ergobaby 360 BUNDLE OF JOY Instruction Manual Download Page 18

34

35

UPOZORNĚNÍ:

• Neustále své dítě pozorujte a zajistěte, aby jeho ústa a nos nebyly ničím zahrazeny.

• Před použitím doporučujeme: u dětí narozených předčasně, s nízkou porodní váhou a u dětí s horším zdravotním 

stavem nejprve vyhledat radu od lékaře.

• Zajistěte, aby brada dítěte nespočívala na jeho hrudi, neboť tato poloha může omezit jeho dýchání, což by mohlo vést k 

udušení.

• Vaše rovnováha může být nepříznivě ovlivněna jak vaším pohybem, tak i pohybem dítěte.

• Buďte opatrní při ohýbání a sklánění dopředu nebo do stran.

• Nedovolte, aby dítě vkládalo své prsty do otvoru spony.

• Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru uvnitř nebo s nosítky Ergobaby™ a/nebo kojeneckou vložkou.

• Používejte kojeneckou vložku pouze v přední poloze nošení směřující dovnitř.

• Toto nosítko není vhodné k použití během sportovních aktivit, např. běh, cyklistika, plavání a lyžování.

OPATŘENÍ PRO POUŽÍVÁNÍ NOSÍTKA ERGOBABY™ 360:

Před sestavením a použitím tohoto měkkého nosítka a kojenecké vložky si přečtěte všechny pokyny. Toto nosítko je vhodné pouze pro děti od 5,5 

do 15 kg. U dětí o hmotnosti od 3,2 kg do 5,5 kg používejte kojeneckou vložku Ergobaby™, a tyto děti lze nosit jen v přední poloze nošení směřující 

dovnitř. Děti těžší 5,5 kg ale mladší než 4 měsíce nebo slabší konstituce s nejistým držením hlavičky a krku je nadále potřeba nosit v dětském 

Ergobaby™ vaku vloženém v nosiči. Kojenecká vložka Ergobaby™ je navržen tak, aby zajišťovala podporu hlavy a krku a zajistila, aby Váš novo-

rozenec seděl správně v nosítku Ergobaby™. Všechny dětské vaky Ergobaby™ musí být používány zároveň s Ergobaby™ nosičem. Kojenecká vložka 

je určena POUZE k použití v PŘEDNÍ POLOZE NOŠENÍ SMĚŘUJÍCÍ DOVNITŘ. Zkoušejte si nasazování nosítka před použitím kojenecké vložky s 

nosítkem. DOKUD DÍTĚ NEUDRŽÍ SAMO HLAVU VZHŮRU, MUSÍ BÝT POŘÁD NASMĚROVÁNO OBLIČEJEM K VÁM. Nikdy nenechávejte dítě bez 

dozoru uvnitř nebo s nosítky Ergobaby™ a/nebo kojeneckou vložkou. Nikdy tento produkt nepoužívejte, je-li narušena rovnováha či mobilita v 

důsledku cvičení, ospalosti nebo zdravotního stavu. Nikdy tento produkt nepoužívejte při činnostech jako např. vaření a úklid, které předpokládají 

vystavení zdrojům tepla nebo chemikáliím. Nikdy nenoste měkké nosítko při řízení motorového vozidla nebo během jízdy v něm. Buďte opatrní při 

pití horkých nápojů, aby nedošlo k jeho rozlití na dítě při použití nosítka. Nikdy rozepínejte opasek, když je dítě v nosítku. Uvědomte si, že jak se 

dítě stává aktivnější, hrozí mu větší nebezpečí pádu z nosítek. V dětském nosítku noste pouze jen jedno dítě. Brada dítěte nesmí NIKDY spočívat 

na hrudi dítěte, neboť se tak částečně blokují jeho dýchací cesty. Před bradou dítěte je třeba vždy zajistit volný prostor v šířce alespoň dvou prstů. 

Osoba nesoucí nosítko se musí VŽDY ujistit, že dýchací cesty dítěte jsou volné a že dítě dýchá normálně za všech okolností. Předčasně narozené 

děti, děti trpící dýchacími potížemi a děti mladší než 4 měsíce jsou nejvíce vystaveny riziku udušení. Zajistěte správné umístění dítěte do nosítka 

včetně jeho nožiček. Polohu dítěte je třeba pravidelně kontrolovat, abyste se ujistili, že dítě je správně v nosítku usazeno, řádně uprostřed, s 

roztaženýma nohama ve dřepu a hlavou ve vzpřímené poloze a tak, aby nesklouzávalo dolů nebo ke straně. Jakmile je dítě umístěné v nosítku, je 

nutné pravidelně kontrolovat jeho ruce, nohy a chodidla, zda nejsou nosítkem někde příliš sevřeny či přiškrceny. Abyste vyloučili možné stlačení 

břicha a pro lepší trávení a vstřebávání, doporučujeme nepoužívat nosítko přibližně 30 minut po kojení nebo krmení z lahve. Nosítko je třeba 

nosit tak, aby se dítě mohlo pohybovat hlavou a bez přitisknutí tváře na vaše tělo. Při používání kapucky prosím zajistěte, aby kapucka úplně 

NEZAKRÝVALA tvář dítěte a pravidelně své dítě kontrolujte. Ujistěte se, že existuje dostatek volného prostoru pro průchod vzduchu. Zajistěte, aby 

se prsty dítěte nezachytily do otvoru nebo mezery spony, neboť by se mohlo zranit. Vždy upevněte spony správně, když se nosítko nepoužívá. 

Když nosítko nepoužíváte, udržujte jej z dosahu dětí. Před každým použitím zkontrolujte, zda jsou všechny spony, patentky, popruhy a seřizovací 

prvky bezpečné. Pravidelně nosítka a kojeneckou vložku kontrolujte na jakékoliv známky opotřebení a poškození. Nikdy nosítka a kojeneckou 

vložku nepoužívejte, pokud jsou jakýmkoli způsobem poškozeny. Před každým použitím zkontrolujte, zda nejsou švy popraskané, popruhy či 

tkanina natržené a upínací spony poškozené. Během používání pravidelně kontrolujte popruhy a spony, zda jsou správně napnuté a nastavené. 

Nošení na zádech nebo na boku v přední poloze nošení směřující ven je vhodné jen u dítěte, které dokáže udržet pevně a trvale vztyčenou hlavu. 

Neměňte polohu nosítka, pokud v něm nesete dítě. Dříve než změníte polohu nosítka, vyndejte dítě ven. Abyste předešli úrazům, až se budete 

učit vkládat dítě do nosítka, dělejte to nad postelí anebo jiným měkkým povrchem a za pomoci druhé dospělé osoby. Kdykoli je to možné, noste a 

svlékejte nosítko v blízkosti bezpečného povrchu pro dítě a na bezpečném místě. Věnujte zvláštní pozornost tomu, když dítě nosíte v zadní poloze. 

U menších dětí nebo u dospělých s dlouhým trupem noste pás nosítka výše na těle, aby hlava dítěte byla umístěna dostatečně blízko k políbení, 

když je v přední poloze nošení. Nosítka a kojenecká vložka se nesmí používat, pokud se uživatel neseznámí s pokyny a bezpečnostními prvky tak, 

aby jim porozuměl a byl si jistý, jak kojeneckou vložku zodpovědně a náležitě používat. Nosítko je určeno pouze pro používání zdravými dospělými 

osobami. Všeobecně platí, že zdravý člověk by měl být schopen unést 20 % své vlastní váhy v tradičním ruksaku. Nosítko nesmí používat osoby se 

zdravotními problémy, které by mohly ovlivnit bezpečné používání výrobku. Pokud se během používání nosítka dostaví zdravotní potíže v oblasti 

ramene, zad nebo krku, přestaňte nosítko používat a vyhledejte odborného lékaře. Pokud dítě projeví po určité době nošení známky nepohodlí, 

přerušte používání nosítek a/nebo kojenecké vložky a počkejte, dokud nebude možné dítě opět nosit bez projevů nepohodlí. 

V případě potřeby se obraťte na zákaznický servis společnosti Ergobaby. Video s pokyny a dalšími radami najdete na stránkách www.ergobaby.

com (pouze v angličtině). 

OPATŘENÍ PRO POUŽITÍ A POKYNY SPECIFICKÉ PRO KOJENECKOU VLOŽKU ERGOBABY™:

Jak vaše dítě roste, poloha nohou se v dětském vaku mění. Kojenecká vložka bude podporovat stehna novorozeněte v poloze s roztaženýma 

nohama ve dřepu, v úrovni kolen s pupkem a nohama spočívajícíma na stranách kojenecké vložky uvnitř nosítek. Jak vaše dítě poroste, kolena 

poklesnou, ale stále budou výše než boky, a nohy budou spočívat vně kojenecké vložky a nosítek. Zkontrolujte správnou polohu dítěte v zařízení, 

taky polohu jeho nohou. Polohu dítěte je nutné pravidelně kontrolovat, aby sedělo v kojenecké vložce správně, s roztaženýma nohama ve dřepu a 

vzpřímenou hlavou. Hlava nesmí padat dozadu nebo ke straně. Použijte vnitřní nastavení uchopení na horní straně kojenecké vložky (polstrovaná 

podpora hlavy a krku) pro těsnější upevnění a větší podporu pro vašeho novorozence. Jak dítě poroste a bude umět na několik okamžiků udržet 

hlavu a otáčet ji ze strany na stranu, můžete začít používat vnější nastavení uchopení. Bude to kolem věku 6 týdnů. Když dítě vyroste, má pevné 

držení hlavy a krku a váží-li víc než 5,5 kg, můžete dětský vak odložit. Je to kolem věku 4 měsíců. VŽDY zkontrolujte, jestli nic nebrání dítěti v 

dýchání a dítě dýchá normálně. Bradička dítěte nesmí být zatlačena na jeho hrudník, může to ztížit dýchání. Mezi hrudníkem a bradou dítěte by 

měl být volný prostor šíře nejméně 2 prstu. Ruce, nohy a chodidla dítěte je potřeba během nošení pravidelně kontrolovat, aby nebyly sevřeny 

nosičem. Předčasně narozené děti, děti trpící dýchacími potížemi a děti mladší než 4 měsíce jsou nejvíce vystaveny riziku udušení. Kojenecká 

vložka se nesmí používat v lehu nebo nakloněné poloze a vně nosítka.

Odkazy na věk dítěte dle měsíce jsou pouze obecná vodítka a vývoj každého dítěte je jiný. Ověřujte prosím, že vaše dítě splňuje specifické 

požadavky pro použití. Nosítko se navíc nesmí používat u dětí o hmotnosti menší jak 3,2 kg.

kā arī, lietojot ķengursomu un zīdaiņa ieliktni, nejūtas ērti vai pārliecināti. Ķengursomu paredzēts izmantot tikai veseliem pieaugušajiem. Parasti 

personai ar labu veselību vajadzētu spēt pārnēsāt 20% no sava ķermeņa svara tradicionāla dizaina mugursomā. Ķengursomu nevajadzētu izmantot 

personai ar veselības traucējumiem, kas varētu ietekmēt somas lietošanas drošību. Ja personai, kas lieto ķengursomu, rodas pleca, muguras vai 

kakla problēmas, pārtrauciet somas lietošanu un konsultējaties ar kvalificētu veselības aprūpes speciālistu. Ja nēsāšanas laikā bērns izrāda diskom-

forta pazīmes, uz laiku pārtrauciet ķengursomas un (vai) zīdaiņa ieliktņa lietošanu; atsāciet to tad, kad nēsāšana bērnam neizraisa diskomfortu. 

Ja nepieciešama vēl papildu palīdzība, sazinieties ar Ergobaby klientu apkalpošanas dienesta pārstāvi. Lietošanas pamācības video un papildu 

padomus, lūdzu, skatiet www.ergobaby.com (tikai angļu valodā). 

PIESARDZĪBAS PASĀKUMI, LIETOJOT ERGOBABYTM ZĪDAIŅA IELIKTNI, UN INSTRUKCIJAS, KAS ATTIECINĀMAS UZ TĀ LIETOŠANU:

Bērnam augot, mainās viņa kāju novietojums zīdaiņa ieliktnī. Zīdaiņa ieliktnis atbalstīs jūsu mazuļa augšstilbus ietupienā ar izvērstām kājiņām, 

kurā ceļgalu locītavas atrodas nabas līmenī, un kājiņas būs novietotas uz zīdaiņa ieliktņa malām ķengursomas iekšpusē. Bērnam augot, ceļgalu 

locītavas novietosies zemāk, bet joprojām virs gūžu līmeņa, un kājiņas būs novietotas ārpus zīdaiņa ieliktņa un ķengursomas. Pārliecinieties, ka 

zīdainis, tai skaitā viņa kājas, ieliktnī ir ieliktas pareizi. Regulāri pārbaudiet zīdaiņa stāvokli, lai pārliecinātos, ka zīdainis zīdaiņa ieliktnī ievietots 

pareizi – novietots pa vidu ietupienā ar izvērstām kājiņām un augšup paceltu galvu, un nav noslīdējis uz leju vai sāniem. Lietojiet iekšējo aizdares 

slēdzēju, kas atrodas zīdaiņa ieliktņa augšpusē (polsterēts galvas un kakla atbalsts), lai zīdaiņa ieliktnis ciešāk piekļautos jūsu mazulim un tiktu 

nodrošināts lielāks atbalsts. Kad mazulim augot, viņš sāk galvu uz brīdi patstāvīgi turēt un kustināt no vienas puses uz otru, jums jāsāk lietot ārējo 

aizdares slēdzēju. Tas parasti notiek aptuveni 6 mēnešu vecumā. Tiklīdz bērns sver vairāk nekā 5,5 kg UN pastāvīgi tur galviņu, zīdaiņa ieliktņa 

izmantošanu var pārtraukt. Tas parasti notiek aptuveni 4 mēnešu vecumā. VIENMĒR pārliecinieties, ka zīdaiņa elpceļi ir brīvi un ka zīdainis elpo 

normāli. Zīdaiņa zods NEKAD nedrīkst atbalstīties pret zīdaiņa krūtīm, jo šī poza daļēji noslēdz zīdaiņa elpceļus. Zem zīdaiņa zoda jābūt brīvai 

telpai vismaz divu pirkstu platumā. Ķengursomā ievietotam zīdainim regulāri jāpārbauda rokas, kājas un pēdas, lai pārliecinātos, ka ķengursoma tās 

nesaspiež. Priekšlaicīgi dzimušiem bērniem, bērniem ar elpošanas traucējumiem un zīdaiņiem līdz 4 mēnešu vecumam pastāv lielāks nosmakšanas 

risks. Zīdaiņa ieliktni nedrīkst lietot guļus vai uz aizmuguri noliektā pzīcijā vai ārpus ķengursomas. Atsauces uz mazuļa vecumu mēnešos kalpo tikai 

kā vispārīgas norādes, jo katra mazuļa attīstība ir atšķirīga. Lūdzu, pārbaudiet, vai jūsu mazulis atbilst konkrētajām prasībām, kas attiecināmas uz 

lietošanu. Bez iepriekš minētā, ķengursomu nedrīkst lietot bērniem, kas sver mazāk nekā 3,2 kg.

Atruna: 

Ergobaby™ izmanto tikai augstākās kvalitātes un iespējami drošākās krāsas, lai izstrādājumam tiktu nodrošināta noturīga krāsa, bet 

tas nesaturētu kaitīgas ķīmiskās vielas. Vienmēr pastāv iespējamība, ka krāsas, atkārtoti mazgājot, izbalēs. Ergobaby neuzņemas atbildību par 

mazgāšanas laikā izbalējušām krāsām.

Garantija:

 informāciju par garantiju, lūdzu, skatiet Ergobaby.com. Ergo Baby Carrier, Inc. garantē, ka tā izstrādājumiem nav ražošanas un materiālu 

defektu. Mēs uzņemamies atbildību par visiem saviem izstrādājumiem un pirmo 12 mēnešu laikā pēc iegādes bez maksas salabosim vai nomainīsim 

jebkuru defektīvu Ergobaby™ izstrādājumu. Jāsaglabā pirkumu apliecinošs dokuments un izstrādājums jāatgriež garantijas servisā. Ja vēlaties 

pieteikt garantijas pieprasījumu, lūdzu, sazinieties ar Ergobaby klientu apkalpošanas dienestu:

ASV: [email protected] vai +1 888-416-4888

Eiropas Savienība: [email protected] vai +49 40 421 065 0

Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies nepareizas ķengursomas lietošanas rezultātā, vai lietojot ķengursomu neatbilstoši šajā 

rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām. Garantija neattiecas uz ķengursomu, kurai jebkādā veidā mainīta tās oriģinālā konstrukcija. Pircēja valsts 

likumdošana var noteikt atšķirīgas vai papildu garantijas tiesības. Garantija tiek piemērota un papildina garantijas tiesības tādā apjomā, kā pircēja 

valsts likumdošana nosaka atšķirīgas vai papildu garantijas tiesības.

CZ

D

Ů

LEŽITÉ! POKYNY USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ NAHLÉDNUTÍ 

A POUŽITÍ. 

       UPOZORN

Ě

NÍ: NEBEZPE

Č

Í PÁDU A UDUŠENÍ

NEBEZPEČÍ PÁDU – Dítě může propadnout širokým otvorem pro nohy nebo z nosítka a/nebo kojenecké vložky.

• Před každým použitím se ujistěte, že jsou všechna zapínání bezpečně zapnuta.

• Kráčejte a sklánějte se opatrně.

• Nikdy neohýbejte záda; doporučujeme vám podřepnout si.

• NEPOUŽÍVEJTE pro děti s hmotností nižší než 3,2 kg. 

• S výjimkou níže uvedeného je toto nosítko vhodné pouze pro děti od 5,5 do 15 kg.

• U dětí o hmotnosti od 3,2 kg do 5,5 kg používejte kojeneckou vložku Ergobaby™, a tyto děti lze nosit jen v přední 

poloze nošení směřující dovnitř.

• Abyste zabránili nebezpečí pádu, ujistěte se, že vaše dítě bezpečně v nostíku sedí.

NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ – U tohoto výrobku hrozí u dětí do 4 měsíců riziko udušení, pokud je jejich obličej přitlačen příliš 

těsně k vašemu tělu.

• Neupevňujte dítě k vašemu tělu příliš těsně.

• Vytvořte dítěti prostor pro volný pohyb hlavy.

• Dbejte na to, aby po celou dobu nošení neměl obličej dítěte jakoukoli překážku.

• Nedovolte, aby dítě spalo v přední poloze nošení směřující ven.

• Nepoužívejte polštář kojenecké vložky v přední poloze nošení směřující ven.

Summary of Contents for 360 BUNDLE OF JOY

Page 1: ...360 BUNDLE OF JOY 4 POSITION BABY CARRIER EASY SNUG INFANT INSERT INSTRUCTION MANUAL...

Page 2: ...sleep in the front outward facing carry position Do not use the Infant Insert Pillow in the front outward facing carry position WARNING Constantly monitor your child and ensure that the mouth and nose...

Page 3: ...verkleinkussen zonder verhoger optioneel PL Noszenie z przodu z twarz skierowan do wewn trz tylko z poduszk do wk adki dla niemowl t opcjonalna IT Posizione fronte mamma solo con cuscino beb opzionale...

Page 4: ...nas poz cijai CZ P ed no en m nos tka pou ijte nastaven z padek odpov daj c p slu n poloze no en DK F r du tager babyselen p skal du s rge for at bruge de rigtige knapper til den p g ldende b repositi...

Page 5: ...8 9 HOW TO ATTACH THE CARRIER WAISTBAND 3 2 3 1 HOW TO ATTACH THE INFANT INSERT TO THE CARRIER 4 0 6 weeks 7 weeks and up Newborn Min 7 lbs 3 2 kg 1 4 Months 4 6 Months Optional...

Page 6: ...10 11 FRONT CARRY INWARD FACING WITH INFANT INSERT PILLOW ONLY OPTIONAL Min 12 lbs 5 5 kg 6 CLICK 3 1 4 7 5 6 2 FRONT CARRY INWARD FACING WITH INFANT INSERT Min 7 lbs 3 2 kg 5 2 3 4 5 6 1...

Page 7: ...12 13 FRONT CARRY INWARD FACING WITHOUT INFANT INSERT Min 12 lbs 5 5 kg 7 FRONT CARRY OUTWARD FACING Min 14 lbs 6 4 kg 8 2 2 6 4 6 3 3 7 1 1 4 5 5...

Page 8: ...14 15 CLICK CLICK HIP Min 17 2 lbs 7 8 kg 9 BACK CARRY Min 17 2 lbs 7 8 kg 10 CLICK 2 2 4 5 8 3 6 9 1 1 3 5 6 4 7...

Page 9: ...e leg opening or out of Carrier and or Infant Insert Before each use make sure all fasteners are secure Take special care when leaning or walking Never bend at waist bend at knees DO NOT USE the carri...

Page 10: ...est muy pegada a su cuerpo No ate el beb demasiado pegado a su cuerpo Deje espacio para que pueda mover la cabeza Aseg rese de que la cara del beb no est obstruida en ning n momento No deje que el be...

Page 11: ...votre quilibre est affect par un exercice la somno lence ou un probl me m dical N utilisez jamais ce produit lorsque vous faites la cuisine le m nage ou toute autre activit qui vous expose une source...

Page 12: ...g sind sicher schlie en und richtig anliegen Das Baby erst in der Fronttrageweise in Blickrichtung in der R cken und H ftposition tragen wenn dieses seinen Kopf und Nacken selbst kontrollieren kann Wi...

Page 13: ...24 25 5 5kg 15kg 3 2kg 5 5Kg 4 5 5Kg 2 4 30 1 20 www ergobaby jp 6 5 5kg 4 2 4 http www ergobaby jp http www ergobaby jp 0120 880188 http www ergobaby jp JP 3 2kg 5 5kg 15kg 3 2kg 5 5kg 4...

Page 14: ...aan Zorgervoordatdebabyzijnhoofdjevrijkanbewegen Zorgervoordathetgezichtvandebabyteallentijdenergensdoorwordtbedekt Laatdebabynietslapenterwijludebabymethetgezichtvanuafdraagt GebruikhetBabyVerkleinku...

Page 15: ...rkleinkussen zit met zijn beentjes gespreid en het hoofdje rechtop en dat hij niet onderuit of scheefzakt Gebruik de binnenste drukknoopjes aan de bovenkant van het verkleinkussen de gevoerde hoofd en...

Page 16: ...y przechowywa je z dala od dzieci Ka dorazowo przed u yciem nale y sprawdzi poprawne zabezpieczenie wszystkich klamer zatrzask w pask w oraz regulacji Regularnie sprawdza czy noside ko nie wykazuje ja...

Page 17: ...i descritte nel presente manuale La garanzia non si estende ai Marsupi modificati rispetto alla loro forma originale Possono esistere diritti di garanzia diversi o aggiuntivi a seconda del paese dell...

Page 18: ...zadu nebo ke stran Pou ijte vnit n nastaven uchopen na horn stran kojeneck vlo ky polstrovan podpora hlavy a krku pro t sn j upevn n a v t podporu pro va eho novorozence Jak d t poroste a bude um t na...

Page 19: ...fingres bredde luft under sp dbarnets hage Hold j vnligt je med sp dbarnets arme ben og f dder n r det sidder i viklen for at sikre at de ikke klemmes i viklen For tidligt f dte sp db rn med vejrtr kn...

Page 20: ...s v etky spony patentky popruhy a nastavovacie prvky bezpe n Nosi a vlo ku pre doj at pravidelne kontrolujte i sa na nich nevyskytuj znaky opotrebovania alebo po kodenia Ak s nosi alebo vlo ka pre doj...

Page 21: ...t innan varje anv ndning Var s rskilt f rsiktig n r du b jer dig eller g r B j aldrig ryggen b j kn na ist llet ANV ND INTE f r barn som v ger mindre n 3 2 kg F rutom vad som anges nedan anv nd endast...

Page 22: ...n vid anv ndning av produkten Om b raren upplever problem med axlarna ryggen eller nacken ska han eller hon genast sluta anv nda b rselen och upps ka kvalificerad v rdpersonal Sluta anv nda b rselen o...

Page 23: ...mikor a baba el ri az 5 5 kg tests lyt S k pes stabilan biztons gosan megtartani a fej t a sz k t bet t elhagyhat Ez ltal ban 4 h napos kor k r l k vetkezik be MINDEN ALKALOMMAL gy z dj n meg arr l ho...

Page 24: ...b s com peso inferior a 3 2 kg Exonera o de responsabilidade Os pigmentos utilizados pela Ergobaby satisfazem os mais elevados padr es de qualidade e seguran a garantindo um produto que mant m a sua c...

Page 25: ...cu instruc iuni de utilizare i indica ii suplimentare v rug m s vizita i site ul www ergobaby com numai n limba englez PRECAU II DE UTILIZARE I INSTRUC IUNI SPECIFICE PRIVIND SUPORTUL PENTRU NOU N SCU...

Page 26: ...1000 Los Angeles CA 90017 1 213 283 2090 info ergobaby com EU Gotenstrasse 12 20097 Hamburg Germany 0049 40 421 065 0 info ergobaby eu BLACK CAMEL SKU BCII360ABKCMV3 GREY SKU BCII360AGRYV3 U S Patent...

Reviews: