ergobaby 360 BUNDLE OF JOY Instruction Manual Download Page 4

6

7

HOW TO ADAPT THE SEAT TO THE 
APPLICABLE CARRY POSITION

Before wearing baby carrier, use the appropriate button 

setting for the applicable carry position.

1

ES

 Antes de ponerse el portabebés, ajuste la configuración de botones adecuada según el lugar donde desee llevar ubicado al bebé. 

FR

 Avant d’utiliser le porte-bébé, réglez les boutons conformément à la position 

de portage souhaitée.  

DE

 Bevor Sie die Tragetasche anlegen, können Sie über die entsprechenden Tasten die für Sie angenehmste Trageposition auswählen.  

JP

 

ベビーキャリアを使用する前に、抱き方に

適合したシートアジャスターのボタンを留めてください。

  

KR

 

아기띠를 착용 하시기 전 아이를 안는 자세에 따라 적절히 단추를 채워주십시오.

 

NL

 

Voor u de babydraagzak 

gebruikt, moet u de correcte knoppen instellen voor de juiste draagpositie. 

PL

 

Przed założeniem nosidełka dla dzieci należy wybrać odpowiednią konfigurację  przycisku, zgodnie z zastosowaną pozycją nosze-

nia. 

IT

Prima di indossare il porta.bebè assicurati di utilizzare i bottoni adatti alla posizione prescelta. 

LV

  Pirms ķengursomas lietošanas nepieciešams izvēlēties tādu pogu aizdares konfigurāciju, kas atbilst 

nēsāšanas pozīcijai. 

CZ

 Před nošením nosítka použijte nastavení západek odpovídající příslušné poloze nošení. 

DK

 Før du tager babyselen på, skal du sørge for at bruge de rigtige knapper til den pågældende 

bæreposition. 

SK

 Pred nosením nosiča použite nastavenie tlačidiel, ktoré zodpovedá príslušnej polohe nosenia. 

GR

 

Πριν φορέσετε το μάρσιπο, χρησιμοποιήστε το ειδικό κουμπί ρύθμισης για την εφαρμόσιμη 

θέση μεταφοράς. 

SV

 

Innan bärselen bärs använd tillämpliga knappar för att ställa in bärpositionen som skall användas. 

HU

 

Mielőtt a babahordozót felvenné, a megfelelő gomb beállítással válassza ki a hordozó 

alkalmazni kívánt pozícióját.  

PT 

Antes de colocar o Marsúpio, aperte os botões de acordo com a posição de transporte pretendida. 

RO

 

Înainte de a purta marsupiul, folosiţi butonul corespunzător pentru a regla 

poziţia adecvată.

AGES AND STAGES – GENERAL GUIDELINES

Maximum 33 lbs / 15 kg

2

FRONT CARRY 

INWARD –FACING 

WITH INFANT INSERT

Min. 7 lbs / 3.2 kg 

FRONT INWARD CARRY

Min. 14 lbs / 6.4 kg 

(~ 5 months)

FRONT CARRY INWARD 

–FACING WITH INFANT 

INSERT PILLOW ONLY

Min. 12 lbs / 5.5 kg

(~ 4 months - OPTIONAL)

HIP CARRY

Min. 17.2 lbs / 7.8 kg

(~ 6 months)

FRONT CARRY INWARD –

FACING WITHOUT INFANT 

INSERT

Min. 12 lbs / 5.5 kg

(~ 4 months)

BACK CARRY

Min. 17.2 lbs / 7.8 kg

(~ 6 months)

1

2

1

2

C

A

A

C

B

B1

D

B2

E

D

E

Summary of Contents for 360 BUNDLE OF JOY

Page 1: ...360 BUNDLE OF JOY 4 POSITION BABY CARRIER EASY SNUG INFANT INSERT INSTRUCTION MANUAL...

Page 2: ...sleep in the front outward facing carry position Do not use the Infant Insert Pillow in the front outward facing carry position WARNING Constantly monitor your child and ensure that the mouth and nose...

Page 3: ...verkleinkussen zonder verhoger optioneel PL Noszenie z przodu z twarz skierowan do wewn trz tylko z poduszk do wk adki dla niemowl t opcjonalna IT Posizione fronte mamma solo con cuscino beb opzionale...

Page 4: ...nas poz cijai CZ P ed no en m nos tka pou ijte nastaven z padek odpov daj c p slu n poloze no en DK F r du tager babyselen p skal du s rge for at bruge de rigtige knapper til den p g ldende b repositi...

Page 5: ...8 9 HOW TO ATTACH THE CARRIER WAISTBAND 3 2 3 1 HOW TO ATTACH THE INFANT INSERT TO THE CARRIER 4 0 6 weeks 7 weeks and up Newborn Min 7 lbs 3 2 kg 1 4 Months 4 6 Months Optional...

Page 6: ...10 11 FRONT CARRY INWARD FACING WITH INFANT INSERT PILLOW ONLY OPTIONAL Min 12 lbs 5 5 kg 6 CLICK 3 1 4 7 5 6 2 FRONT CARRY INWARD FACING WITH INFANT INSERT Min 7 lbs 3 2 kg 5 2 3 4 5 6 1...

Page 7: ...12 13 FRONT CARRY INWARD FACING WITHOUT INFANT INSERT Min 12 lbs 5 5 kg 7 FRONT CARRY OUTWARD FACING Min 14 lbs 6 4 kg 8 2 2 6 4 6 3 3 7 1 1 4 5 5...

Page 8: ...14 15 CLICK CLICK HIP Min 17 2 lbs 7 8 kg 9 BACK CARRY Min 17 2 lbs 7 8 kg 10 CLICK 2 2 4 5 8 3 6 9 1 1 3 5 6 4 7...

Page 9: ...e leg opening or out of Carrier and or Infant Insert Before each use make sure all fasteners are secure Take special care when leaning or walking Never bend at waist bend at knees DO NOT USE the carri...

Page 10: ...est muy pegada a su cuerpo No ate el beb demasiado pegado a su cuerpo Deje espacio para que pueda mover la cabeza Aseg rese de que la cara del beb no est obstruida en ning n momento No deje que el be...

Page 11: ...votre quilibre est affect par un exercice la somno lence ou un probl me m dical N utilisez jamais ce produit lorsque vous faites la cuisine le m nage ou toute autre activit qui vous expose une source...

Page 12: ...g sind sicher schlie en und richtig anliegen Das Baby erst in der Fronttrageweise in Blickrichtung in der R cken und H ftposition tragen wenn dieses seinen Kopf und Nacken selbst kontrollieren kann Wi...

Page 13: ...24 25 5 5kg 15kg 3 2kg 5 5Kg 4 5 5Kg 2 4 30 1 20 www ergobaby jp 6 5 5kg 4 2 4 http www ergobaby jp http www ergobaby jp 0120 880188 http www ergobaby jp JP 3 2kg 5 5kg 15kg 3 2kg 5 5kg 4...

Page 14: ...aan Zorgervoordatdebabyzijnhoofdjevrijkanbewegen Zorgervoordathetgezichtvandebabyteallentijdenergensdoorwordtbedekt Laatdebabynietslapenterwijludebabymethetgezichtvanuafdraagt GebruikhetBabyVerkleinku...

Page 15: ...rkleinkussen zit met zijn beentjes gespreid en het hoofdje rechtop en dat hij niet onderuit of scheefzakt Gebruik de binnenste drukknoopjes aan de bovenkant van het verkleinkussen de gevoerde hoofd en...

Page 16: ...y przechowywa je z dala od dzieci Ka dorazowo przed u yciem nale y sprawdzi poprawne zabezpieczenie wszystkich klamer zatrzask w pask w oraz regulacji Regularnie sprawdza czy noside ko nie wykazuje ja...

Page 17: ...i descritte nel presente manuale La garanzia non si estende ai Marsupi modificati rispetto alla loro forma originale Possono esistere diritti di garanzia diversi o aggiuntivi a seconda del paese dell...

Page 18: ...zadu nebo ke stran Pou ijte vnit n nastaven uchopen na horn stran kojeneck vlo ky polstrovan podpora hlavy a krku pro t sn j upevn n a v t podporu pro va eho novorozence Jak d t poroste a bude um t na...

Page 19: ...fingres bredde luft under sp dbarnets hage Hold j vnligt je med sp dbarnets arme ben og f dder n r det sidder i viklen for at sikre at de ikke klemmes i viklen For tidligt f dte sp db rn med vejrtr kn...

Page 20: ...s v etky spony patentky popruhy a nastavovacie prvky bezpe n Nosi a vlo ku pre doj at pravidelne kontrolujte i sa na nich nevyskytuj znaky opotrebovania alebo po kodenia Ak s nosi alebo vlo ka pre doj...

Page 21: ...t innan varje anv ndning Var s rskilt f rsiktig n r du b jer dig eller g r B j aldrig ryggen b j kn na ist llet ANV ND INTE f r barn som v ger mindre n 3 2 kg F rutom vad som anges nedan anv nd endast...

Page 22: ...n vid anv ndning av produkten Om b raren upplever problem med axlarna ryggen eller nacken ska han eller hon genast sluta anv nda b rselen och upps ka kvalificerad v rdpersonal Sluta anv nda b rselen o...

Page 23: ...mikor a baba el ri az 5 5 kg tests lyt S k pes stabilan biztons gosan megtartani a fej t a sz k t bet t elhagyhat Ez ltal ban 4 h napos kor k r l k vetkezik be MINDEN ALKALOMMAL gy z dj n meg arr l ho...

Page 24: ...b s com peso inferior a 3 2 kg Exonera o de responsabilidade Os pigmentos utilizados pela Ergobaby satisfazem os mais elevados padr es de qualidade e seguran a garantindo um produto que mant m a sua c...

Page 25: ...cu instruc iuni de utilizare i indica ii suplimentare v rug m s vizita i site ul www ergobaby com numai n limba englez PRECAU II DE UTILIZARE I INSTRUC IUNI SPECIFICE PRIVIND SUPORTUL PENTRU NOU N SCU...

Page 26: ...1000 Los Angeles CA 90017 1 213 283 2090 info ergobaby com EU Gotenstrasse 12 20097 Hamburg Germany 0049 40 421 065 0 info ergobaby eu BLACK CAMEL SKU BCII360ABKCMV3 GREY SKU BCII360AGRYV3 U S Patent...

Reviews: