ergobaby 360 BUNDLE OF JOY Instruction Manual Download Page 20

38

39

SK

Dôležité! POKYNY USCHOVAJTE PRE BUDÚCE NAHLIADNUTIE 

a POUŽITIE. 

       UPOZORNENIE: NEBEZPE

Č

IE PÁDU A UDUSENIE

NEBEZPEČENSTVO PÁDU – DieČa môže z nosiČa alebo vložky pre dojČatá vypadnúČ priamo alebo cez veČký otvor na 

nohy.

• Pred každým použitím sa uistite, že sú všetky zapínania bezpečne zapnuté.

• Kráčajte a skláňajte sa opatrne.

• Nikdy neohýbajte chrbát; doporučujeme vám predkloniť sa do podrepu.

• NEPOUŽÍVAJTE pre deti s hmotnosťou menšou ako 3,2 kg. 

• Okrem toho ako je uvedené nižšie, tento nosič používajte len u detí s hmotnosťou 5,5 kg až 15 kg.

Pre dojčatá s hmotnosťou 3,2 kg až 5.5 kg použite vložku pre dojčatá Ergobaby™ a takéto dojčatá sa smú nosiť len v 

polohe vpredu tvárou k vám.

• Aby ste zabránili nebezpečiu pádu, uistite sa, že vaše dieťa bezpečne v nosiči sedí.

NEBEZPE

Č

IE UDUSENIU – U tohoto výrobku hrozí u detí do 4 mesiacov riziko udusenia, pokým je ich tvár pritla

č

ená príliš 

tesne k vášmu telu.

• Neupevňujte dieťa k vášmu telu príliš tesne.

• Vytvorte dieťaťu priestor pre voľný pohyb hlavy.

• Dbajte na to, aby po celú dobu nosenia nemala tvár dieťaťa akúkoľvek prekážku.

• Nedopusťte, aby dieťa zaspalo v polohe vpredu s tvárou dopredu.

• Ak dieťa nesiete vpredu s tvárou dopredu, vo vložke pre dojčatá nepoužívajte vankúš.

UPOZORNENIE:

• Neustále svoje dieťa pozorujte a zaistite, aby jeho ústa a nos neboli ničím zahradené.

• Pred použitím doporučujeme: u detí narodených predčasne, s nízkou pôrodnou váhou a u detí s horším zdravotným 

stavom najskôr vyhladať radu od lekára.

• Zabezpečte, aby brada dieťaťa nespočívala na jeho hrudi,pretože táto poloha môže obmedziť jeho dýchanie, čo by mohlo 

viesť k uduseniu.

• Vaša rovnováha môže byť nepriaznivo ovplyvnená ako vašim pohybom, tak i pohybom dieťaťa.

• Buďte opatrní pri ohýbaní a skláňaní dopredu alebo do strán.

• Nedovoľte, aby dieťa vkladalo svoje prsty do otvoru spony.

• Dieťa v nosiči alebo s vložkou pre dojčatá ERGOBABY™ nikdy nenechávajte bez dozoru.

• Vložku pre dojčatá používajte len v polohe nosenia vpredu tvárou k sebe.

• Tento nosič neni vhodný k použitiu počas športových  aktivít, napr. beh, cyklistika, plavanie a lyžovanie.

NA ČO SI DÁVAŤ POZOR PRI POUŽÍVANÍ NOSIČA 360 ERGOBABY™:

Pred zostavením a použitím tohoto mäkkého nosiča a vložky pre dojčatá si prečítajte všetky pokyny k jeho použitiu. Tento nosič používajte len 

u detičiek s hmotnosťou 5,5 kg až 15 kg. Pre dojčatá s hmotnosťou 3,2 kg až 5.5 kg použite vložku pre dojčatá Ergobaby™ a takéto dojčatá sa smú 

nosiť len v polohe vpredu tvárou k vám. V prípade dojčiat ťažších ako 5,5 kg, ale mladších ako 4 mesiace, či dojčiat bez silného a trvalého držania 

hlavy a krku, sa musí aj naďalej v spojení s nosičom používať vložka pre dojčatá Ergobaby™. Vložka pre dojčatá Ergobaby™ bola navrhnutá na 

poskytnutie podpory hlavy a krku a zabezpečenie správneho sedenia novorodencov v nosiči Ergobaby™. Všetky vložky pre dojčatá Ergobaby™ 

by sa mali používať len s nosičom Ergobaby™. Vložka pre dojčatá je určená LEN na NOSENIE VPREDU, S TVÁROU OBRÁTENOU K VÁM. Pred 

použitím vložky pre dojčatá v spojení s nosičom si vyskúšajte nasadenie nosiča. DO DOBY, NEŽ DIEŤA DOKÁŽE SAMO UDRŽAŤ HLAVU HORE, 

MUSÍ BYŤ NEUSTÁLE OTOČENÉ TVÁROU K VÁM. Dieťa v nosiči alebo s vložkou pre dojčatá ERGOBABY™ nikdy nenechávajte bez dozoru. Ak je 

vaša rovnováha alebo mobilita zhoršená v dôsledku cvičenia, ospalosti alebo zdravotného stavu, tento produkt v žiadnom prípade nepoužívajte. 

Tento produkt nepoužívajte pri činnostiach ako varenie a upratovanie, kde by mohol byť vystavený vplyvu tepla alebo chemikálií. Nikdy nenoste 

mäkký nosič pri riadení motorového vozidla alebo počas jazdy v ňom. Buďte opatrní pri pití horúcich nápojov, aby nedošlo k jeho rozliatiu na dieťa 

pri použití nosiča. Nikdy nerozopínajte opasok, keď je dieťa v nosiči. Uvedomte si, že ako sa dieťa stává aktvnejšie, hrozí mu väčšie nebezpečie 

pádu z nosiča. V detskom nosiči noste iba jedno dieťa. Brada dieťaťa nesmie NIKDY spočívať na hrudi dieťaťa, pretože sa tak čiastočne blokujú 

dýchacie cesty dieťaťa. Pred bradou dieťaťa je potrebné vždy zaistiť voľný priestor v šírke ale aspoň dvoch prstov. Osoba nesúca nosič sa musí 

VŽDY uistiť, že dýchacie cesty dieťaťa sú voľné a že dieťa dýchá normálne za všetkých okolností. Predčasne narodené deti, deti trpiace dýchacími 

ťažkosťami a deti mladšie než 4 mesiace sú najviac vystavené riziku uduseniu. Zabezpečte správne umiestnenie dieťaťa do nosiče vrátane jeho 

nožiček. Polohu dieťaťa je nutné pravidelne kontrolovať, aby ste sa presvedčili, že dieťa v nosiči správne sedí, je v strede s mierne rozkročenými 

a pokrčenými nohami, hlavu má vo vzpriamenej polohe a nepadá mu dolu ani nabok. Akonáhle je dieťa umiestnené v nosiči, je nutné pravidelne 

kontrolovať jeho ruky,nohy a chodidlá, či niesú nosičom niekde príliš zovreté či priškrtené. Aby ste vylúčili možné stlačenie brucha a pre lepšie 

trávenie a vstrebávánie, doporučujeme nepoužívať nosič približe 30 minút po kojení alebo krmení z fľaše. Nosič jepotrebné nosiť tak, aby sa dieťa 

mohlo pohybovať hlavou a bez pritisknutiu tváre na vaše telo. Pri používání kapucne prosím zaistite, aby kapucňa úplne NEZAKRÝVALA tvár 

dieťaťa a pravidelne svoje dieťa kontrolujte. Uistite sa, že existuje dostatok voľného priestoru pre priechod vzduchu. Zaistite, aby sa prsty dieťaťa 

nezachytili do otvoru alebo do medzery spony, pretože by se mohlo zraniť. Vždy upevnite spony správne, keď sa nosič nepoužívá. Keď nosič 

nepoužíváte, udržujte ho z dosahu detí. Pred každým použitím skontrolujte, či sú všetky spony, patentky, popruhy a nastavovacie prvky bezpečné. 

Nosič a vložku pre dojčatá pravidelne kontrolujte, či sa na nich nevyskytujú znaky opotrebovania alebo poškodenia. Ak sú nosič alebo vložka pre 

dojčatá nejakým spôsobom poškodené, nepoužívajte ich. Pred každým použitím skontrolujte, či nie sú švy a popruhy popraskané, či nie je tkanina 

natrhnutá a upínacie spony, či nie sú poškodené. Počas používania pravidelne kontrolujte popruhy a spony, či sú správne napnuté a nastavené. 

Polohu nosenia vpredu tvárou dopredu, na chrbte, alebo na boku používajte, len ak dieťa preukázalo silné a trvalé držanie hlavy a krku. Nemeňte 

polohu nosiča, pokiaľ v ňom nesiete dieťa. Skôr než zmeníte polohu nosiča, vyberte dieťa von. Aby ste predišli úrazom, až sa budete učiť vkladať 

dieťa do nosiča, robte to nad posteľou alebo iným mäkkým povrchom a za pomoci druhej dospelej osoby. Kedykoľvek je to možné, noste a 

vyzliekajte nosič v blízkosti bezpečného povrchu pre dieťa a na bezpečnom mieste. Venujte zvláštnu pozornosť tomu, keď dieťa nosíte v polohe 

na chrbte. Pri menších deťoch alebo dospelých s dlhým trupom, by sa driekový pás mal umiestniť vyššie na tele, aby hlava dieťaťa bola dostatočne 

blízko na pobozkanie, keď ho nesiete vpredu. Nosič a vložka pre dojčatá sa nesmú používať, pokiaľ používateľ nepochopí pokyny a bezpečnostné 

funkcie, nebude si dôverovať a nebude si istý jej používaním. Nosič je určený len pre používanie zdravými dospelými osobami. Všeobecne platí, že 

zdravý človek by mal byť schopný uniesť 20 % svojej vlastnej váhy v tradičnom ruksaku. Nosič nesmú používať osoby so zdravotnými problémami, 

ktoré by mohli ovplyvniť bezpečné používanie výrobku. Ak sa počas používania nosiča dostavia zdravotné ťažkosti v oblasti ramena, chrbta alebo 

krku, prestaňte nosič používať a vyhľadajte odborného lekára. Ak bábätko po určitom čase nosenia prejaví známky nepohodlia, prestaňte používať 

nosič a/alebo vložku pre dojčatá, pokiaľ ho znovu nebude možné nosiť bez prejavu nepohodlia.

V prípade potreby sa obráťte na zákaznícky servis spoločnosti Ergobaby. Video s pokynmi a ďalšími radami nájdete na stránkach www.ergobaby.

com (iba v angličtine).

NA ČO SI DÁVAŤ POZOR A POKYNY PRE POUŽÍVANIE VLOŽKY PRE DOJČATÁ ERGOBABY™:

Poloha nožičiek dojčaťa vo vložke pre dojčatá sa s rastom vášho dojčaťa zmení. Vložka pre dojčatá podopiera stehná vášho novorodenca s 

mierne rozkročenými a pokrčenými nohami, s kolenami na úrovni pupka a nohami spočívajúcimi na stranách vložky pre dojčatá v nosiči. Ako 

bude vaše dojča rásť, kolená bude mať nižšie, ale aj tak vyššie ako bedrá a nohy mu budú odpočívať mimo vložky pre dojčatá a nosiča. Dojča 

správne umiestnite do výrobku vrátane jeho nožičiek. Polohu dojčaťa je nutné pravidelne kontrolovať, aby ste sa presvedčili, že dojča vo vložke pre 

dojčatá správne sedí, je v strede s mierne rozkročenými a pokrčenými nohami, hlavu má vo vzpriamenej polohe a nepadá mu dolu ani nabok. Na 

nastavenie pevnejšieho uloženia a väčšiu podporu svojho novorodenca použite patentné gombíky na hornej strane vložky pre dojčatá (polstrovaná 

opora hlavy a krku). Ako dieťa rastie a na chvíľku si udrží hlavu a otáča ňou do strán, na nastavenie môžete začať používať vonkajšie patentné 

gombíky. Zvyčajne to je vo veku okolo 6 mesiacov. Keď už bude mať bábätko viac ako 5,5 kg a bude mať silné a trvalé držanie hlavy a krku, vložka 

pre dojčatá sa môže prestať používať. Je to zvyčajne vo veku 4 mesiacov. Zabezpečte, aby dojča malo VŽDY voľné dýchacie cesty a VŽDY dýchalo 

normálne. Brada dojčaťa nesmie NIKDY spočívať na jeho hrudníku, pretože tým čiastočne dochádza k blokovaniu dýchacích ciest dojčaťa. Pod bra-

dou dojčaťa musí byť medzera veľkosti aspoň dvoch prstov. Kým je dojča v nosiči, je nutné mu kontrolovať rúčky a  nôžky, aby ste sa presvedčili, 

že nie sú zvierané nosičom. Predčasne narodené deti, deti trpiace dýchacími ťažkosťami a deti mladšie než 4 mesiace sú najviac vystavené riziku 

uduseniu. Vložka pre dojčatá sa nemá používať v ležiacej alebo naklonenej polohe, ani mimo nosiča.

Odkazy na vek dieťaťa podľa mesiaca sú iba všeobecné informácie a vývoj každého dieťaťa je iný. Skontrolujte, či vaše dieťa spĺňa špecifické 

požiadavky na používanie nosiča. Okrem toho sa nosič nesmie používať pre deti s hmotnosťou nižšou ako 3,2 kg.

Upozornenie:

 Spoločnost Ergobaby™ využívá iba najvyššiu kvalitu a najbezpečnejšie farbivá, aby produkt udržoval svoju farbu, ale bol bez 

škodlivých chemikálií. Napriek tomu vždy existuje možnosť, že farvy pri praní vyblednú. Ergobaby nemôže niesť zodpovednosť za vyblednuté farby 

spôsobené praním.

Záruka: 

Informácie o našich zárukách nájdete na stránkách Ergobaby.com. Spoločnost Ergo Baby Carrier, Inc. ručí za svoje výrobky a v prípade 

vád materiálu alebo spracovaní, stojíme za všetkými svojími produktmi, ktoré buď bezplatne opravíme alebo vymeníme v priebehu prvých 12 mesí-

cov po nákupe - jedná sa iba o tie výrobky Ergobaby™, ktoré nesú vadu. Vyžadujeme doklad o zakúpení a výrobok je potrebné navrátiť záručnému 

servisu. Pokiaľ chcete uplatniť nárok na záruku, obraťte se na zákaznický servis Ergobaby:

USA: [email protected] nebo +1 888-416-4888

EU: [email protected] nebo +49 40 421 065 0

Záruka se nevzťahuje na poškodenie spôsobené nesprávným používáním nosiča alebo akýmkoľvek iným používáním, ktoré nieje v súlade 

s pokynmi uvedenými v tomto návode. Záruka sa nevzťahuje na nosiče, u ktorých bola akákoľvek upravovaná pôvodná konštrukcia. Iné alebo ďalšie 

záručné práva môžu existovať v práve  kupujúceho. V prípade, že v rámci zákonov práva kupujúceho existujú odlišne alebo doplňujúce záručné 

práva, tak budú tieto práva uplatnené a budú doplnením záručných práv poskytovaných spoločnosťou.

GR

ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ! ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ 

ΑΝΑΦΟΡΆ ΚΑΙ ΧΡΉΣΗ. 

      

 ΠΡΟΣΟΧΉ: ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΠΤΏΣΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΥΞΊΑΣ

ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΠΤΏΣΗΣ – Το μωρό μπορεί να γλιστρήσει μέσα από ένα μεγάλο άνοιγμα για τα πόδια ή να πέσει έξω από τον 

μάρσιπο και/ή τη Νεογνική Υποστήριξη.

• Πριν κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι όλοι οι συνδετήρες είναι ασφαλείς.

• Προσέχετε ειδικά όταν σκύβετε ή περπατάτε.

• Μη σκύβετε στη μέση· λυγίζετε με τα γόνατα.

• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ για μωρά που ζυγίζουν λιγότερο από 3,2 κιλά.

Summary of Contents for 360 BUNDLE OF JOY

Page 1: ...360 BUNDLE OF JOY 4 POSITION BABY CARRIER EASY SNUG INFANT INSERT INSTRUCTION MANUAL...

Page 2: ...sleep in the front outward facing carry position Do not use the Infant Insert Pillow in the front outward facing carry position WARNING Constantly monitor your child and ensure that the mouth and nose...

Page 3: ...verkleinkussen zonder verhoger optioneel PL Noszenie z przodu z twarz skierowan do wewn trz tylko z poduszk do wk adki dla niemowl t opcjonalna IT Posizione fronte mamma solo con cuscino beb opzionale...

Page 4: ...nas poz cijai CZ P ed no en m nos tka pou ijte nastaven z padek odpov daj c p slu n poloze no en DK F r du tager babyselen p skal du s rge for at bruge de rigtige knapper til den p g ldende b repositi...

Page 5: ...8 9 HOW TO ATTACH THE CARRIER WAISTBAND 3 2 3 1 HOW TO ATTACH THE INFANT INSERT TO THE CARRIER 4 0 6 weeks 7 weeks and up Newborn Min 7 lbs 3 2 kg 1 4 Months 4 6 Months Optional...

Page 6: ...10 11 FRONT CARRY INWARD FACING WITH INFANT INSERT PILLOW ONLY OPTIONAL Min 12 lbs 5 5 kg 6 CLICK 3 1 4 7 5 6 2 FRONT CARRY INWARD FACING WITH INFANT INSERT Min 7 lbs 3 2 kg 5 2 3 4 5 6 1...

Page 7: ...12 13 FRONT CARRY INWARD FACING WITHOUT INFANT INSERT Min 12 lbs 5 5 kg 7 FRONT CARRY OUTWARD FACING Min 14 lbs 6 4 kg 8 2 2 6 4 6 3 3 7 1 1 4 5 5...

Page 8: ...14 15 CLICK CLICK HIP Min 17 2 lbs 7 8 kg 9 BACK CARRY Min 17 2 lbs 7 8 kg 10 CLICK 2 2 4 5 8 3 6 9 1 1 3 5 6 4 7...

Page 9: ...e leg opening or out of Carrier and or Infant Insert Before each use make sure all fasteners are secure Take special care when leaning or walking Never bend at waist bend at knees DO NOT USE the carri...

Page 10: ...est muy pegada a su cuerpo No ate el beb demasiado pegado a su cuerpo Deje espacio para que pueda mover la cabeza Aseg rese de que la cara del beb no est obstruida en ning n momento No deje que el be...

Page 11: ...votre quilibre est affect par un exercice la somno lence ou un probl me m dical N utilisez jamais ce produit lorsque vous faites la cuisine le m nage ou toute autre activit qui vous expose une source...

Page 12: ...g sind sicher schlie en und richtig anliegen Das Baby erst in der Fronttrageweise in Blickrichtung in der R cken und H ftposition tragen wenn dieses seinen Kopf und Nacken selbst kontrollieren kann Wi...

Page 13: ...24 25 5 5kg 15kg 3 2kg 5 5Kg 4 5 5Kg 2 4 30 1 20 www ergobaby jp 6 5 5kg 4 2 4 http www ergobaby jp http www ergobaby jp 0120 880188 http www ergobaby jp JP 3 2kg 5 5kg 15kg 3 2kg 5 5kg 4...

Page 14: ...aan Zorgervoordatdebabyzijnhoofdjevrijkanbewegen Zorgervoordathetgezichtvandebabyteallentijdenergensdoorwordtbedekt Laatdebabynietslapenterwijludebabymethetgezichtvanuafdraagt GebruikhetBabyVerkleinku...

Page 15: ...rkleinkussen zit met zijn beentjes gespreid en het hoofdje rechtop en dat hij niet onderuit of scheefzakt Gebruik de binnenste drukknoopjes aan de bovenkant van het verkleinkussen de gevoerde hoofd en...

Page 16: ...y przechowywa je z dala od dzieci Ka dorazowo przed u yciem nale y sprawdzi poprawne zabezpieczenie wszystkich klamer zatrzask w pask w oraz regulacji Regularnie sprawdza czy noside ko nie wykazuje ja...

Page 17: ...i descritte nel presente manuale La garanzia non si estende ai Marsupi modificati rispetto alla loro forma originale Possono esistere diritti di garanzia diversi o aggiuntivi a seconda del paese dell...

Page 18: ...zadu nebo ke stran Pou ijte vnit n nastaven uchopen na horn stran kojeneck vlo ky polstrovan podpora hlavy a krku pro t sn j upevn n a v t podporu pro va eho novorozence Jak d t poroste a bude um t na...

Page 19: ...fingres bredde luft under sp dbarnets hage Hold j vnligt je med sp dbarnets arme ben og f dder n r det sidder i viklen for at sikre at de ikke klemmes i viklen For tidligt f dte sp db rn med vejrtr kn...

Page 20: ...s v etky spony patentky popruhy a nastavovacie prvky bezpe n Nosi a vlo ku pre doj at pravidelne kontrolujte i sa na nich nevyskytuj znaky opotrebovania alebo po kodenia Ak s nosi alebo vlo ka pre doj...

Page 21: ...t innan varje anv ndning Var s rskilt f rsiktig n r du b jer dig eller g r B j aldrig ryggen b j kn na ist llet ANV ND INTE f r barn som v ger mindre n 3 2 kg F rutom vad som anges nedan anv nd endast...

Page 22: ...n vid anv ndning av produkten Om b raren upplever problem med axlarna ryggen eller nacken ska han eller hon genast sluta anv nda b rselen och upps ka kvalificerad v rdpersonal Sluta anv nda b rselen o...

Page 23: ...mikor a baba el ri az 5 5 kg tests lyt S k pes stabilan biztons gosan megtartani a fej t a sz k t bet t elhagyhat Ez ltal ban 4 h napos kor k r l k vetkezik be MINDEN ALKALOMMAL gy z dj n meg arr l ho...

Page 24: ...b s com peso inferior a 3 2 kg Exonera o de responsabilidade Os pigmentos utilizados pela Ergobaby satisfazem os mais elevados padr es de qualidade e seguran a garantindo um produto que mant m a sua c...

Page 25: ...cu instruc iuni de utilizare i indica ii suplimentare v rug m s vizita i site ul www ergobaby com numai n limba englez PRECAU II DE UTILIZARE I INSTRUC IUNI SPECIFICE PRIVIND SUPORTUL PENTRU NOU N SCU...

Page 26: ...1000 Los Angeles CA 90017 1 213 283 2090 info ergobaby com EU Gotenstrasse 12 20097 Hamburg Germany 0049 40 421 065 0 info ergobaby eu BLACK CAMEL SKU BCII360ABKCMV3 GREY SKU BCII360AGRYV3 U S Patent...

Reviews: