﺗ ﺔﯾﻧﺎﻛﻣإ نﻣ ﻖﻘﺣﺗﻟا ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ بﯾﻛرﺗﻟﺎﺑ مﺋﺎﻘﻟا صﺧﺷﻟا ﻖﺗﺎﻋ ﻰﻠﻋ ﻊﻘﺗ

/

نﺎﻣﺄﺑ ﻲﻠﻛﻟا لﻣﺣﻠﻟ بﯾﻛرﺗﻟا ﻲﻓ ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا تﺎﺗﺑﺛﻣﻟاو فﻘﺳﻟا ﺢطﺳ

 .

ﺗﻟا مﺗﯾ نأ ةدﺷﺑ ﺢﺻﻧﯾ ،فﻘﺳﻷﺎﺑ ﺔﺗﺑﺛﻣﻟا تﺎﺟﺗﻧﻣﻠﻟ ﺔﺑﺳﻧﻟﺎﺑ

لھؤﻣ ﻲﻧﻓ رﺑﻋ بﯾﻛر

.

 تﻧوﺎﻣﯾﻧﻣوأ لﺑﻗ نﻣ ةددﺣﻣﻟا تﺎﻘﯾﺑطﺗﻟا كﻠﺗ رﯾﻏ رﺧآ ﻖﯾﺑطﺗ يأ ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟا كﻟذ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ

ﺔﻛرﺣﺗﻣ ءازﺟأ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻣﺿﺗﯾ دﻗ

 .

رذﺣﺑ ﮫﻣدﺧﺗﺳا

 .

ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ صﺎﺧﻟا نزوﻠﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا زوﺎﺟﺗﺗ ﻻ

.

0

警告

!

取り付けまたは組み立てを適切に行わないと、重傷や物的損害をもたらしたり、死に至ることがあります。始める前に、次の警告をお読みください。

説明が不明であったり、質問や懸念がある場合は、正規の取り付け業者にお問い合わせください。北米在住の方は、

OmniMount

のカスタマーサービス

(

電話番号

: 1-800-

668-6848

、電子メール

: [email protected])

にお問い合わせいただけます。

製品またはハードウェアが破損していたり、足りない部品がある場合は、取り付けまたは組み立てを行わないでください。交換部品をお求めの場合は、

OmniMount

のカス

タマーサービス

(

電話番号

: 1-800-668-6848

、電子メール

: [email protected])

までお問い合わせください。米国以外の国に在住の方は、最寄りの代理店までお問い合わ

せください。

天井取り付け式製品の場合

:

この製品は、天井に取り付けて使用するように設計されています。木造梁や梁(2

×

4インチ以上)を使用するように定められています。製品をお取り付け

になる天井の種類がわからない場合、または他の種類の天井(スチール、コンクリートなど)については、正規の取り付け業者にお問い合わせください。安全に取り付けるために、天井
は取り付ける全重量の

4

倍の重量に耐えられる必要があります。そうでない場合は、この基準に対応するように、天井を補強する必要があります。取り付け業者には、取り付けに使用

する天井の構造や表面およびアンカーが全重量を安全に支えることができることを確認する責任があります。天井取り付け製品に関しては、専門の取り付け業者に依頼させることを
強くお勧めします。

当社が指定した用途以外に本製品を使用しないでください。

本製品には可動部品が含まれることがあるため、注意して使用してください。

本製品の最大搭載重量を超えないようにしてください。

P6

Summary of Contents for Neo-Flex OM10245

Page 1: ...ra det faktiske produkt FI Kuvat voivat erota itse tuotteesta SV Bilder kan skilja sig fr n befintlig produkt RO Este posibil ca imaginile s difere fa de produsul real BL ET Pildid v ivad tegelikust t...

Page 2: ...guration defined by wood beams and joists 2 x 4 inches and greater If you don t know your wall type or for assistance with other surfaces steel beams or concrete contact a qualified installer For safe...

Page 3: ...ich an den OmniMount Kundendienst Nordamerika unter der Rufnummer 1 800 668 6848 oder im Internet unter info omnimount com Kunden au erhalb Nordamerikas m ssen sich an einen lokalen Vertriebsh ndler w...

Page 4: ...ontar se o produto ou o equipamento estiver danificado ou em falta Se necessitar de pe as de substitui o contacte o Servi o de Assist ncia ao Cliente da OmniMOunt atrav s do 800 668 6848 ou do endere...

Page 5: ...nu cunoa te i tipul peretelui sau pentru asisten referitoare la alte suprafe e grinzi de o el sau beton contacta i un instalator calificat Pentru instalarea n siguran tavanul pe care monta i produsul...

Page 6: ...tonski tramovi se obrnite na strokovnjaka Za varno pritrditev mora biti nosilnost stropa na katerega izdelek pritrjujete 4 krat ve ja od te e izdelka e nimate take povr ine jo morate oja ati da bo ust...

Page 7: ...ALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET AR CN JP MAXIMUM WEIGHT CAPACITY M XIMA CAPACIDAD DE PESO CAPACITE DE CHARGE MAXIMALE POUNDS LBS KILOGRAMS KG LIBRAS LB KILOGRAMOS KG LIVRES LB KILOGRAMMERS KG...

Page 8: ...m rge LV Atz me ar z muli LT Pa ym ti pie tuku SL Oznaka s svin nikom SK Poznamenajte si polohu ceruzkou RU TR Kalem areti NO Blyantmerke AR CN JP EN Hammer ES Martillo FR Marteau DE Hammer NL Hamer I...

Page 9: ...hn te upevn n HU Szor tsa meg a r gz t t GK PT Apertar aperto DA Stram f stneren FI Kirist kiinnitin SV Sp nn f ste RO Str nge i dispozitivul de fixare BL ET Pingutage kinnitit LV Savelciet fiksatoru...

Page 10: ...i SL Potrebno orodje SK Potrebn n radie RU TR Gerekli Aletler NO N dvendige verkt y AR CN JP EN Not included ES No se incluye FR Non inclus DE Nicht im Lieferumfang enthalten NL Niet inbegrepen IT Non...

Page 11: ...6 P F 4 Lag Screws 5 16 7 P G 4 Washer 8mm ID x 19mm OD x 2mm THK 8 P H 4 Washer 5mm ID x 15mm OD x 1mm THK 9 P I 1 Allen Wrench 3mm 10 P J 1 Security Allen Wrench 4mm 11 P K 4 Pinned Set Screws Conte...

Page 12: ...plektis LV Nav iek auts LT Nepridedama SL Ni prilo eno SK Nie je s as ou balenia RU TR Dahil de ildir NO Ikke inkludert AR CN JP PFC NPT Pipe Available Sizes 12 18 24 PFC Coupler EN Optional ES Opcion...

Page 13: ...stalaci sejm te kryt HU Vegye le a fedelet k s bbi felszerel sre GK PT Remover cobertura para instala o posterior DA Fjern emballagen til senere montering FI Poista suojus my hemp asennusta varten SV...

Page 14: ...a st ed HU Keress k meg a gerend t s jel lj k meg a sz l t s a k zep t GK PT Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais DA Find underligger og mark r kant og midt FI Etsi pystypuu ja mer...

Page 15: ...U A szerel si hely megjel l s hez haszn lja a plafonlemezt GK PT Utilizar uma placa de tecto para marcar o local de montagem DA Brug loftpladen til at markere beslagets placering FI Merkitse asennusko...

Page 16: ...uidust s restikupostidele ehitatud seinale LV Uzst d ana pie koka stat u sienas LT Tvirtinimas prie medin s sienos SL Stenska pritrditev na lesen steber SK In tal cia na dreven stenu RU TR Ah ap Direk...

Page 17: ...pokrov SK Pripevnite kryt RU TR Kapa tak n NO Fest dekselet AR CN JP x2 3 3 Snap Together Presione junto Embo tez Einrasten lassen Samenklikken Unire a incastro Z razem Spojte Pattintsa ssze Rebater...

Page 18: ...ter from mount ES Separe el adaptador del soporte FR S parez l adaptateur du support DE Trennen Sie den Adapter von der Halterung NL Maak de adapter los van de montage IT Separare l adattatore della m...

Page 19: ...tin SV Sp nn f ste RO Str nge i dispozitivul de fixare BL ET Pingutage kinnitit LV Savelciet fiksatoru LT Priver ti tvirtinimo element SL Pri vrstite objemko SK Utiahnite upevnenie RU TR K skac S k t...

Page 20: ...rilagodite CN HU Igaz tsa hely re SK Upravte polohu JP Step 9 EN Install ES Instale FR Installer DE Anbringen NL Installeer IT Installare PL Zainstaluj CZ Instalujte HU Telep tse GK PT Instalar DA Ins...

Page 21: ...st r NO Juster DE Justieren Sie FI S d SV Justera NL Regel ET S ttige paika RO Regla i IT Regolare LV Piel gojiet BL PL Wyreguluj LT Nustatykite AR CZ Upravte polohu SL Prilagodite CN HU Igaz tsa hely...

Page 22: ...suojukset SV S tt fast h ljen RO Ata a i capacele BL ET Kinnitage kaaned LV Piestipriniet p rsegus LT U d kite dangtelius SL Namestite pokrove SK Pripevnite kryty RU TR Kapaklar tak n NO Fest dekslen...

Page 23: ...Sp nn f ste RO Str nge i dispozitivul de fixare BL ET Pingutage kinnitit LV Savelciet fiksatoru LT Priver ti tvirtinimo element SL Pri vrstite objemko SK Utiahnite upevnenie RU TR K skac S k t r n NO...

Page 24: ...nivel SV Justera sv ngplatta RO Regla i rozeta BL ET S ttige p rel paika LV Piel gojiet arn rsavienojumu LT Pasukimo nustatymas SL Prilagodite vrtljiv tulec SK Upravte polohu oto n ho podstavca RU TR...

Page 25: ...P25 Ergotron Inc 1181 Trapp Rd Eagan MN 55121 1 800 888 8458 www ergotron com...

Reviews: