![ergobaby 360 BUNDLE OF JOY Instruction Manual Download Page 4](http://html1.mh-extra.com/html/ergobaby/360-bundle-of-joy/360-bundle-of-joy_instruction-manual_2422057004.webp)
6
7
HOW TO ADAPT THE SEAT TO THE
APPLICABLE CARRY POSITION
Before wearing baby carrier, use the appropriate button
setting for the applicable carry position.
1
ES
Antes de ponerse el portabebés, ajuste la configuración de botones adecuada según el lugar donde desee llevar ubicado al bebé.
FR
Avant d’utiliser le porte-bébé, réglez les boutons conformément à la position
de portage souhaitée.
DE
Bevor Sie die Tragetasche anlegen, können Sie über die entsprechenden Tasten die für Sie angenehmste Trageposition auswählen.
JP
ベビーキャリアを使用する前に、抱き方に
適合したシートアジャスターのボタンを留めてください。
KR
아기띠를 착용 하시기 전 아이를 안는 자세에 따라 적절히 단추를 채워주십시오.
NL
Voor u de babydraagzak
gebruikt, moet u de correcte knoppen instellen voor de juiste draagpositie.
PL
Przed założeniem nosidełka dla dzieci należy wybrać odpowiednią konfigurację przycisku, zgodnie z zastosowaną pozycją nosze-
nia.
IT
Prima di indossare il porta.bebè assicurati di utilizzare i bottoni adatti alla posizione prescelta.
LV
Pirms ķengursomas lietošanas nepieciešams izvēlēties tādu pogu aizdares konfigurāciju, kas atbilst
nēsāšanas pozīcijai.
CZ
Před nošením nosítka použijte nastavení západek odpovídající příslušné poloze nošení.
DK
Før du tager babyselen på, skal du sørge for at bruge de rigtige knapper til den pågældende
bæreposition.
SK
Pred nosením nosiča použite nastavenie tlačidiel, ktoré zodpovedá príslušnej polohe nosenia.
GR
Πριν φορέσετε το μάρσιπο, χρησιμοποιήστε το ειδικό κουμπί ρύθμισης για την εφαρμόσιμη
θέση μεταφοράς.
SV
Innan bärselen bärs använd tillämpliga knappar för att ställa in bärpositionen som skall användas.
HU
Mielőtt a babahordozót felvenné, a megfelelő gomb beállítással válassza ki a hordozó
alkalmazni kívánt pozícióját.
PT
Antes de colocar o Marsúpio, aperte os botões de acordo com a posição de transporte pretendida.
RO
Înainte de a purta marsupiul, folosiţi butonul corespunzător pentru a regla
poziţia adecvată.
AGES AND STAGES – GENERAL GUIDELINES
Maximum 33 lbs / 15 kg
2
FRONT CARRY
INWARD –FACING
WITH INFANT INSERT
Min. 7 lbs / 3.2 kg
FRONT INWARD CARRY
Min. 14 lbs / 6.4 kg
(~ 5 months)
FRONT CARRY INWARD
–FACING WITH INFANT
INSERT PILLOW ONLY
Min. 12 lbs / 5.5 kg
(~ 4 months - OPTIONAL)
HIP CARRY
Min. 17.2 lbs / 7.8 kg
(~ 6 months)
FRONT CARRY INWARD –
FACING WITHOUT INFANT
INSERT
Min. 12 lbs / 5.5 kg
(~ 4 months)
BACK CARRY
Min. 17.2 lbs / 7.8 kg
(~ 6 months)
1
2
1
2
C
A
A
C
B
B1
D
B2
E
D
E