Ergotron Neo-Flex OM10245 Instruction Manual Download Page 5

ADVARSEL! – NORSK

ADVARSEL! FEIL INSTALLASJON ELLER MONTERING KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE, MATERIELL SKADE OG DØD. LES ADVARSLENE  UNDER 

FØR DU BEGYNNER.

Hvis du ikke forstår instruksjonene, eller har spørsmål eller er bekymret for noe, må du ta kontakt med en kvalifisert instal

lat

ør. Kunder bosatt i Nord

-Amerika kan ta kontakt 

med OmniMounts kundetjeneste på 800 668 6848 eller [email protected].

Ikke begynn å installere eller montere hvis produktet eller noen av delene er skadet eller mangler. Hvis du har behov for res

erv

edeler, må du ta kontakt med OmniMounts 

kundetjeneste på 800 668 6848 eller [email protected].  Internasjonale kunder må kontakte en lokal distributør for å få hjel

p. 

Angående takmonterte produkter:

Dette produktet er konstruert for takmontering i trebjelker eller loftsbjelker på 2 ganger 4 tommer eller mer. Hvis du ikke v

et hva slags tak 

du har eller trenger assistanse til andre typer overflater (stålbjelker eller betong), ta kontakt med en kvalifisert installatør

.  Taket må kunne bære 4 ganger vekten av 

totalbelastningen for at installasjonen skal være trygg. Hvis ikke, må overflaten forsterkes for å oppfylle denne standarden.

In

stallatøren er ansvarlig for å kontrollere at 

takkonstruksjonen/overflaten og forankringene som brukes i installasjonen trygt kan bære totalbelastningen. Når det gjelder t

akm

onterte produkter, er en fagmessig 

installasjon sterkt å anbefale.

Ikke bruk dette produktet til noe annet enn det som er spesifisert av OmniMount. 

Dette produktet kan inneholde bevegelige deler. Bruk det med forsiktighet. 

IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET.

AVERTISMENT! –

ROMÂNĂ

UYARI 

– TÜRKÇE

UYARI! HATALI KURULUM VEYA MONTAJ; CİDDİ KİŞİSEL YARALANMALARA, MAL HASARINA VE ÖLÜME NEDEN OLABİLİR. BAŞLAMADAN ÖNCE 

AŞAĞIDAKİ UYARILARI OKUYUN. 

Talimatları anlamaz veya soru ya da sorunlarınız olursa, lütfen yetkili bir montajcıya başvurun. Kuzey Amerika'da ikamet eden

ler

800.668.6848 numaralı telefondan veya 

[email protected] adresinden OmniMount müşteri hizmetleriyle bağlantıya geçebilir.

Ürün veya donanım hasarlı veya eksikse kurulumu veya montajı yapmayın. Yedek parça gerekirse, 800.668.6848 numaralı telefonda

n veya [email protected] 

adresinden OmniMount Müşteri Hizmetleriyle bağlantı kurun.  Uluslararası müşteriler, yardım için yerel bir distribütöre başvu

rma

lıdır.

Tavana monte edilen ürünler için:

Bu ürün, 2 x 4 inç boyutunda veya daha büyük direk ve kirişlerle tavana monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Tavanınızın tipin

bilmiyorsanız veya diğer yüzeylerle (çelik direkler veya beton) ilgili yardım almak istiyorsanız yetkili bir montajcıya başvu

run

. Güvenli kurulum için, montajı gerçekleştirdiğiniz 

tavan toplam yük ağırlığının 4 katını desteklemelidir. Desteklemiyorsa, yüzey bu standardı karşılayacak şekilde kuvvetlendiri

lme

lidir. Montajcı, tavanın yapısının/yüzeyinin ve 

kurulumda kullanılan dayanak noktalarının toplam yük ağırlığını güvenle destekleyeceğini doğrulamakla sorumludur. Tavana mont

a e

dilen ürünlerde mutlaka profesyonel 

montaj önerilir.

Bu ürünü, OmniMount tarafından belirtilenlerden farklı uygulamalar için kullanmayın. 

Bu ürün hareketli parçalar içeriyor olabilir. Dikkatle kullanın. 

BU ÜRÜN İÇİN GEÇERLİ OLAN MAKSİMUM AĞIRLIK KAPASİTESİNİ AŞMAYIN. 

AVERTISMENT!

ÎN CAZUL UNEI INSTALĂRI SAU ASAMBLĂRI INCORECTE, POT SURVENI RĂNIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE ŞI 

CHIAR MOARTEA. ÎNAINTE SĂ ÎNCEPEŢI, CITIŢI URMĂTOARELE AVERTISMENTE.

Dacă nu înţelegeţi instrucţiunile sau dacă aveţi nelămuriri sau întrebări, contactaţi un instalator calificat. Rezidenţii din

Am

erica de Nord pot contacta serviciul pentru clienţi 

OmniMount la 800.668.6848 sau la [email protected].

Nu începeţi instalarea sau asamblarea dacă produsul sau structura hardware sunt deteriorate sau au părţi lipsă. Dacă aveţi ne

voi

e de piese de schimb, contactaţi serviciul 

pentru clienţi OmniMount la 800.668.6848 sau la [email protected]. Clienţii din străinătate trebuie să contacteze un distrib

uit

or local pentru asistenţă.

Pentru produsele montate pe tavan:

Acest produs a fost proiectat pentru a fi utilizat într

-

o configuraţie montată pe tavan, definită de grinzi şi traverse de lemn de 2 x 4 inchi 

sau mai mult. Dacă nu cunoaşteţi tipul peretelui sau pentru asistenţă referitoare la alte suprafeţe (grinzi de oţel sau beton), contactaţi un instalator calificat. Pentru instalarea 

în siguranţă, tavanul pe care montaţi produsul trebuie să suporte de 4 ori greutatea sarcinii totale. În caz contrar, suprafaţa trebuie consolidată pentru a îndeplini acest 

standard. Instalatorul este responsabil pentru verificarea faptului că structura/suprafaţa tavanului şi cârligele utilizate l

a i

nstalare vor suporta în siguranţă sarcina totală. Pentru 

produsele montate pe tavan, se recomandă instalarea acestora de către un profesionist.

Nu utilizaţi acest produs cu alte aparate decât cele specificate de OmniMount.

Este posibil ca acest produs să conţină părţi mobile. Utilizaţi

-

le cu atenţie.

NU DEPĂŞIŢI CAPACITATEA MAXIMĂ DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS.

ВНИМАНИЕ! 

БЪЛГАРСКИ

ВНИМАНИЕ! AКО ИНСТАЛИРАТЕ ИЛИ СГЛОБЯВАТЕ ПРОДУКТА НЕПРАВИЛНО, МОЖЕ ДА ПРИЧИНИТЕ СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ, УВРЕЖДАНЕ НА 

ИМУЩЕСТВО И СМЪРТ. ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ, ПРОЧЕТЕТЕ СЛЕДНИТЕ ИНСТРУКЦИИ. 

Ако не разбирате инструкциите или имате някакви опасения или въпроси, моля свържете се с квалифицирано техническо лице. Жителите на Северна Америка 

могат да се свържат с отдела за обслужване на клиенти към OmniMount на тел. 800.668.6848 или имейл info

@omnimount.com.

Ако част от хардуера е увредена или липсва, не инсталирайте и не сглобявайте продукта.  Ако се нуждаете от резервни части, свържете се с отдела за 

обслужване на клиенти към OmniMount на тел. 800.668.6848 или имейл [email protected].  Ако се нуждаят от помощ, международните клиенти трябва да се 

свържат с местния дистрибутор. 

За продукти монтирани на таван: Този продукт е предназначен за монтиране на таван с дървени греди и напречни греди 5 х 10 см и по

-

дебели. Ако не 

знаете вида на тавана или за помощ относно други повърхности (стоманени греди или бетон), обадете се на квалифицирано техническо лице. С цел 

безопасност на монтажа, таванът на който монтирате трябва да носи 4 пъти теглото на общото натоварване. В противен случай, повърхността трябва 

да бъде усилена, за да отговори на този стандарт. Техническото лице е отговорно за това да потвърди, че конструкцията/ повърхността на тавана и 

анкерите, използвани за монтажа безопасно ще носят общото натоварване. За продукти монтирани на таван се препоръчва професионален монтаж.

Не използвайте продукта за цели, различни от целите, указани от OmniMount.

Възможно е продуктът да съдържа подвижни части. Използвайте предпазливо.

НЕ ПРЕВИШАВАЙТЕ МАКСИМАЛНИЯ КАПАЦИТЕТ НА ТОВАРА, ВЪЗМОЖЕН ЗА ТОЗИ ПРОДУКТ.

HOIATUS! – EESTI

HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUSTAMIST 

LUGEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIATUSI. 

Kui juhised ei ole teie jaoks arusaadavad või teil on paigalduse kohta küsimusi, pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. 

Põhja-

Ameerika elanikud võivad ühendust võtta 

OmniMounti klienditeenindusega telefoninumbril 800 668 6848 või meiliaadressil [email protected].

Kui toode on katki või mõni selle osa on puudu, ärge toodet paigaldage ega monteerige. Varuosade saamiseks pöörduge OmniMount

i klienditeeninduse poole 

telefoninumbril 800 668 6848 või meiliaadressil [email protected].

Muude riikide kliendid saavad abi oma kohalikult edasimüüjalt.

Lakke paigaldatav toode:

See toode on mõeldud kasutamiseks laes, mille puidust talad ja risttalad on mõõtmetega 5 x 10 cm (2 x 4 tolli) ja suuremad. K

ui

te ei tea, mis 

tüüpi lagi teil on, või vajate abi mõnd muud tüüpi pinnale paigaldamisel (metalltalad või betoon), pöörduge kvalifitseeritud 

pai

galdaja poole. Turvaline paigaldus eeldab, et 

lagi, kuhu paigaldatakse, peab olema võimeline kandma vähemalt neli korda suuremat raskust, kui on paigaldatava seadme koguka

al.

Kui see nii ei ole, tuleb pinda vastavalt 

tugevdada. Paigaldaja vastutab selle eest, et lae konstruktsioon ja pind ning paigaldusel kasutatavad kinnitusvahendid toetav

ad kogukaalu piisavalt. Lakke paigaldatavate 

toodete puhul pöörduge palun professionaalse paigaldaja poole.

Ärge kasutage seda toodet mõnel muul kui OmniMounti määratletud eesmärgil.

Toode võib sisaldada liikuvaid osi. Olge kasutamisel ettevaatlik.

ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET.

BRĪDINĀJUMS! 

– LATVISKI

BRĪDINĀJUMS! NEPAREIZA UZSTĀDĪŠANA VAI MONTĀŽA VAR IZRAISĪT SMAGUS MIESAS BOJĀJUMUS, ĪPAŠUMA BOJĀJUMUS VAI DZĪVĪBAS ZAUDĒŠANU. 

PIRMS DARBA SĀKŠANAS IZLASIET ŠOS BRĪDINĀJUMUS.

Ja neizprotat norādījumus vai arī rodas kādas šaubas vai jautājumi, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu uzstādītāju. Ziemeļamer

ika

s iedzīvotāji var sazināties ar uzņēmuma 

OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa tālruni 800

668

6848 vai sūtīt e

-

pasta ziņojumu uz [email protected].

Neveiciet uzstādīšanu vai monāžu, ja izstrādājums vai aparatūra ir bojāta vai to trūkst. Ja nepieciešamas rezerves detaļas, s

azi

nieties ar OmniMount klientu apkalpošanas 

dienestu pa tālruni 800

668

6848 vai sūtiet e

-

pasta ziņojumu uz [email protected].  Starptautiskie klienti var saņemt palīdzību, sazinoties ar vietējo preču izplatītāju.

Pie griestiem

montējamiem iestrādājumiem

:

Šis

izstrādājums

ir

paredzēts izmantošanai,

stiprinot pie

griestiem,

kas veidoti no 5

x10

cm un

lielāka izmēra

koka

baļķiem

un

sijām

. Ja

nezināt

griestu veidu vai

arī

ir

nepieciešama informācija

par

citām virsmām (ar tērauda sijām

vai no

betona),

sazinieties ar

kvalificētu uzstādītāju

. Lai

garantētu

drošu uzstādīšanu, griestiem,

pie kuriem veicat

montāžu, jāiztur četrreiz lielāks

svars

nekā kopējā

noslodze.

Pretējā gadījumā

virsma ir

jānostiprina,

lai

atbilstu

šīm

tehniskajām prasībām

.

Uzstādītājs

atbild par

pārbaudi,

vai griestu

struktūra/virsma

un

uzstādīšanā

izmantotie enkuri var

droši izturēt kopējo

noslodzi.

Izstrādājumiem,

kurus

montē

pie

griestiem, ļoti

ieteicams izmantot

profesionālu uzstādītāju

pakalpojumus.

Nelietojiet

šo izstrādājumu

citiem

nolūkiem, nekā norādījis uzņēmums

OmniMount.

Šajā izstrādājumā var būt kustīgas detaļas. Lietot piesardzīgi! 

SLODZE NEDRĪKST PĀRSNIEGT ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA MAKSIMĀLO NESTSPĒJU.

P5

Summary of Contents for Neo-Flex OM10245

Page 1: ...ra det faktiske produkt FI Kuvat voivat erota itse tuotteesta SV Bilder kan skilja sig fr n befintlig produkt RO Este posibil ca imaginile s difere fa de produsul real BL ET Pildid v ivad tegelikust t...

Page 2: ...guration defined by wood beams and joists 2 x 4 inches and greater If you don t know your wall type or for assistance with other surfaces steel beams or concrete contact a qualified installer For safe...

Page 3: ...ich an den OmniMount Kundendienst Nordamerika unter der Rufnummer 1 800 668 6848 oder im Internet unter info omnimount com Kunden au erhalb Nordamerikas m ssen sich an einen lokalen Vertriebsh ndler w...

Page 4: ...ontar se o produto ou o equipamento estiver danificado ou em falta Se necessitar de pe as de substitui o contacte o Servi o de Assist ncia ao Cliente da OmniMOunt atrav s do 800 668 6848 ou do endere...

Page 5: ...nu cunoa te i tipul peretelui sau pentru asisten referitoare la alte suprafe e grinzi de o el sau beton contacta i un instalator calificat Pentru instalarea n siguran tavanul pe care monta i produsul...

Page 6: ...tonski tramovi se obrnite na strokovnjaka Za varno pritrditev mora biti nosilnost stropa na katerega izdelek pritrjujete 4 krat ve ja od te e izdelka e nimate take povr ine jo morate oja ati da bo ust...

Page 7: ...ALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET AR CN JP MAXIMUM WEIGHT CAPACITY M XIMA CAPACIDAD DE PESO CAPACITE DE CHARGE MAXIMALE POUNDS LBS KILOGRAMS KG LIBRAS LB KILOGRAMOS KG LIVRES LB KILOGRAMMERS KG...

Page 8: ...m rge LV Atz me ar z muli LT Pa ym ti pie tuku SL Oznaka s svin nikom SK Poznamenajte si polohu ceruzkou RU TR Kalem areti NO Blyantmerke AR CN JP EN Hammer ES Martillo FR Marteau DE Hammer NL Hamer I...

Page 9: ...hn te upevn n HU Szor tsa meg a r gz t t GK PT Apertar aperto DA Stram f stneren FI Kirist kiinnitin SV Sp nn f ste RO Str nge i dispozitivul de fixare BL ET Pingutage kinnitit LV Savelciet fiksatoru...

Page 10: ...i SL Potrebno orodje SK Potrebn n radie RU TR Gerekli Aletler NO N dvendige verkt y AR CN JP EN Not included ES No se incluye FR Non inclus DE Nicht im Lieferumfang enthalten NL Niet inbegrepen IT Non...

Page 11: ...6 P F 4 Lag Screws 5 16 7 P G 4 Washer 8mm ID x 19mm OD x 2mm THK 8 P H 4 Washer 5mm ID x 15mm OD x 1mm THK 9 P I 1 Allen Wrench 3mm 10 P J 1 Security Allen Wrench 4mm 11 P K 4 Pinned Set Screws Conte...

Page 12: ...plektis LV Nav iek auts LT Nepridedama SL Ni prilo eno SK Nie je s as ou balenia RU TR Dahil de ildir NO Ikke inkludert AR CN JP PFC NPT Pipe Available Sizes 12 18 24 PFC Coupler EN Optional ES Opcion...

Page 13: ...stalaci sejm te kryt HU Vegye le a fedelet k s bbi felszerel sre GK PT Remover cobertura para instala o posterior DA Fjern emballagen til senere montering FI Poista suojus my hemp asennusta varten SV...

Page 14: ...a st ed HU Keress k meg a gerend t s jel lj k meg a sz l t s a k zep t GK PT Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais DA Find underligger og mark r kant og midt FI Etsi pystypuu ja mer...

Page 15: ...U A szerel si hely megjel l s hez haszn lja a plafonlemezt GK PT Utilizar uma placa de tecto para marcar o local de montagem DA Brug loftpladen til at markere beslagets placering FI Merkitse asennusko...

Page 16: ...uidust s restikupostidele ehitatud seinale LV Uzst d ana pie koka stat u sienas LT Tvirtinimas prie medin s sienos SL Stenska pritrditev na lesen steber SK In tal cia na dreven stenu RU TR Ah ap Direk...

Page 17: ...pokrov SK Pripevnite kryt RU TR Kapa tak n NO Fest dekselet AR CN JP x2 3 3 Snap Together Presione junto Embo tez Einrasten lassen Samenklikken Unire a incastro Z razem Spojte Pattintsa ssze Rebater...

Page 18: ...ter from mount ES Separe el adaptador del soporte FR S parez l adaptateur du support DE Trennen Sie den Adapter von der Halterung NL Maak de adapter los van de montage IT Separare l adattatore della m...

Page 19: ...tin SV Sp nn f ste RO Str nge i dispozitivul de fixare BL ET Pingutage kinnitit LV Savelciet fiksatoru LT Priver ti tvirtinimo element SL Pri vrstite objemko SK Utiahnite upevnenie RU TR K skac S k t...

Page 20: ...rilagodite CN HU Igaz tsa hely re SK Upravte polohu JP Step 9 EN Install ES Instale FR Installer DE Anbringen NL Installeer IT Installare PL Zainstaluj CZ Instalujte HU Telep tse GK PT Instalar DA Ins...

Page 21: ...st r NO Juster DE Justieren Sie FI S d SV Justera NL Regel ET S ttige paika RO Regla i IT Regolare LV Piel gojiet BL PL Wyreguluj LT Nustatykite AR CZ Upravte polohu SL Prilagodite CN HU Igaz tsa hely...

Page 22: ...suojukset SV S tt fast h ljen RO Ata a i capacele BL ET Kinnitage kaaned LV Piestipriniet p rsegus LT U d kite dangtelius SL Namestite pokrove SK Pripevnite kryty RU TR Kapaklar tak n NO Fest dekslen...

Page 23: ...Sp nn f ste RO Str nge i dispozitivul de fixare BL ET Pingutage kinnitit LV Savelciet fiksatoru LT Priver ti tvirtinimo element SL Pri vrstite objemko SK Utiahnite upevnenie RU TR K skac S k t r n NO...

Page 24: ...nivel SV Justera sv ngplatta RO Regla i rozeta BL ET S ttige p rel paika LV Piel gojiet arn rsavienojumu LT Pasukimo nustatymas SL Prilagodite vrtljiv tulec SK Upravte polohu oto n ho podstavca RU TR...

Page 25: ...P25 Ergotron Inc 1181 Trapp Rd Eagan MN 55121 1 800 888 8458 www ergotron com...

Reviews: