ERGODYNE 19310 Manual Download Page 9

USO DO SISTEMA DE AMARRAÇÃO

1.  Para usar as cordas retráteis de ferramentas Squids® estenda a ferramenta que está 

sendo presa a uma distância necessária para concluir a tarefa. Se a corda retrátil da 

ferramenta tiver um recurso de “trava por tensão”, acople o seu mecanismo para que 

você tenha uma certa folga durante a realização da tarefa (veja abaixo). Ao concluir a 

tarefa, certifique-se de que a ferramenta esteja presa e solte a “trava por tensão” para 

que o cabo se retraia para dentro do alojamento. Coloque lentamente a ferramenta de 

volta em seu estojo enquanto o cabo se retrai para dentro do alojamento.

a.  Para modelos 3010 e 3011 estenda o cabo até o comprimento desejado e em 

seguida vire o botão de trava por tensão até a posição travada. Para soltar, vire 

o botão novamente para a posição destravada ou puxe mais o cabo para fora do 

alojamento. [fig. 8]

b.  Para os modelos 3000 e 3001 estenda o cabo conforme indicado. Deixe o 

cabo se retrair lentamente até sentir o acionamento das garras internas. O 

cabo permanecerá com esse comprimento desejado até que as garras sejam 

liberadas pelo usuário. Para retrair o cabo para dentro do alojamento, puxe o cabo 

ligeiramente para fora (aproximadamente 2,5 cm / 1 pol.) até que as garras soltem, 

em seguida deixe que o cabo se retraia completamente. [fig. 9]

2.  Sempre mantenha ferramentas amarradas quando estiver em locais altos. Ao trocar 

de ferramenta, use um dos métodos a seguir:

a.  Prenda a ferramenta a uma fixação secundária (ou coloque-a em um recipiente 

apropriado) antes de desconectá-la do ponto de fixação inicial, usando assim 

ancoragem de 100%.

b.  Troque as ferramentas sobre uma área segura (por exemplo, dentro de um 

recipiente controlado, sobre uma plataforma, etc.).

3.  Espaço necessário: 

a.  Ao usar cordas retráteis Squids®, certifique-se de que haja um total  

de 2 m / 6,5 pés, mais o comprimento da ferramenta, entre o ponto em que a 

corda é fixada e a pessoa ou objeto frágil mais próximo. 

 

INSPEÇÃO

Inspecione o sistema de amarração antes e depois de cada utilização. Todos os 

equipamentos devem ser regularmente inspecionados por uma pessoa competente. 

Verifique se o sistema de amarração está devidamente preso à ferramenta e não está 

danificado. Antes de cada uso, verifique o seguinte:

•  Examine os cabos, o tecido, as costuras e outros materiais flexíveis  

para verificar se há cortes, rasgos, danos por calor ou outros danos. 

•  Examine todas as ferragens em busca de ferrugem ou corrosão;  

distorção anormal (torções, curvas); rachaduras ou quebras; ou  

qualquer outro dano.

•  Verifique se os mosquetões e seus portões funcionam e travam devidamente. 

Examine se articulações, fivelas modulares e outros componentes estão funcionando 

devidamente e não estão danificados. 

•  Examine a legibilidade das marcações e etiquetas no produto. 
•  Verifique se há trincas, furos ou outros danos no alojamento do mecanismo retrátil.
•  Verifique o funcionamento do mecanismo retrátil para garantir que o cabo se estenda 

e se retraia sem problemas.

•  Se houver conhecimento de que alguma parte do sistema de amarração 

esteve envolvida em uma queda, é necessário retirá-la de serviço e substituí-la 

imediatamente. Se algum componente do sistema de amarração não for aprovado em 

uma inspeção, descarte-o e substitua o produto imediatamente. 

 

ARMAZENAMENTO E CUIDADO

•  Armazene talabartes de ferramenta em local limpo e seco,  

longe da luz solar direta. 

•  Para limpar, puxe o cabo do mecanismo retrátil ao máximo  

para fora do alojamento. 

•  Use sabão neutro e água. Seque em ambiente arejado.

 

ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE

Em nenhum caso, a Tenacious Holdings, Inc., será responsável por quaisquer danos diretos, 

indiretos, punitivos, acidentais, especiais ou consequentes decorrentes ou associados 

à instalação incorreta ou uso inapropriado dos componentes do sistema de amarração 

Squids® (talabartes de ferramenta ou acessórios).
 

GARANTIA: 

Garantimos tudo o que fazemos e asseguramos que os nossos produtos são 

livres de defeitos materiais e de manufatura para o comprador original durante a vida útil 

do produto. Danos, má utilização e/ou desgaste normal não são cobertos. Dúvidas? Ligue 

para a Ergodyne no número +1-651-642-9889 (8h às 17h, horário padrão central dos EUA)  

ou +1-800-225-8238.

ADVARSLER: 

Du må ha lest og forstått alle advarsler og anvisninger før du tar i bruk dette 

produktet. Dersom du unnlater å gjøre dette, kan det medføre skade på eiendom, alvorlig 

personskade eller dødsulykker. 

•  Overskrid aldri den spesifiserte maksimumskapasiteten for noen av 

verktøyssikringskomponentene. Forankringssystemet er bare så sterkt som den 

svakeste komponenten.

•  Verktøylliner skal kun brukes til sikring av verktøy. De skal ikke brukes til personsikring, 

og er ikke beregnet på å utgjøre en del av et fallsikringssystem for mennesker. [fig. 1]

•  Verktøy som veier mer enn 2,26 kg / 5 lb., skal ikke forankres til kroppen, med mindre 

det er spesifikt oppgitt i bruksanvisningen at dette er tillatt. 

•  Verktøyliner og alle deler av sikringssystemet skal alltid kontrolleres før og etter hver 

gangs bruk (se de trinnvise inspeksjonsanvisningene).

•  Ikke fest verktøyliner rundt skarpe eller ru kanter. 
•  Verktøyliner skal aldri modifiseres eller endres.
•  Man skal aldri modifisere et verktøy eller et primært forankringssted på en måte som 

kan medføre avvik fra produsentens retningslinjer.

•  Não prenda ao corpo humano ferramentas com peso acima de 2,26 kg/ 

5 lb, a menos que haja autorização específica para isso nas instruções do produto. 

•  Sempre inspecione os talabartes de ferramenta e todas as peças do sistema de 

amarração antes e depois de cada utilização (consulte as instruções de inspeção).

•  Não enrole os talabartes em torno de bordas afiadas ou rebarbadas. 
•  Nunca modifique ou altere talabartes de ferramentas.
•  Nunca modifique uma ferramenta ou ponto de fixação principal de modo a causar 

discrepâncias em relação às diretrizes do fabricante.

•  Nunca prenda talabartes de ferramenta a ferramentas de cabo reto ou ferramentas 

cônicas, a menos que o projeto do talabarte permita isso, ou se o talabarte for fixado 

com Tool Trap™ [fig. 2a, 2b].

•  Nunca amarre nós em um talabarte de ferramenta.
•  Nunca enrole o talabarte sobre si mesmo, a menos que haja instrução específica para 

isso.

•  Nunca conecte vários talabartes.
•  Não use este produto se ele interferir com as condições de funcionamento seguro da 

ferramenta ou com o ponto de fixação, incluindo proteção contra queda de pessoas.

•  Tenha maior cuidado nas proximidades de máquinas ou peças móveis, perigos 

elétricos, perigos químicos ou outros perigos aparentes. 

•  Providencie espaço adequado para o caso de queda da ferramenta (consulte as 

“Instruções de uso” abaixo), e tenha cuidado com o trajeto curvo de uma ferramenta 

em queda.

•  Talabartes não devem ser usados como linhas de içamento, nem devem ser usados 

para suspender estaticamente ferramentas e equipamentos. 

•  Talabartes de estilo bungee não devem ser usados na extensão total. Não use 

talabartes de ferramentas em temperaturas abaixo de -35 °C / -30 °F ou acima de 71 

°C / 160 °F.

•  Sempre use equipamento de proteção pessoal apropriado ao instalar ou usar sistemas 

de amarração.

•  Não deixe cordas retráteis de ferramentas estendidas quando não estiverem em uso, 

deixe que o cabo retraia no alojamento quando a ferramenta estiver no estojo ou a 

corda estiver no alojamento.

 

INSTRUÇÕES: 

Antes de conectar e usar talabartes de ferramenta, é necessário ler e entender todos os 

avisos e instruções do sistema de amarração.

•  Pese as ferramentas que serão amarradas para verificar se não excedem a capacidade 

máxima de segurança do talabarte ou de qualquer peça do sistema de amarração. 

Consulte a capacidade máxima no rótulo ou nas marcações do produto.

•  Se você está usando acessórios de ferramenta ou de fixação retroajustados, verifique 

se o comprimento máximo do cabo identificado nos acessórios é compatível com o 

comprimento máximo do cabo indicado na etiqueta do talabarte de ferramenta. 

 

 

CONEXÃO DO SISTEMA DE AMARRAÇÃO

1.  Para ferramentas COM pontos de conexão cativos, localize o ponto de conexão da 

ferramenta [fig. 3]. Para ferramentas SEM pontos de conexão, [fig. 4a], use acessórios 

de ferramenta Squids® com a capacidade apropriada para criar um ponto de conexão 

retroajustado. [fig. 4b]

  Após localizar ou criar um acessório de ferramenta seguro, prenda o talabarte de 

ferramenta.

a.  Para extremidades de mosquetão, abra o mosquetão e prenda-o a um ponto 

de conexão identificado. Não deixe de engatar no mecanismo de trava do 

mosquetão. [fig. 5a] 

b.  No caso de extremidades de laço, passe o laço pelo ponto de fixação. Passe a 

outra ponta do talabarte pelo laço [fig. 2]. Aperte bem para que não haja folgas. 

Se necessário, aperte a trava cilíndrica contra o cabo. [fig. 6]

2.  Fixação de cordas retráteis Squids®
  No caso de locais de fixação principais (no corpo ou na estrutura) com pontos 

de conexão integrados, localize o ponto de conexão. No caso de locais de fixação 

principais (no corpo ou na estrutura) SEM pontos de conexão integrados, use 

acessórios de fixação Squids® com a capacidade apropriada para criar um ponto de 

conexão retroajustado na fixação. Após localizar ou criar um ponto de fixação seguro, 

prenda a ponta oposta da corda da ferramenta usando um dos métodos de fixação a 

seguir:

a.  Para extremidades de fixação do mosquetão, abra o mosquetão e prenda-o a um 

ponto de conexão identificado. Não deixe de engatar no mecanismo de trava do 

mosquetão. [fig. 5b]

b.  Para extremidades de fixação da cinta/tecido solte a cinta ou a faixa e passe 

através da fenda da cinta na traseira do mecanismo retrátil. Reconecte a cinta ou a 

faixa e certifique-se de que o mecanismo retrátil esteja seguro. [fig. 7]

c.  Não fixe o modelo 3010 Squids® ou outra solução com uma fixação específica para 

cintas em uma cinta não homologada (ex.: cintas  

para calças).

3.  Orientações adicionais de fixação de cordas de ferramentas 

a.  Se uma ferramenta pesa mais que 2,26 kg / 5 lb, é necessário  

prendê-la a uma fixação estrutural e não ao corpo do usuário.

b.  A prática recomendada é sempre prender o talabarte a uma  

estrutura que não seja o corpo do usuário. Se o usuário prender  

o talabarte a seu corpo, deverá tomar muito cuidado ao escolher  

o ponto de fixação.

c.  Caso tenha dúvidas sobre a escolha de pontos de fixação apropriados, consulte 

uma pessoa qualificada ou o fabricante da fixação principal.

 

Summary of Contents for 19310

Page 1: ... length indicated on the tool lanyard label CONNECTING YOUR TETHERING SYSTEM 1 For tools WITH captive connection points engineered into them locate the tool s connection point fig 3 For tools WITHOUT engineered connection points engineered into them fig 4a use appropriately rated Squids Tool Attachments to create a retrofit connection point fig 4b Once a secure tool attachment is located or create...

Page 2: ...loqueo o tire de la cuerda para extraerla de la carcasa fig 8 b Para los modelos 3000 y 3001 extienda la cuerda como se indica Deje que se retraiga la cuerda despacio hasta que note que se acoplan los dientes de enganche internos La cuerda se mantendrá a esa longitud deseada hasta que el usuario suelte los dientes de enganche Para retraer la cuerda dentro de la carcasa tire de ella muy despacio ap...

Page 3: ...cordon environ 2 5 cm ou 1 po jusqu à ce que les cliquets soient libérés puis laissez le cordon se rétracter complètement figure 9 2 Toujours garder les outils suspendus quand vous êtes en hauteur Lors des changements d outils suivez l une de ces méthodes a Utilisez un nœud complètement serré pour vous assurer que l outil est suspendu à une ancre secondaire ou fixé à un conteneur approuvé avant de...

Page 4: ...eim Wechseln von Werkzeugen eine der folgenden Methoden anwenden a Verwenden Sie eine 100 ige Anbindung indem Sie das Werkzeug an einen zweiten Ankerpunkt anschließen oder in einem zugelassenen Behälter aufbewahren bevor Sie sich vom ursprünglichen Ankerpunkt lösen b Wechseln Sie Werkzeug über einem sicheren Bereich z B in einem zugelassenen Behälter über einer Plattform usw 3 Autorisation exigée ...

Page 5: ...en van het eerste verankeringspunt b Verwissel gereedschap boven een veilige omgeving d w z in een container boven een platform enz 3 Vereiste vrije ruimte a Bij het gebruik van Squids intrekbare koorden dient u altijd een totale afstand te bewaren van 2 m 6 5 ft plus de afstand tussen het gereedschap waaraan het gereedschapskoord is bevestigd en de dichtstbijzijnde persoon of gevoelig object 3 Er...

Page 6: ...ttamente collegato all utensile e non sia danneggiato Prima di ogni uso controllare quanto segue Esaminare i cordoni il nastro le cuciture e altri materiali morbidi per rilevare eventuali tagli strappi danni da calore o di altro tipo Esaminare tutto il materiale metallico per rilevare segni di ruggine o corrosione distorsione anomala pieghe torsioni crepe o rotture o qualsiasi altro danno Accertar...

Page 7: ... omstændigheder ansvarlig for nogen form for direkte indirekte særlige skader eller følgeskader som opstår som følge af eller i forbindelse med forkert brug af Squids forankringssystemets dele værktøjsliner eller beslag Esaminare i contrassegni sul prodotto e le etichette per verificarne la leggibilità Esaminare la guaina del cordone retraibile per rilevare eventuali tagli fori o danni di altro ti...

Page 8: ... ser usados apenas para ferramentas Eles não servem para apoio de pessoas nem devem ser utilizados em um sistema de proteção contra quedas de pessoas fig 1 ADVARSEL Vi garanterer overfor den oprindelige køber at vores produkter er fri for materialefejl og produktionsfejl i hele produktets levetid Garantien omfatter ikke skader forkert brug og eller almindelig slitage Har du spørgsmål Ring til Ergo...

Page 9: ...nsanvisningene Ikke fest verktøyliner rundt skarpe eller ru kanter Verktøyliner skal aldri modifiseres eller endres Man skal aldri modifisere et verktøy eller et primært forankringssted på en måte som kan medføre avvik fra produsentens retningslinjer Não prenda ao corpo humano ferramentas com peso acima de 2 26 kg 5 lb a menos que haja autorização específica para isso nas instruções do produto Sem...

Page 10: ...krider maksimumsgrensene for sikker bruk av verktøylinen eller andre deler av forankringssystemet Informasjon om maksimumskapasitet finner du på etiketten eller produktmerkingen Hvis du ettermonterer verktøys eller forankringsutstyr må du sikre at den maksimale forankringslengden som utstyret er merket med er kompatibel med den maksimale forankringslengden som er angitt på verktøylinens etikett KO...

Reviews: