Ergotron Neo-Flex OM10245 Instruction Manual Download Page 3

WAARSCHUWING! ALS DE BEVESTIGING NIET OP DE JUISTE MANIER WORDT GEÏNSTALLEERD OF IN ELKAAR GEZET, KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIGE 

VERWONDINGEN, BESCHADIGINGEN OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLGENDE WAARSCHUWINGEN  VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT.

Als u deze instructies niet volledig begrijpt of als u twijfels heeft, dient u contact op te nemen met een erkende installate

ur. Klanten in Noord-Amerika kunnen contact 

opnemen met de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op [email protected].

Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of ontbreken. Als u vervanging

sonderdelen nodig heeft, kunt u contact 

opnemen met de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op [email protected]. Internationale klanten dienen contact op te nemen met een 

plaatselijke leverancier.

Voor op het plafond gemonteerde producten:

Dit product is bedoeld voor gebruik in een plafondgemonteerde configuratie gedefinieerd door houten balken en 

dwarsbalken van 5 x 10 cm en groter. Als u uw plafondtype niet kent of als u hulp nodig heeft voor andere oppervlakken (stale

n b

alken of beton), dient u contact op te nemen 

met een erkende installateur. Voor een veilige installatie moet het plafond waarop u het product bevestigt 4 keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. Als dit 

niet het geval is, moet het oppervlak voldoende worden versterkt. De installateur moet nagaan of de structuur en het oppervla

k van het plafond en de ankers die voor de 

installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen dragen. Voor plafondgemonteerde producten is installatie door een e

rkende vakman zeer aan te bevelen.

Gebruik deze bevestiging enkel voor de uitdrukkelijk door OmniMount voorgeschreven toepassingen.

Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wees voorzichtig.

OVERSCHRIJD DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET.

AVVERTENZA! L’INSTALLAZIONE O L’ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA POSSONO CAUSARE  DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. 

LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE. 

Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di domande, rivolgersi ad un installatore qualificato. I residenti dell

’America Settentrionale possono rivolgersi 

all’assistenza clienti OmniMount chiamando il numero 1.800.668.6848 o scrivendo all’indirizzo di posta elettronica info@omnim

ount.com.

Non installare o assemblare se il prodotto o le parti sono danneggiati o mancanti. Per richiedere pezzi di ricambio, contatta

re l’assistenza clienti OmniMont al numero 

1.800.668.6848 oppure all’indirizzo di posta elettronica [email protected]. I clienti non residenti nell’America Settentrion

ale devono rivolgersi al distributore locale per

l’assistenza.

Per prodotti montati a soffitto:

il presente prodotto è stato progettato per essere montato a soffitto in strutture con travi e travetti in legno con dimensioni

minime di  5 cm x 

10 cm. Se non si conosce il tipo di soffitto o se si ha bisogno di assistenza riguardo ad altre superfici (travi in acciaio o

ca

lcestruzzo), contattare un installatore qualificato. 

Per un’installazione sicura, il soffitto utilizzato per il montaggio deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso del ca

ric

o complessivo. In caso contrario, la superficie dovrà 

essere rinforzata fino a tale livello. L’installatore deve verificare che la struttura/superficie del soffitto e i tasselli u

tilizzati per l’installazione siano in grado di sostenere in tutta 

sicurezza il carico complessivo. Per i prodotti montati a soffitto, si consiglia di rivolgersi ad un installatore professioni

sta.

Non utilizzare questo prodotto per applicazioni diverse da quelle specificate da OmniMount.

Il prodotto può includere parti mobili. Prestare attenzione durante l’uso.

NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO. 

WAARSCHUWING! – NEDERLANDS

AVVERTENZA! – ITALIANO

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! 

-

РУССКИЙ

WARNUNG! – DEUTSCH

WARNUNG! EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE BZW. EIN UNSACHGEMÄSSER ZUSAMMENBAU KANN ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN, 

SACHSCHÄDEN ODER SOGAR ZUM TOD FÜHREN! LESEN SIE VOR BEGINN DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE.

Wenn Sie die Anleitung nicht verstehen oder Bedenken oder Fragen haben, rufen Sie einen qualifizierten Handwerker. Einwohner 

Nordamerikas können den OmniMount 

Kundendienst unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter [email protected] erreichen.

Nehmen Sie die Installation nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt. Falls Ersatzteil

e e

rforderlich sind, wenden Sie sich an den 

OmniMount Kundendienst (Nordamerika) unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter [email protected]. Kunden auß

erh

alb Nordamerikas müssen sich 

an einen lokalen Vertriebshändler wenden.

Bei Deckenmontage:

Dieses Produkt ist für den Gebrauch von an der Decke montierten Konfigurationen bestimmt, die an Holzbalken und Trägern mit e

in

er Mindestgröße 

von 2 x 4 Zoll (5,08 x 10,16 cm) befestigt werden. Falls Sie sich unsicher darüber sind, aus welchem Material Ihre Decke best

eht

, oder falls Sie Fragen zu anderen 

Oberflächen (Stahlbalken oder Beton) haben, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal. Für eine sichere Installation mus

s d

ie Tragkraft der Decke, an der die Montage 

erfolgen soll, mindestens das Vierfache des Gesamtgewichts betragen. Wenn dies nicht der Fall ist, muss die Oberfläche verstä

rkt

werden, um diesen Anforderungen 

gerecht zu werden. Jene Person, die die Halterung montiert, muss sicherstellen, dass das Bauwerk/die Oberfläche der Decke, an

de

r die Halterung verankert ist, und die 

Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht des Geräts sicher tragen. Für die Montage von Produkten an der

Decke wird die Installation durch 

qualifiziertes Fachpersonal dringend empfohlen.

Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für die von OmniMount angegebenen Anwendungen.

Dieses Produkt Kann Bewegliche Teile Enthalten.  Bei Der Verwendung Vorsicht Walten Lassen.

DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS ÜBERSCHRITTEN WERDEN.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ, РИСК ПОЛУЧЕНИЯ 

ТРАВМ И СМЕРТЬ ПЕРСОНАЛА. ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ О ВОЗМОЖНЫХ ОПАСНОСТЯХ.

Если вы не уверены, что правильно понимаете какой

-

либо из пунктов данных инструкций или сомневаетесь в надежности конструкции, обратитесь к 

сертифицированному специалисту по установке. Жители Северной Америки могут обратиться в службу работы с клиентами по телефону

: 8

00.668.6848 или по 

электронному адресу: 

[email protected].

Не устанавливайте оборудование, содержащее бракованные детали, а также если в комплекте не хватает деталей. Если у вас возникла потребность в запасных 

частях, обращайтесь в службу работы с клиентами по

телефону: 800.668.6848 или по электронному адресу: 

[email protected]

. Клиентам, проживающим за пределами США, необходимо обратиться к местному 

дистрибьютору.

Изделия, предназначенные для потолочного монтажа:

Это изделие предназначено для монтажа на деревянные потолочные балки или стропила сечением не 

менее 5,08 х 10,16 см (2 х 4 дюйма). Если вы не знаете, из каких материалов сделаны потолки в вашем доме, или вам необходима консультация по поводу 

установки мебели на другие поверхности (стальные балки или бетон), обратитесь к квалифицированному специалисту. Для надежного крепления потолок, на 

который устанавливается оборудование, должен выдерживать вес, в 4 раза превышающий общий вес конструкции. В противном случае поверхность следует 

усилить, чтобы она соответствовала данному требованию. Специалист по установке обязан проверить, сможет ли потолок или иная поверхность, на которую 

устанавливается мебель, а также используемый крепеж выдержать суммарную нагрузку. Потолочный монтаж изделий настоятельно рекомендуется поручить 

квалифицированному специалисту.

Запрещается использование систем крепления в местах установки, не оговоренных компанией OmniMount.

В комплект данного оборудования могут входить подвижные детали. Будьте осторожны при использовании.

УБЕДИТЕСЬ, ЧТО МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ПРЕВЫШЕНА.

VAROVÁNÍ! –

ČESKY  

VAROVÁNÍ!

NESPRÁVNÁ INSTALACE NEBO MONTÁŽ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ OSOB NEBO POŠKOZENÍ ČI ZNIČENÍ MAJETKU. NEŽ ZAČNETE S 

INSTALACÍ, PŘEČTĚTE SI NÁSLEDUJÍCÍ UPOZORNĚNÍ.

Pokud pokynům nerozumíte nebo máte nějaké připomínky či dotazy, kontaktujte kvalifikovaného instalačního technika. Zákazníci 

se 

sídlem v Severní Americe mohou 

kontaktovat oddělení služeb zákazníkům společnosti OmniMount na čísle 800.668.6848 nebo na e

-mailové adrese [email protected].

V případě, že jsou produkt nebo nástroje poškozeny nebo chybí, instalaci ani montáž neprovádějte. Potřebujete

-

li náhradní díly, kontaktujte oddělení péče o zákazníky na 

čísle 800.668.6848 nebo na e

-

mailové adrese [email protected]. Zákazníci v zahraničí se musí s žádostí o pomoc obrátit na místního distributora.

Produkty pro připevnění na strop:

Tento produkt byl vytvoře pro použití příi montáži na strop s dřevěnými trámy a nosníky 5 x 10 cm a většími. Pokud si nejste ji

sti typem 

stropu nebo potřebujete radu týkající se jiného povrchu (ocelové nebo betonové nosníky), kontaktujte kvalifikovaného instalačního technika. Pro bezpečnou instalaci je třeba, 

aby strop, na který je produkt připevněn, měl nosnost odpovídající čtyřnásobku hmotnosti celkového zatížení. Pokud tomu tak není, je třeba povrch vyztužit tak, aby tento 

požadavek splňoval. Instalující osoba je zodpovědná za ověření, zda konstrukce stropu, jeho povrch a kotvy použité při instal

aci

bezpečně vydrží celkové zatížení. V případě 

instalace produktů na strop se velmi doporučuje použití specializované firmy.

Nepoužívejte tento produkt pro žádné jiné účely, než pro jaké je určen společností OmniMount.

Tento produkt může obsahovat pohyblivé součásti. Při používání dbejte opatrnosti.

NEPŘEKRAČUJTE MAXIMÁLNÍ NOSNOST TOHOTO PRODUKTU.

VAROITUS! – SUOMI

VAROITUS! VÄÄRIN SUORITETTU ASENNUS TAI KOKOAMINEN VOI AIHEUTTAA OMAISUUSVAHINKOJA, LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN. LUE 

SEURAAVAT VAROITUKSET ENNEN KUIN ALOITAT.

Jos et ymmärrä ohjeita tai sinulla on muita ongelmia tai kysymyksiä, ota yhteys asiantuntevaan asentajaan. Pohjois

-Amerikassa asuvat voivat ottaa yhteyden OmniMountin 

asiakaspalveluun 800.668.6848 tai [email protected].

Älä asenna tai kokoa, jos tuote tai osia on vaurioitunut tai puuttuu. Jos tarvitset vaihto

-

osia, ota yhteys OmniMountin asiakasp

alveluun 800.668.6848 tai 

[email protected]. Pohjois-Amerikan ulkopuolella asuvien asiakkaiden tulee ottaa yhteys paikalliseen jälleenmyyjäänsä.

Kattoon kiinnitettävät tuotteet:

Tuote on suunniteltu kiinnitettäväksi kattoon, jossa on vähintään 2 x

4 tuuman puupalkit ja -vasat. Jos et tiedä katon tyyppiä tai tarvitset 

apua muiden pintojen (teräspalkkien tai betonin) kanssa, ota yhteys asiantuntevaan asentajaan. Jotta asennus olisi turvallinen, 

katon tulee kestää neljä kertaa 

kokonaiskuormaa suurempi kuormitus. Jos näin ei ole, pinta on vahvistettava. Asentajan vastuulla on varmistaa, että katon rak

enne ja pinta sekä asennukseen käytettävät 

kiinnikkeet kestävät kokonaiskuorman. Kattoasennuksissa kannattaa käyttää ammattitaitoista asentajaa.

Älä käytä tätä tuotetta mihinkään muuhun kuin OmniMountin ilmoittamaan tarkoitukseen.

Tuote saattaa sisältää liikkuvia osia. Käytä varovasti.

TÄMÄN TUOTTEEN SUURINTA PAINORAJAA EI SAA YLITTÄÄ.

P3

Summary of Contents for Neo-Flex OM10245

Page 1: ...ra det faktiske produkt FI Kuvat voivat erota itse tuotteesta SV Bilder kan skilja sig fr n befintlig produkt RO Este posibil ca imaginile s difere fa de produsul real BL ET Pildid v ivad tegelikust t...

Page 2: ...guration defined by wood beams and joists 2 x 4 inches and greater If you don t know your wall type or for assistance with other surfaces steel beams or concrete contact a qualified installer For safe...

Page 3: ...ich an den OmniMount Kundendienst Nordamerika unter der Rufnummer 1 800 668 6848 oder im Internet unter info omnimount com Kunden au erhalb Nordamerikas m ssen sich an einen lokalen Vertriebsh ndler w...

Page 4: ...ontar se o produto ou o equipamento estiver danificado ou em falta Se necessitar de pe as de substitui o contacte o Servi o de Assist ncia ao Cliente da OmniMOunt atrav s do 800 668 6848 ou do endere...

Page 5: ...nu cunoa te i tipul peretelui sau pentru asisten referitoare la alte suprafe e grinzi de o el sau beton contacta i un instalator calificat Pentru instalarea n siguran tavanul pe care monta i produsul...

Page 6: ...tonski tramovi se obrnite na strokovnjaka Za varno pritrditev mora biti nosilnost stropa na katerega izdelek pritrjujete 4 krat ve ja od te e izdelka e nimate take povr ine jo morate oja ati da bo ust...

Page 7: ...ALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET AR CN JP MAXIMUM WEIGHT CAPACITY M XIMA CAPACIDAD DE PESO CAPACITE DE CHARGE MAXIMALE POUNDS LBS KILOGRAMS KG LIBRAS LB KILOGRAMOS KG LIVRES LB KILOGRAMMERS KG...

Page 8: ...m rge LV Atz me ar z muli LT Pa ym ti pie tuku SL Oznaka s svin nikom SK Poznamenajte si polohu ceruzkou RU TR Kalem areti NO Blyantmerke AR CN JP EN Hammer ES Martillo FR Marteau DE Hammer NL Hamer I...

Page 9: ...hn te upevn n HU Szor tsa meg a r gz t t GK PT Apertar aperto DA Stram f stneren FI Kirist kiinnitin SV Sp nn f ste RO Str nge i dispozitivul de fixare BL ET Pingutage kinnitit LV Savelciet fiksatoru...

Page 10: ...i SL Potrebno orodje SK Potrebn n radie RU TR Gerekli Aletler NO N dvendige verkt y AR CN JP EN Not included ES No se incluye FR Non inclus DE Nicht im Lieferumfang enthalten NL Niet inbegrepen IT Non...

Page 11: ...6 P F 4 Lag Screws 5 16 7 P G 4 Washer 8mm ID x 19mm OD x 2mm THK 8 P H 4 Washer 5mm ID x 15mm OD x 1mm THK 9 P I 1 Allen Wrench 3mm 10 P J 1 Security Allen Wrench 4mm 11 P K 4 Pinned Set Screws Conte...

Page 12: ...plektis LV Nav iek auts LT Nepridedama SL Ni prilo eno SK Nie je s as ou balenia RU TR Dahil de ildir NO Ikke inkludert AR CN JP PFC NPT Pipe Available Sizes 12 18 24 PFC Coupler EN Optional ES Opcion...

Page 13: ...stalaci sejm te kryt HU Vegye le a fedelet k s bbi felszerel sre GK PT Remover cobertura para instala o posterior DA Fjern emballagen til senere montering FI Poista suojus my hemp asennusta varten SV...

Page 14: ...a st ed HU Keress k meg a gerend t s jel lj k meg a sz l t s a k zep t GK PT Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais DA Find underligger og mark r kant og midt FI Etsi pystypuu ja mer...

Page 15: ...U A szerel si hely megjel l s hez haszn lja a plafonlemezt GK PT Utilizar uma placa de tecto para marcar o local de montagem DA Brug loftpladen til at markere beslagets placering FI Merkitse asennusko...

Page 16: ...uidust s restikupostidele ehitatud seinale LV Uzst d ana pie koka stat u sienas LT Tvirtinimas prie medin s sienos SL Stenska pritrditev na lesen steber SK In tal cia na dreven stenu RU TR Ah ap Direk...

Page 17: ...pokrov SK Pripevnite kryt RU TR Kapa tak n NO Fest dekselet AR CN JP x2 3 3 Snap Together Presione junto Embo tez Einrasten lassen Samenklikken Unire a incastro Z razem Spojte Pattintsa ssze Rebater...

Page 18: ...ter from mount ES Separe el adaptador del soporte FR S parez l adaptateur du support DE Trennen Sie den Adapter von der Halterung NL Maak de adapter los van de montage IT Separare l adattatore della m...

Page 19: ...tin SV Sp nn f ste RO Str nge i dispozitivul de fixare BL ET Pingutage kinnitit LV Savelciet fiksatoru LT Priver ti tvirtinimo element SL Pri vrstite objemko SK Utiahnite upevnenie RU TR K skac S k t...

Page 20: ...rilagodite CN HU Igaz tsa hely re SK Upravte polohu JP Step 9 EN Install ES Instale FR Installer DE Anbringen NL Installeer IT Installare PL Zainstaluj CZ Instalujte HU Telep tse GK PT Instalar DA Ins...

Page 21: ...st r NO Juster DE Justieren Sie FI S d SV Justera NL Regel ET S ttige paika RO Regla i IT Regolare LV Piel gojiet BL PL Wyreguluj LT Nustatykite AR CZ Upravte polohu SL Prilagodite CN HU Igaz tsa hely...

Page 22: ...suojukset SV S tt fast h ljen RO Ata a i capacele BL ET Kinnitage kaaned LV Piestipriniet p rsegus LT U d kite dangtelius SL Namestite pokrove SK Pripevnite kryty RU TR Kapaklar tak n NO Fest dekslen...

Page 23: ...Sp nn f ste RO Str nge i dispozitivul de fixare BL ET Pingutage kinnitit LV Savelciet fiksatoru LT Priver ti tvirtinimo element SL Pri vrstite objemko SK Utiahnite upevnenie RU TR K skac S k t r n NO...

Page 24: ...nivel SV Justera sv ngplatta RO Regla i rozeta BL ET S ttige p rel paika LV Piel gojiet arn rsavienojumu LT Pasukimo nustatymas SL Prilagodite vrtljiv tulec SK Upravte polohu oto n ho podstavca RU TR...

Page 25: ...P25 Ergotron Inc 1181 Trapp Rd Eagan MN 55121 1 800 888 8458 www ergotron com...

Reviews: