background image

4

5

More tips and videos on 

ergobaby.com

TABLE OF CONTENTS

How to adapt the seat to the applicable carry position            p. 6-9

ES 

 Antes de ponerse el portabebés, ajuste la configuración de botones adecuada según el lugar donde desee llevar ubicado al bebé.    

FR

 Comment adapter le siège conformément à la position de portage souhaitée 

DE 

Einstellung des Sitzes für die gewünschte Trageposition 

JP 

抱き方別 シートアジャスターの調節方法

   KR  

아이를 안는 자세에 따른 시트 조절  방법

   NL

 

Het zitje instellen voor de juiste 

draagpositie

  PL 

Dostosowanie siedziska do danego sposobu noszenia 

IT

 Come adattare la seduta alla posizione di trasporto 

LV

 

Kā pielāgot 

sēdekli atbilstošajai nēsāšanas pozīcijai

 

CZ

 

Jak uzpůsobit sedadlo pro vhodnou polohu nošení 

DK

 Sådan tilpasses sædet i forhold til 

den anvendelige bæreposition 

SK

 

Ako prispôsobiť sedačku do použiteľnej polohy nosenia

 

GR

 

Πώς να προσαρμόζετε το κάθισμα στην 

εφαρμόσιμη θέση μεταφοράς 

SV

 

Hur sitsen anpassas till bärpositionen som ska användas 

HU 

Az ülőrész beállítása a kenguru alkalmazni 

kívánt pozíciójához

 

PT

 Como adaptar o assento à posição de transporte pretendida 

RO

 Cum adapta

ț

i șezutul la pozi

ț

ia de purtare aplicabilă

Ages and stages – General guidelines               

           p. 6-9

ES  

Edades y fases – Instrucciones generales 

 FR

 Âges et étapes : recommandations générales 

DE 

Alter und Entwicklungsstadien – Allgemeine 

Richtlinien 

JP

 対象月齢

 

KR

 

연령과 단계 - 일반적인 가이드라인

 

NL

 

Leeftijden en stadia – Algemene richtlijnen

  PL

 Wiek i etapy rozwoju 

– Ogólne wytyczne 

IT

 Età e fasi – Linee guida generali 

LV

 

Vecumi un stāvokļi – vispārīgi norādījumi

 

CZ

 

Věk a etapy – obecné zásady 

DK

 

Alder og trin – Generelle retningslinjer 

SK

 

Vek a etapy – obecné zásady

 

GR

 

Ηλικίες και στάδια – Γενικές κατευθυντήριες γραμμές  

SV

 

Ålder och stadier – allmänna riktlinjer 

HU 

Korok és fokozatok – Általános útmutató 

PT

 Idades e fases – Orientações gerais 

RO

 Vârste și perioade – Indica

ț

ii generale

 

How to attach the carrier waistband                                          p. 10-11

ES 

Cómo abrochar el cinturón de la mochila 

FR

 Comment attacher la ceinture ventrale du porte-bébé 

DE 

CBefestigung des Hüftgurts der 

Babytrage

 

JP

 

の装着方法 ウエストバンド

 

KR

 

아기띠 허리벨트 착용 방법 

NL 

De heupriem van de babydrager vastmaken  

PL

 

W jaki 

sposób zapiąć pas biodrowy nosidełka 

 

IT 

Come attaccare la cintura ventrale del porta bebè  

LV 

Kā piestiprināt ķengursomu jostas siksnai 

CZ

 

Jak připevnit pás nosítka

 

DK

 

Sådan fastgøres bæreselens mavebælte 

SK 

Ako pripevniť pás nosiča

  

GR

 

Πώς να συνδέστε τη ζώνη μέσης 

του μάρσιπου 

SV

 

Hur bärselens midjebälte fästs 

HU

 

A kenguru derékövének rögzítése 

PT

 Como colocar o cinto do marsúpio 

 

RO 

Cum fixa

ț

centura de șold a marsupiului

Front carry inward-facing with infant insert       

 

p. 12

ES 

Posición frontal mirando hacia dentro con el Cojín Bebé 

FR

 Position ventrale face au porteur avec le Coussin Bébé 

DE

 Bauchtrageweise mit 

Neugeborenen-Einsatz

   

JP

 

新生児対面抱き ベビーキャリア+インファントインサート

 

 

KR

 

신생아패드 를 아기띠에 부착하여 앞

으로 메기

 NL

 De baby dragen met het gezicht naar u toe met verkleinkussen 

PL

 

Noszenie z przodu z twarzą skierowaną do wewnątrz z 

wkładką dla niemowlęcia 

IT

 Posizione fronte mamma con il cuscino bebè 

LV

 

Nēsāšanas pozīcija uz vēdera ar sejiņu pret nēsātāju ar zīdaiņa 

ieliktni 

CZ

 Přední poloha nošení směřující dovnitř s kojeneckou vložkou 

DK

 Indadvendt bæreposition foran med babyindsats  

SK

 Nosenia vpredu tvárou k sebe s vložkou pre dojčatá 

GR

 

Θέση μεταφοράς μπροστά με φορά προς το γονιό με τη νεογνική υποστήριξη 

SV

 

Positionen mage inåtriktad med spädbarnsinlägget

 

HU

 Hordozás elöl, szülő felé néző pozícióban szűkítőbetéttel 

PT

 Posição frontal com 

o bebé virado para dentro com a Almofada Bebé 

RO

 Purtarea copilului în fa

ț

ă, cu fa

ț

a înspre purtător, cu suport pentru nou-născu

ț

Front carry inward-facing with infant insert pillow only 

- optional 

 p. 13

ES

 Posición frontal mirando hacia dentro solo con Cojín Bebé – opcional  

FR

 porteur uniquement avec l’oreiller du Coussin Bébé – facultatif  

DE

 Bauchtrageweise nur mit Neugeborenen-Kissen – optional  

JP

 対面抱き ベビーキャリア+ボトムクッション 

 

KR

 

신생아패드 쿠션 

필로우 를 사용하여 앞으로 메기 - 선택 

NL

 

De baby dragen met het gezicht naar u toe met verkleinkussen zonder verhoger – optioneel  

PL

 

Noszenie z przodu z twarzą skierowaną do wewnątrz tylko z poduszką do wkładki dla niemowląt – opcjonalna  

IT

 Posizione fronte 

mamma solo con cuscino bebè – opzionale  

LV

  Nēsāšanas pozīcija uz vēdera ar sejiņu pret nēsātāju vienīgi ar zīdaiņa ieliktņa spilvenu 

– neobligāti  

CZ

 Přední poloha nošení směřující dovnitř jen s polštářem kojenecké vložky – variantně  

DK

 Indadvendt bæreposition 

foran kun med pude til babyindsats – tilvalg  

SK

 Nosenia vpredu tvárou k sebe len s vankúšom vložky pre dojčatá – voliteľné  

GR

 

Θέση 

μεταφοράς μπροστά με φορά προς το γονιό με το μαξιλάρι της νεογνικής υποστήριξης – προαιρετικά  

SV

 

Positionen mage inåtriktad när 

endast spädbarnsinläggets kudde används – valfri 

HU

 

Hordozás elöl, szülő felé néző pozícióban csak szűkítőbetét párnával (mellékelve) – 

választható 

PT 

Posição frontal com o bebé virado para dentro apenas com a almofada removível da Almofada Bebé - opcional  

RO

 

Purtarea copilului în fa

ț

ă, cu fa

ț

a înspre purtător, numai cu pernă de suport pentru nou-născu

ț

i – op

ț

ional 

Font 

carry 

inward-facing     p.14

ES 

Posición frontal mirando hacia dentro 

FR

 Position de portage ventral face au porteur 

DE

 Bauchtrageweise

 

JP

 

対面抱き

 

KR 

앞으로 메기 

NL

 

De baby dragen met het gezicht naar u toe 

PL

 

Noszenie z przodu z twarzą skierowaną do wewnątrz 

IT

 Posizione frontale fronte mamma 

 

LV

 

Nēsāšanas pozīcija uz vēdera ar sejiņu pret nēsātāju 

CZ

 

Přední poloha nošení směřující dovnitř 

DK

 Indadvendt bæreposition foran 

SK

 

Nosenia vpredu tvárou k sebe

   

GR

 

Θέση μεταφοράς μπροστά με φορά προς το γονιό 

SV

 

Positionen mage inåtriktad

 

HU

 

Hordozás elöl, 

szülő felé néző pozícióban

 

PT

 

Posição frontal com o bebé virado para dentro

 

RO

 

Purtarea copilului în fa

ț

ă, cu fa

ț

a înspre purtător 

Front 

carry 

outward-facing 

    p.14

ES 

Posición frontal mirando hacia fuera 

FR

 Position de portage ventral face au monde 

DE

 Fronttrageweise in Blickrichtung

 

JP

 

前向き抱き

 

KR

 바깥 보기로 메기

 

NL

 

De baby dragen met het gezicht van u af 

PL

 

Noszenie z przodu z twarzą skierowaną na zewnątrz 

IT

 Posizione 

frontale fronte mondo 

 

LV

 

Nēsāšanas pozīcija uz vēdera ar muguru pret nēsātāju 

CZ

 

Přední poloha nošení směřující ven 

DK

 Udadvendt 

bæreposition foran 

SK

 

Nosenia vpredu tvárou dopredu

  

GR

 

Θέση μεταφοράς μπροστά με φορά προς τα έξω 

SV

 

Positionen mage utåt

 

HU

 

Hordozás elöl, arccal kifelé néző pozícióban

 

PT

 

Posição frontal com o bebé virado para fora

 

RO

 

Purtarea copilului în fa

ț

ă, cu spatele 

înspre purtător

Hip 

Carry 

 

      p. 

15

ES 

Posición en la cadera 

FR

 Portage sur la hanche 

DE

 Hüfttrageweise 

JP

 

腰抱き

 

KR

 

옆으로 메기

 

NL

 

Dragen op de heup 

PL

 Pozycja noszenia 

dziecka na biodrze  

IT

 Posizione sul fianco 

 

LV

 

Pozīcija nēsāšanai uz gurna

 

CZ

Nošení na boku 

DK

 Bæreposition på hofte 

SK

 

Nosenie na boku

 

EL

 

Μεταφορά στο πλάι  

SV

 

Bära på höften

 

HU

 

Csípőn hordozás

 

PT

 

Posição de transporte sobre a anca 

RO

 

Purtare pe șold

Back 

Carry 

      p. 

16

ES 

Posición en la espalda 

FR

 Portage dorsal 

DE

 Rückentrageweise 

JP 

おんぶ  

KR

 

뒤로 메기

 

NL

 

Op de rug dragen- gezicht kind naar u toe 

PL

 Pozycja noszenia dziecka na plecach 

IT

 Posizione sulla schiena 

LV

 

Nēsāšana uz muguras

 

CZ

 Nošení na zádech 

DK

 Bæreposition på ryg 

SK

 

Nosenie na chrbte

 

GR

 

Μεταφορά στην πλάτη 

SV

 

Bära på ryggen 

HU

 Háton hordozás 

PT

 Posição de transporte dorsal 

RO

 

Purtare in spatele 

purtătorului 

Care 

instructions 

 

     p. 

17

ES 

Instrucciones de cuidado 

FR

 Instructions concernant l’entretien 

DE

 Pflegehinweise 

JP

 

お手入れ方法

 

KR

 

세탁 방법

 

NL

 

Onderhoudsinstructies

 

PL

 

Instrukcje noszenia 

IT

 Istruzioni d’uso 

LV

 Instrukcijas kopšanai 

CZ

 

Pokyny k údržbě 

DK

 Vaskeanvisninger 

SK

 Pokyny k údržbe 

GR

 Οδηγίες φροντίδας  

SV

 

Skötselråd 

HU

 Kezelési útmutató 

PT

 Instruções de manutenção 

RO

 

Instruc

ț

iuni de îngrijire

Warnings 

     

p. 

18-42 

EN 

Warnings p. 18-19 

ES

 Advertencias p. 19-20 

FR

 Avertissements p. 20-21  

DE

 Warnungen p. 22-23 

JP

 

警告

 

p. 23-24 

KR

 

경고

 

 

p. 25

 

NL

 

Waarschuwingen p. 26-27 

PL

 

Ostrzeżenia

 p. 27-28 

IT

 Attenzione p. 29-30 

LV

 

Brīdinājumi 

p. 30-31 

CZ

 Výstraha p. 31-32 

DK

 Advarsler p. 33-34 

SK

 

Výstraha p. 34-35

 

GR

 

Προειδοποιήσεις 

p. 35-36

 

SV

 

Varningar p. 37-38 

HU

 Figyelmeztetések p. 38-39 

PT

 Advertências p. 39-40 

RO

 

Avertizări

 p. 41-42

1

2

6

4

5

3

7

8

9

10

11

PAGE NUMBERS NOT FINAL

Summary of Contents for 360 BUNDLE OF JOY

Page 1: ...360 BUNDLE OF JOY 4 POSITION BABY CARRIER EASY SNUG INFANT INSERT INSTRUCTION MANUAL...

Page 2: ...sleep in the front outward facing carry position Do not use the Infant Insert Pillow in the front outward facing carry position WARNING Constantly monitor your child and ensure that the mouth and nose...

Page 3: ...verkleinkussen zonder verhoger optioneel PL Noszenie z przodu z twarz skierowan do wewn trz tylko z poduszk do wk adki dla niemowl t opcjonalna IT Posizione fronte mamma solo con cuscino beb opzionale...

Page 4: ...nas poz cijai CZ P ed no en m nos tka pou ijte nastaven z padek odpov daj c p slu n poloze no en DK F r du tager babyselen p skal du s rge for at bruge de rigtige knapper til den p g ldende b repositi...

Page 5: ...8 9 HOW TO ATTACH THE CARRIER WAISTBAND 3 2 3 1 HOW TO ATTACH THE INFANT INSERT TO THE CARRIER 4 0 6 weeks 7 weeks and up Newborn Min 7 lbs 3 2 kg 1 4 Months 4 6 Months Optional...

Page 6: ...10 11 FRONT CARRY INWARD FACING WITH INFANT INSERT PILLOW ONLY OPTIONAL Min 12 lbs 5 5 kg 6 CLICK 3 1 4 7 5 6 2 FRONT CARRY INWARD FACING WITH INFANT INSERT Min 7 lbs 3 2 kg 5 2 3 4 5 6 1...

Page 7: ...12 13 FRONT CARRY INWARD FACING WITHOUT INFANT INSERT Min 12 lbs 5 5 kg 7 FRONT CARRY OUTWARD FACING Min 14 lbs 6 4 kg 8 2 2 6 4 6 3 3 7 1 1 4 5 5...

Page 8: ...14 15 CLICK CLICK HIP Min 17 2 lbs 7 8 kg 9 BACK CARRY Min 17 2 lbs 7 8 kg 10 CLICK 2 2 4 5 8 3 6 9 1 1 3 5 6 4 7...

Page 9: ...e leg opening or out of Carrier and or Infant Insert Before each use make sure all fasteners are secure Take special care when leaning or walking Never bend at waist bend at knees DO NOT USE the carri...

Page 10: ...est muy pegada a su cuerpo No ate el beb demasiado pegado a su cuerpo Deje espacio para que pueda mover la cabeza Aseg rese de que la cara del beb no est obstruida en ning n momento No deje que el be...

Page 11: ...votre quilibre est affect par un exercice la somno lence ou un probl me m dical N utilisez jamais ce produit lorsque vous faites la cuisine le m nage ou toute autre activit qui vous expose une source...

Page 12: ...g sind sicher schlie en und richtig anliegen Das Baby erst in der Fronttrageweise in Blickrichtung in der R cken und H ftposition tragen wenn dieses seinen Kopf und Nacken selbst kontrollieren kann Wi...

Page 13: ...24 25 5 5kg 15kg 3 2kg 5 5Kg 4 5 5Kg 2 4 30 1 20 www ergobaby jp 6 5 5kg 4 2 4 http www ergobaby jp http www ergobaby jp 0120 880188 http www ergobaby jp JP 3 2kg 5 5kg 15kg 3 2kg 5 5kg 4...

Page 14: ...aan Zorgervoordatdebabyzijnhoofdjevrijkanbewegen Zorgervoordathetgezichtvandebabyteallentijdenergensdoorwordtbedekt Laatdebabynietslapenterwijludebabymethetgezichtvanuafdraagt GebruikhetBabyVerkleinku...

Page 15: ...rkleinkussen zit met zijn beentjes gespreid en het hoofdje rechtop en dat hij niet onderuit of scheefzakt Gebruik de binnenste drukknoopjes aan de bovenkant van het verkleinkussen de gevoerde hoofd en...

Page 16: ...y przechowywa je z dala od dzieci Ka dorazowo przed u yciem nale y sprawdzi poprawne zabezpieczenie wszystkich klamer zatrzask w pask w oraz regulacji Regularnie sprawdza czy noside ko nie wykazuje ja...

Page 17: ...i descritte nel presente manuale La garanzia non si estende ai Marsupi modificati rispetto alla loro forma originale Possono esistere diritti di garanzia diversi o aggiuntivi a seconda del paese dell...

Page 18: ...zadu nebo ke stran Pou ijte vnit n nastaven uchopen na horn stran kojeneck vlo ky polstrovan podpora hlavy a krku pro t sn j upevn n a v t podporu pro va eho novorozence Jak d t poroste a bude um t na...

Page 19: ...fingres bredde luft under sp dbarnets hage Hold j vnligt je med sp dbarnets arme ben og f dder n r det sidder i viklen for at sikre at de ikke klemmes i viklen For tidligt f dte sp db rn med vejrtr kn...

Page 20: ...s v etky spony patentky popruhy a nastavovacie prvky bezpe n Nosi a vlo ku pre doj at pravidelne kontrolujte i sa na nich nevyskytuj znaky opotrebovania alebo po kodenia Ak s nosi alebo vlo ka pre doj...

Page 21: ...t innan varje anv ndning Var s rskilt f rsiktig n r du b jer dig eller g r B j aldrig ryggen b j kn na ist llet ANV ND INTE f r barn som v ger mindre n 3 2 kg F rutom vad som anges nedan anv nd endast...

Page 22: ...n vid anv ndning av produkten Om b raren upplever problem med axlarna ryggen eller nacken ska han eller hon genast sluta anv nda b rselen och upps ka kvalificerad v rdpersonal Sluta anv nda b rselen o...

Page 23: ...mikor a baba el ri az 5 5 kg tests lyt S k pes stabilan biztons gosan megtartani a fej t a sz k t bet t elhagyhat Ez ltal ban 4 h napos kor k r l k vetkezik be MINDEN ALKALOMMAL gy z dj n meg arr l ho...

Page 24: ...b s com peso inferior a 3 2 kg Exonera o de responsabilidade Os pigmentos utilizados pela Ergobaby satisfazem os mais elevados padr es de qualidade e seguran a garantindo um produto que mant m a sua c...

Page 25: ...cu instruc iuni de utilizare i indica ii suplimentare v rug m s vizita i site ul www ergobaby com numai n limba englez PRECAU II DE UTILIZARE I INSTRUC IUNI SPECIFICE PRIVIND SUPORTUL PENTRU NOU N SCU...

Page 26: ...1000 Los Angeles CA 90017 1 213 283 2090 info ergobaby com EU Gotenstrasse 12 20097 Hamburg Germany 0049 40 421 065 0 info ergobaby eu BLACK CAMEL SKU BCII360ABKCMV3 GREY SKU BCII360AGRYV3 U S Patent...

Reviews: