background image

使用說明書

153

使用撐腳調整角度

框架放在地板上時,您可以使用撐腳調整安裝角度。
您可以調整投影機的傾斜度

 (

水平

 ±3°) 

及方向

 (

垂直

 ±3°)

調整傾斜度:使用左撐腳和右撐腳。

調整水平角度:使用前撐腳和後撐腳。

注意

可以安裝或拆下撐腳。

 

請注意,如果將撐腳伸得太遠,撐腳將會分開。

Summary of Contents for ELPMB44

Page 1: ...4127641 00 Black Front ...

Page 2: ...User s Guide ...

Page 3: ......

Page 4: ... use this product safely The indications and their meaning are as follows Make sure you understand them properly before reading the guide Indication Explanation Warning Thissymbolindicatesinformationthat ifignored couldresultinpersonalinjuryorevendeath due to incorrect handling Caution This symbol indicates information that if ignored could result in personal injury or physical damage due to incor...

Page 5: ...linjury This product should be installed by at least two qualified service personnel When loosening screws during installation be careful not to drop this product If this product or the projector falls it could cause death or personal injury After making adjustments make sure you tighten all of the screws Otherwise the product may fall and cause personal injury or property damage Wear non slip glo...

Page 6: ... death or personal injury Do not stand or sit on this product Otherwise the product could be damaged Periodically check that there are no damaged sections or loose screws If any parts are damaged stop using the product immediately If this product or the projector falls it could cause death or personal injury Caution Do not apply too much force when adjusting this product Otherwise the product may ...

Page 7: ... the frame and then installing the frame vertically Stacked Projection You can secure a projector to this product and stack up to two projectors c You can also install projector installation plates on the frame and place the projector You can stack two frames and place a backup projector on top This product can support a backup projector that weighs up to 15 kg ...

Page 8: ...des x5 Stoppers x4 Shape Name Number Usage M6x30mmhexagonsocketheadcapbolt with washer spring washer 4 For attaching the projector M6x40mmhexagonsocketheadcapbolt M6 hexagon nut 10 For attaching the Stacking Guides Use the bolts or screws supplied withthis product to install it asdirectedinthis guide Do not substitutethese bolts with any other types c Gather the tools and parts you need before you...

Page 9: ...tom frames are secured a Attach the top frame to the projector Align the bolt holes on the top frame with the ceiling mount fixing points four points Use a commercially available hexagon wrench to tighten the M6 x 30 mm bolts with washers spring washers supplied and then secure the frame b Attach the top frame to the bottom frame Align the Top Frame with the Bottom Frame and rotate the metal fitti...

Page 10: ...er s Guide supplied with the projector for information on how to remove the feet Attention If the projector s feet are left attached they could interfere with the frame during angle adjustment Do not place the projector directly on the floor and so on while the projector s feet are removed ...

Page 11: ...r rotate horizontally to adjust the position of the projected image Adjustable Range for the Adjustment Dial Adjustable Range for the Feet Tilt adjustment Horizontal ad justment Vertical adjust ment c Make sure that the installation angle is within the specified range See the User sGuide supplied with the projector for information on the angle of tilt ...

Page 12: ...he adjustment dials make sure you do not catch your hand or finger be tween the dials a For adjusting the tilt Adjust to the side Rotate adjustment dial A in the direction first and then rotate adjustment dial B in the direction to secure them in place Adjust to the side Rotate adjustment dial B in the direction first and then rotate adjustment dial A in the direction to secure them in place After...

Page 13: ...ection to secure them in place After making adjustments make sure that adjustment dials A and B are not loose c For adjusting the vertical angle Adjust to the side Rotate adjustment dial B in the direction first and then rotate adjustment dial A in the direction to secure them in place Adjust to the side Rotate adjustment dial A in the direction first and then rotate adjustment dial B in the direc...

Page 14: ...tion angle with the feet You can adjust the tilt horizontal 3 and direction vertically 3 of the projector Adjusting the tilt Use the left and right feet Adjusting the horizontal angle Use the front and back feet Attention The feet can be attached and removed Note that the feet will detach if they are extended too far ...

Page 15: ...ically c See the User s Guide supplied with the projector to check if your projector supports portrait projection a Remove the feet four points from the bottom frame b Attach the removed feet four points to the side of the frame There are screw holes on the side to which you can attach the feet Make sure you do not attach them to the wrong side ...

Page 16: ...User s Guide 15 c With the feet facing down stand the frame vertically ...

Page 17: ...not stack more than three frames for stacked projection The frame could fall and cause an injury a Attach the stacking guides five points to the frame that will be at the bottom of the stack Use a commercially available hexagon wrench to tighten the M6 x 40 mm bolts with hexagon nuts supplied to secure the guides Use two bolts to secure each stacking guide b Remove the four feet from the bottom fr...

Page 18: ... Guide 17 c Place the frame that will be at the top of the stack on the stacking guides and secure it with the feet removed in step 2 Use the feet to secure the four points on the left and right of the frame ...

Page 19: ...allation plate with the screw holes of the top frame Secure the projector installation plate with the screws supplied two points b Adjust the position of the projector installation plate and then place the backup projector Align the position of the projector installation plate with the position of the backup projector s feet and then place the backup projector Attention Do not secure the projector...

Page 20: ...tment dial 5 Vertical Tilt Adjustment dial 2 feet 3 You can adjust up to 5 Maximum load capacity Approx 32 kg Maximum Weight for Backup Projector 15 kg Frame Diameter 30 mm External Dimensions 674 W x 363 H x 770 D mm not including raised section Frame weight Approx 17 5 kg External Dimensions Values are just reference 1 Value when the feet are removed 381 mm when the feet are attached 2 Value whe...

Page 21: ...nd Copyrights Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners Epson disclaims any and all rights in those marks SEIKO EPSON CORPORATION 2014 All rights reserved ...

Page 22: ...Bedienungsanleitung ...

Page 23: ......

Page 24: ...sche Symbole die Ihnen dabei helfen das Gerät auf sichere Weise zu bedienen Nachstehend finden Sie die Symbole und ihre Bedeutung Machen Sie sich gründlich damit vertraut bevor Sie die Anleitung lesen Symbol Erläuterung Warnung Dieses Symbol weist auf Informationen hin die bei Nichtbeachtung zu Verletzungen im schlimmsten Fall mit Todesfolge führen können Vorsicht Dieses Symbol weist auf Informati...

Page 25: ...ektion Ausschließlich am Projektor an keinen anderen Gegenständen anbrin gen Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden bei einem Sturz des Projektors kann es überdies zu schweren Verletzungen im schlimmsten Fall mit Todesfolge kommen Das Produkt sollte von mindestens zwei qualifizierten Fachleuten installiert wer den Achten Sie beim Lösen der Schrauben während der Installation gut darauf dass...

Page 26: ...ge geben Andernfalls können Fehlfunktionen oder Unfälle eintreten Hängen Sie sich nicht an das Produkt Bringen Sie auch keinerlei sonstigen Gegenstände mit Ausnahme des Projektors an Falls das Produkt stürzen sollte kann es zu schweren bis tödlichen Verletzungen kommen Stellen und setzen Sie sich nicht auf das Produkt Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden Prüfen Sie von Zeit zu Zeit auf b...

Page 27: ...Rahmen setzen und den Rahmen vertikal installieren Gestapelte Projektion Sie können einen Projektor an diesem Produkt fixieren und bis zu zwei Projektoren stapeln c Sie können auch Projektorinstallationsplatten am Rahmen installieren und den Projektor einsetzen Sie können zwei Rahmen stapeln und einen Projektor oben aufsetzen Das Produkt eignet sich für Projektoren mit einem Gewicht bis 15 kg ...

Page 28: ...orm Name Anzahl Verwendung M6 x 30 mm Innensechskantschraube mit Unterlegscheibe Federscheibe 4 Zur Projektoranbringung M6 x 40 mm Innensechskantschraube M6 Sechskantmutter 10 Zum Anbringen der Stapelführun gen Verwenden Sie die mit dem Produkt gelieferten Bolzen oder Schrauben wie in dieser Anleitung angegeben Ersetzen Sie die Schrauben nicht durch Schrauben oder Bolzen anderer Typen c Legen Sie ...

Page 29: ...gen Sie den oberen Rahmen am Projektor an Bringen Sie die Schraubenbohrungen am oberen Rahmen mit den Montagepunkten vier Punkte an der Deckenhalterung in Flucht Ziehen Sie die mitgelieferten M6 x 30 mm Schrauben mitsamt Unterlegscheiben Federscheiben mit einem handelsüblichen Innensechskantschlüssel fest fixieren Sie dann den Rahmen b Bringen Sie den oberen Rahmen am unteren Rahmen an Bringen Sie...

Page 30: ...nweisezumAbnehmenderFüßefindenSieindermitdemProjektorgeliefertenBedienungsanleitung Achtung Falls die Projektorfüße nicht abgenommen werden können diese bei der Winkeleinstellung an den Rahmen stoßen Stellen Sie den Projektor nicht direkt auf den Boden oder andere Unterlagen solange die Füße abgenommen sind ...

Page 31: ...es projizierten Bildes neigen Sie den Projektor oder drehen ihn horizontal Einstellbereich Einstellrad Einstellbereich Füße Neigungsver stellung Horizontalver stellung Vertikalverstel lung c AchtenSiedarauf dassderInstallationswinkelinnerhalbdesangegebenenBereichesliegt Hinweise zum Neigungswinkel finden Sie in der mit dem Projektor gelieferten Bedienungsanleitung ...

Page 32: ...sich beim Drehen der Einstellräder nicht Hände oder Finger ein a Neigung einstellen Zur Seite einstellen Drehen Sie das Einstellrad A zunächst in Richtung drehen Sie das Einstellrad B anschließend zum Fixieren in Richtung Zur Seite einstellen Drehen Sie das Einstellrad B zunächst in Richtung drehen Sie das Einstellrad A anschließend zum Fixieren in Richtung Vergewissern Sie sich nach dem Einstelle...

Page 33: ...zum Fixieren in Richtung Vergewissern Sie sich nach dem Einstellen dass die Einstellräder A und B nicht lose sind c Vertikalwinkel einstellen Zur Seite einstellen Drehen Sie das Einstellrad B zunächst in Richtung drehen Sie das Einstellrad A anschließend zum Fixieren in Richtung Zur Seite einstellen Drehen Sie das Einstellrad A zunächst in Richtung drehen Sie das Einstellrad B anschließend zum Fix...

Page 34: ...en Sie können Neigung horizontal 3 und Richtung vertikal 3 des Projektors einstellen Neigung einstellen Benutzen Sie die Füße links und rechts Horizontalwinkel einstellen Benutzen Sie die Füße vorne und hinten Achtung Die Gerätefüße können angebracht und abgenommen werden Beachten Sie dass sich die Gerätefüße lösen wenn sie zu weit herausgedreht werden ...

Page 35: ... vertikal installieren c Lesen Sie in der mit dem Projektor gelieferten Bedienungsanleitung nach ob Ihr Projektor Hochformatprojektion unterstützt a Lösen Sie die Füße vier Stellen vom unteren Rahmen b Bringen Sie die gelösten Füße vier Stellen an der Seite des Rahmens an AnderSeitebefindensichGewindezurAufnahmederFüße AchtenSiebeimAnbringenaufdierichtige Seite ...

Page 36: ...Bedienungsanleitung 35 c Stellen Sie den Rahmen vertikal mit den Füßen nach unten auf ...

Page 37: ... zur gestapelten Projektion nicht mehr als drei Rahmen ein Ansonsten kann der Rahmen stürzen und Verletzungen verursachen a Bringen Sie die Stapelführungen fünf Stellen an dem Rahmen an der ganz unten eingesetzt wird Ziehen Sie die mitgelieferten M6 x 40 mm Schrauben mitsamt Sechskantmuttern zum Fixieren der Führungen mit einem handelsüblichen Innensechskantschlüssel fest Fixieren Sie jede Stapelf...

Page 38: ...tung 37 c Setzen Sie den Rahmen der im Stapel oben eingesetzt wird auf die Stapelführungen fixieren Sie diesen mit den in Schritt 2 gelösten Füßen Fixieren Sie die vier Punkte links und rechts am Rahmen mit den Füßen ...

Page 39: ...te mit den Schraubbohrungen im oberen Rahmen in Flucht Fixieren Sie die Projektorinstallationsplatte mit den mitgelieferten Schrauben zwei Stellen b Bringen Sie die Projektorinstallationsplatte in die richtige Position setzen Sie dann den Zweitprojektor ein Bringen Sie die Projektorinstallationsplatte mit den Füßen des Zweitprojektors in Flucht setzen Sie dann den Zweitprojektor ein Achtung Fixier...

Page 40: ...le Drehung Einstellrad 5 Vertikale Neigung Einstellrad 2 Füße 3 Eine Einstellung bis 5 ist möglich Maximale Tragfähigkeit Etwa 32 kg Zweitprojektor Maximalgewicht 15 kg Rahmendurchmesser 30 mm Außenabmessungen 674 363 770 mm B H T ohne erhabenen Teil Rahmengewicht Etwa 17 5 kg Außenabmessungen Die Angaben sind lediglich Orientierungswerte 1 Wert bei abgenommenen Füßen 381 mm bei angebrachten Füßen...

Page 41: ...che Hinweise Weitere in dieser Anleitung erwähnte Produktnamen dienen lediglich zur Orientierung und können Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein Epson verzichtet auf jedwede Rechte an diesen Marken SEIKO EPSON CORPORATION 2014 All rights reserved ...

Page 42: ...Guide de l utilisateur ...

Page 43: ......

Page 44: ...r cet appareil en toute sécurité Les indications et leur signification sont les suivantes Veillez à bien les comprendre avant de lire le guide Indication Explication Avertisse ment Ce symbole signale des informations qui si elles sont ignorées peuvent provoquer des bles sures corporelles voire la mort en raison d une manipulation incorrecte Attention Ce symbole indique des informations qui si elle...

Page 45: ... il peut entraîner la mort ou des blessures corporelles Ce produit doit être installé par au moins deux agents de service qualifiés Lors du desserrage des vis pendant l installation faites attention à ne pas faire tomber ce produit Si le produit ou le projecteur tombent ils peuvent entraîner la mort ou des blessures Après avoir effectué des réglages assurez vous de serrer toutes les vis Dans le ca...

Page 46: ...eur Si le produit se casse et tombe il peut entraîner la mort ou des blessures corporelles Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur ce produit Dans le cas contraire le produit pourrait être endommagé Vérifiez régulièrement la présence de sections endommagées ou de vis desser rées Si des pièces sont endommagées arrêtez immédiatement d utiliser le produit Si le produit ou le projecteur tombent ils p...

Page 47: ...r dans le châssis puis en installant le châssis verticalement Projection empilée Vous pouvez fixer un projecteur à ce produit et empiler jusqu à deux projecteurs c Vous pouvez également installer des plaques d installation de projecteur sur le châssis et placer le projecteur Vous pouvez empiler deux châssis et placer un projecteur de secours sur le dessus Ce produit peut supporter un projecteur de...

Page 48: ... Forme Nom Nombre Utilisation Boulon à six pans creux M6 x 30 mm avec rondelle rondelle élastique 4 Pour fixer le projecteur Boulon à six pans creux M6 x 40 mm Écrou hexagonal M6 10 Pour fixer les guides d empilage Utilisez les boulons ou les vis fournis avec ce produit pour l installer comme indiqué dans le présent guide Ne remplacez pas ces boulons par un autre type c Rassemblez les outils et le...

Page 49: ...rieur sont serrés a Fixez le châssis supérieur au projecteur Alignezlestrousdesboulonsduchâssissupérieuraveclespointsd installationdelafixationdeplafond quatre points Utilisez une clé hexagonale du commerce pour serrer les boulons M6 x 30 mm avec rondelles rondelles élastiques fournis puis fixez le châssis b Fixez le châssis supérieur au châssis inférieur Alignez le châssis supérieur avec le châss...

Page 50: ...dedel utilisateurfourniavecleprojecteurpourdeplusamplesinformationssurlafaçon de retirer les pieds Attention Si les pieds du projecteur restent fixés ils peuvent gêner le châssis lors du réglage de l angle Ne placez pas le projecteur directement sur le sol ou autre quand les pieds du projecteur sont retirés ...

Page 51: ...tourner horizontalement pour régler la position de l image projetée Plage réglable de la molette de réglage Plage réglable des pieds Réglage de l in clinaison Réglage hori zontal Réglage vertical c Assurez vous que l angle d installation est dans la plage spécifiée Consultez le guide de l utilisateur fourni avec le projecteur pour de plus amples informations sur l angle d inclinaison ...

Page 52: ...ssurez vous de ne pas prendre votre main ou vos doigts entre les boutons a Pour régler l inclinaison Régler dans le sens Tournez d abord la molette de réglage A dans la direction puis tournez la molette de réglage B dans la direction pour les fixer en place Régler dans le sens Tournez d abord la molette de réglage B dans la direction puis tournez la molette de réglage A dans la direction pour les ...

Page 53: ...ixer en place Après avoir fait les réglages assurez vous que les molettes de réglage A et B ne sont pas desserrées c Pour régler l angle vertical Régler dans le sens Tournez d abord la molette de réglage B dans la direction puis tournez la molette de réglage A dans la direction pour les fixer en place Régler dans le sens Tournez d abord la molette de réglage A dans la direction puis tournez la mol...

Page 54: ... les pieds Vous pouvez régler l inclinaison horizontale 3 et la direction verticalement 3 du projecteur Régler l inclinaison Utilisez les pieds gauche et droit Régler l angle horizontal Utilisez les pieds avant et arrière Attention Les pieds peuvent être fixés et retirés Veuillez noter que les pieds se détachent s ils sont dépliés trop loin ...

Page 55: ...ltez le guide de l utilisateur fourni avec le projecteur pour vérifier si votre projecteur prend en charge la projection au format portrait a Retirez les pieds quatre points du châssis inférieur b Fixez les pieds retirés quatre points sur le côté du châssis Des trous destinés aux vis se situent sur le côté où vous pouvez fixer les pieds Assurez vous de ne pas les fixer du mauvais côté ...

Page 56: ...Guide de l utilisateur 55 c Avec les pieds orientés vers le bas tenez le châssis verticalement ...

Page 57: ...ntion N empilez pas plus de trois châssis pour une projection empilée Le châssis pourrait tomber et causer des blessures a Fixez les guides d empilage cinq points sur le châssis qui sera en bas de la pile Utilisez une clé hexagonale du commerce pour serrer les boulons M6 x 40 mm avec écrous hexagonaux fournis afin de fixer les guides Utilisez deux boulons pour fixer chaque guide d empilage b Retir...

Page 58: ...isateur 57 c Placez le châssis qui sera sur le dessus de la pile sur les guides d empilage et fixez le avec les pieds retirés à l étape 2 Utilisez les pieds pour fixer les quatre points à gauche et à droite du châssis ...

Page 59: ...ecteur avec les trous destinés aux vis du châssis supérieur Fixez la plaque d installation du projecteur avec les vis fournies deux points b Réglez la position de la plaque d installation du projecteur puis placez le projecteur de secours Alignez la position de la plaque d installation du projecteur avec la position des pieds du projecteur de secours puis placez le projecteur de secours Attention ...

Page 60: ... de réglage 5 Inclinaison verticale Molette de réglage 2 pieds 3 Vous pouvez régler jusqu à 5 Capacité de charge maximale Environ 32 kg Poids maximum pour le projecteur de secours 15 kg Diamètre du châssis 30 mm Dimensions extérieures 674 L x 363 H x 770 P mm sans la section surélevée Poids du cadre Environ 17 5 kg Dimensions extérieures Les valeurs sont à titre indicatif uniquement 1 Valeur si le...

Page 61: ...r Lesautresnomsdeproduitsutilisésdansleprésentdocumentsontdonnésàtitred identificationuniquement et peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs Epson décline tout droit quant à ces marques SEIKO EPSON CORPORATION 2014 All rights reserved ...

Page 62: ...Manuale dell utente ...

Page 63: ......

Page 64: ...gnalare le procedure di utilizzo corretto del prodotto Le indicazioni e i relativi significati vengono illustrati di seguito Assicurarsi di avere acquisito familiarità con queste indicazioni prima di leggere la guida Indicazioni Descrizione Avverten za Questo simbolo indica informazioni per un uso corretto del prodotto che se ignorate po trebbero provocare lesioni personali o il decesso dell utent...

Page 65: ...proiettore cade potrebbe causare il de cesso o lesioni personali Questo prodotto deve essere installato da almeno due tecnici qualificati Quando si allentano le viti durante l installazione prestare attenzione a non far cadere il prodotto La caduta del prodotto o del proiettore potrebbe provocare il decesso o lesioni personali Dopo aver effettuato le regolazioni assicurarsi di stringere tutte le v...

Page 66: ...rompe e cade potrebbe provocare il decesso o lesioni personali Non salire o sedersi sul prodotto In caso contrario potrebbe danneggiarsi Controllare periodicamente che non vi siano parti danneggiate o viti allentate Qualora vi siano parti danneggiate interrompere immediatamente l uso del pro dotto La caduta del prodotto o del proiettore potrebbe provocare il decesso o lesioni personali Attenzione ...

Page 67: ...tallare il telaio verticalmente Proiezione a stack È possibile fissare un proiettore al prodotto e sovrapporre fino a due proiettori c Èinoltrepossibileinstallaredellepiastrediinstallazionedelproiettoresultelaioecollocareilproiettore È possibile impilare due telai e collocare un proiettore di backup nella parte superiore Questo prodotto può supportare un proiettore di backup che pesi fino a 15 kg ...

Page 68: ...orma Nome Numero Uso Bulloni M6 x 30 mm con testa cilindrica ad esagono incassato con rondella rondella elastica 4 Per il montaggio del proiettore Bulloni M6 x 40 mm con testa cilindrica ad esagono incassato Dado esagonale M6 10 Per montare le Guide di impilamen to Utilizzare i bulloni o le viti forniti con questo prodotto per installarlo come indicato nella presente guida Non utilizzare bulloni d...

Page 69: ...issati a Fissare il telaio superiore al proiettore Allineare i fori sul telaio superiore con i punti di fissaggio del montaggio a soffitto quattro punti Utilizzare una chiave esagonale disponibile in commercio per stringere i bulloni M6 x 30 mm con rondelle rondelle elastiche forniti e quindi fissare al telaio b Fissare il telaio superiore al telaio inferiore Allineare il telaio superiore con il t...

Page 70: ...to al Manuale dell utente fornito con il proiettore per le informazioni sulla rimozione dei piedini Attenzione Se i piedini del proiettore rimangono fissati potrebbero interferire con il telaio durante la regolazione dell angolo Non collocare direttamente il proiettore sul pavimento o simili se i piedini sono stati rimossi ...

Page 71: ... per regolare la posizione dell immagine proiettata Intervallo di regolazione per la ghiera di regolazione Intervallo di regolazione per i piedini Regolazione del l inclinazione Regolazione orizzontale Regolazione ver ticale c Assicurarsi che l angolo di installazione rientri nell intervallo specificato Fare riferimento al Manuale dell utente fornito con il proiettore per le informazioni sull ango...

Page 72: ... fare in modo che la mano o le dita non riman gano incastrate tra le ghiere a Per regolare l inclinazione Regolare verso il lato Ruotare in primo luogo la ghiera di regolazione A verso il e in seguito ruotare la ghiera di regolazione B verso il per fissare entrambe in posizione Regolare verso il lato Ruotare in primo luogo la ghiera di regolazione B verso il e in seguito ruotare la ghiera di regol...

Page 73: ... posizione Dopo aver effettuato le regolazioni assicurarsi che le ghiere di regolazione A e B non siano allentate c Per regolare l angolo in verticale Regolare verso il lato Ruotare in primo luogo la ghiera di regolazione B verso il e in seguito ruotare la ghiera di regolazione A verso il per fissare entrambe in posizione Regolare verso il lato Ruotare in primo luogo la ghiera di regolazione A ver...

Page 74: ...sibile regolare l inclinazione in orizzontale 3 e la direzione in verticale 3 del proiettore Regolazione dell inclinazione utilizzare i piedini a destra e a sinistra Regolazione dell angolo orizzontale utilizzare i piedini anteriori e posteriori Attenzione I piedini possono essere montati e rimossi Tenere presente che i piedini si distaccheranno se vengono estesi eccessivamente ...

Page 75: ...imento al Manuale dell utente in dotazione del proiettore per controllare se il proiettore supporta la proiezione verticale a Rimuovere i piedini quattro punti dalla parte inferiore del telaio b Fissare i piedini rimossi quattro punti al lato del telaio Sono presenti sul lato dei fori per le viti ai quali è possibile fissare i piedini Assicurarsi di non fissarli sul lato sbagliato ...

Page 76: ...Manuale dell utente 75 c Posizionare il telaio in verticale con i piedini rivolti verso il basso ...

Page 77: ...one a stack Il telaio potrebbe cadere e provocare lesioni a Fissare le guide di impilamento cinque punti al telaio che sarà collocato nella parte inferiore nella configurazione a stack Utilizzare una chiave esagonale disponibile in commercio per stringere i bulloni M6 x 40 mm con dadi esagonali forniti per fissare le guide Utilizzare due bulloni per fissare ciascuna guida di impilamento b Rimuover...

Page 78: ...care il telaio che sarà posizionato nella parte superiore dello stack sulle guide di impilamento e fissarlo con i piedini rimossi nel passaggio 2 Utilizzare i piedini per fissare i quattro punti sul lato sinistro e destro del telaio ...

Page 79: ...el proiettore con i fori delle viti del telaio superiore Fissarelapiastradiinstallazionedelproiettoreconlevitiindotazione duepunti b Regolare la posizione della piastra di installazione del proiettore e quindi collocare il proiettore di backup Allineare la posizione della piastra di installazione del proiettore con la posizione dei piedini del proiettore di backup e quindi collocare il proiettore ...

Page 80: ...clinazione verticale Ghiera di regolazione 2 piedini 3 È possibile regolare fino a 5 Capacità massima di carico Circa 32 kg Peso massimo per il proiettore di backup 15 kg Diametro del telaio 30 mm Dimensioni esterne 674 L x 363 A x 770 P mm parti rialzate escluse Peso telaio Circa 17 5 kg Dimensioni esterne I valori sono solo di riferimento 1 Il valore si riferisce a quando i piedini sono rimossi ...

Page 81: ... di prodotto utilizzati nel presente documento hanno solo scopo identificativo e possono essere marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari Epson rinuncia espressamente a tutti i diritti su questi marchi SEIKO EPSON CORPORATION 2014 All rights reserved ...

Page 82: ...Manual de usuario ...

Page 83: ......

Page 84: ...e producto de forma segura A continuación se muestran las indicaciones y su significado Asegúrese de comprenderlas correctamente antes de leer el manual Indicación Explicación Adverten cia Indica una información que debe seguirse pues si se ignora podrían producirse lesiones personales o incluso la muerte por una manipulación incorrecta Precaución Indica una información que debe seguirse pues si s...

Page 85: ...rsonales o incluso la muerte Este producto debe ser instalado por al menos dos personas cualificadas de servicio técnico Cuando afloje los tornillos durante la instalación tenga cuidado para que este producto no se caiga Si este producto o el proyector se cae podría causar la muerte o lesiones personales Después de realizar los ajustes asegúrese de apretar todos los tornillos De lo contrario el pr...

Page 86: ...i este producto se rompe y se cae podría causar la muerte o lesiones personales No se apoye o siente en este producto De lo contrario el producto podría resultar dañado Compruebe periódicamente que no hay secciones dañadas o tornillos aflojados Si hay piezas dañadas deje de utilizar el producto de manera inmediata Si este producto o el proyector se cae podría causar la muerte o lesiones personales...

Page 87: ...el armazón y a continuación instalando dicho armazón verticalmente Proyección apilada Puede fijar un proyector a este producto y apilar hasta dos proyectores c También puede instalar placas de instalación del proyector en el armazón y colocar el proyector Puede apilar dos armazones y colocar un proyector de reserva encima Este producto admite un proyector de reserva con un peso de hasta 15 kg ...

Page 88: ...Guías de apilamiento x5 Topes x4 Forma Nombre Número Uso Tornillo de cabeza Allen M6 x 30 mm con arandela arandela de presión 4 Para acoplar el proyector Tornillo de cabeza Allen M6 x 40 mm Tuerca hexagonal M6 10 Para acoplar las guías de apilamien to Utilice los tornillos que se entregan con este producto para instalarlo tal y como se indica en este manual No sustituya estos tornillos por otros c...

Page 89: ...or al proyector Alinee los orificios de los tornillos del marco superior con los puntos de fijación del soporte para techo cuatro puntos Utilice una llave Allen que puede adquirir en cualquier tienda especializada para apretar los tornillos M6 x 30 mm con arandelas arandelas de presión suministrados y a continuación fije el armazón b Acople el armazón superior al armazón inferior Alinee el armazón...

Page 90: ...al de usuario suministrado con el proyector para obtener información sobre cómo quitarlos Atención Si los pies del proyector están acoplados a la izquierda podrían interferir con el soporte a la hora de ajustar el ángulo No coloque el proyector directamente en el suelo mientras quita los pies de aquel ...

Page 91: ...justar la posición de la imagen proyectada Intervalo ajustable para el dial de ajuste Intervalo ajustable para los pies Ajuste de la incli nación Ajuste horizon tal Ajuste vertical c Asegúrese de que el ángulo de instalación se encuentra dentro del intervalo especificado Consulte el Manual de usuario suministrado con el proyector para obtener información sobre el ángulo de inclinación ...

Page 92: ...dialesdeajuste asegúresedequesumanoodedosnosequedenatrapados entre dichos diales a Para ajustar la inclinación Ajustar hacia el lado Gire el dial de ajuste A en la dirección primero y a continuación gire el dial de ajuste B en la dirección para fijarlos en su lugar Ajustar hacia el lado GireeldialdeajusteBenladirección primeroy acontinuación gireeldialdeajuste A en la dirección para fijarlos en su...

Page 93: ... para fijarlos en su lugar Después de realizar los ajustes asegúrese de que los diales de ajuste A y B no están sueltos c Para ajustar el ángulo vertical Ajustar hacia el lado GireeldialdeajusteBenladirección primeroy acontinuación gireeldialdeajuste A en la dirección para fijarlos en su lugar Ajustar hacia el lado GireeldialdeajusteAenladirección primeroy acontinuación gireeldialdeajuste B en la ...

Page 94: ...ación con los pies Puede ajustar la inclinación horizontal 3 y la dirección verticalmente 3 del proyector Ajustar la inclinación use los pies izquierdo y derecho Ajustar el ángulo horizontal use los pies delantero y trasero Atención Los pies se pueden acoplar y quitar Tenga en cuenta que los pies se desmontarán si se extienden demasiado ...

Page 95: ...ón vertical c Consulte el Manual de usuario proporcionado con el proyector para comprobar si este admite la proyección vertical a Quite los pies cuatro puntos del armazón inferior b Acople los pies quitados cuatro puntos en el lateral del armazón Haytresorificiosparatornillosenellateralenlosquepuedeacoplarlospies Asegúresedenoacoplarlos en el lateral erróneo ...

Page 96: ...Manual de usuario 95 c Con los pies hacia abajo mantenga el armazón verticalmente ...

Page 97: ...ección apilada El armazón podría caerse y provocar lesiones a Acoplelasguíasdeapilamiento cincopuntos alarmazónquesesituaráenlaparteinferior delapilamiento UtiliceunallaveAllenquepuedeadquirirencualquiertiendaespecializada para apretar los tornillos M6 x 40 mm con tuercas hexagonales suministrados y a continuación fije las guías Utilice dos tornillos para fijar cada guía de apilamiento b Quite los...

Page 98: ...oloque el armazón que estará en la parte superior del apilamiento en las guías de apilamiento y fíjelo con los pies quitados en el paso 2 Utilice los pies para fijar los cuatro puntos en el lado izquierdo y derecho del armazón ...

Page 99: ... los orificios para tornillos del marco superior Fije la placa de instalación del proyector con los tornillos suministrados dos puntos b Ajuste la posición de la placa de instalación del proyector y a continuación coloque el proyector de reserva Alinee la posición de la placa de instalación del proyector con la posición de los pies del proyector de reserva y a continuación coloque este Atención No...

Page 100: ...5 Inclinación vertical Dial de ajuste 2 pies 3 Puede ajustar hasta 5 Capacidad máxima de carga Aprox 32 kg Peso máximo para el proyector de reserva 15 kg Diámetro del armazón 30 mm Dimensiones externas 674 AN x 363 AL x 770 FO mm sin la sección en relieve Peso del cuadro Aprox 17 5 kg Dimensiones externas Los valores son solamente para referencia 1 Valor cuando los pies están quitados 381 mm cuand...

Page 101: ...chos de autor Otrosnombresdemarcasyproductosaquíutilizadosseusanúnicamenteconfinesdeidentificaciónypueden sermarcascomercialesdesusrespectivospropietarios Epsonrenunciaatodoslosderechosdedichasmarcas SEIKO EPSON CORPORATION 2014 All rights reserved ...

Page 102: ...Manual do Utilizador ...

Page 103: ......

Page 104: ...para demonstrar como utilizar o produto correctamente As indicações e o respectivo significado são apresentados em seguida Certifique se de que os compreende correctamente antes de ler o manual Indicação Explicação Aviso Este símbolo representa informações que se ignoradas podem resultar em ferimentos pes soais ou mesmo morte devido a manuseamento incorrecto Cuidado Este símbolo representa informa...

Page 105: ...o projector cair poderá causar a morte ou feri mentos pessoais Este produto deve ser instalado pelo menos por dois técnicos qualificados Ao desapertar os parafusos durante a instalação tenha atenção para não deixar cair o produto Se o produto ou o projector caírem poderá causar a morte ou ferimentos pessoais Depois de efectuar os ajustes certifique se de que aperta os parafusos Se não o fizer o pr...

Page 106: ...ector Se o produto cair poderá causar a morte ou ferimentos pessoais Não se sente ou posicione me cima deste produto Se o fizer o produto poderá ficar danificado Verifique periodicamente se existem secções com danos ou parafusos soltos Se existirem peças danificadas deixe de utilizar o produto imediatamente Se o produto ou o projector caírem poderá causar a morte ou ferimentos pessoais Cuidado Não...

Page 107: ...estrutura e instalando a estrutura verticalmente Projecção empilhada Pode fixar um projector a este produto e empilhar até dois projectores c Também pode instalar placas de instalação de projector na estrutura e colocar aí o projector Pode empilhar duas estruturas e colocar um projector de reserva no topo Este produto é capaz de suportar um projector de reserva com peso de até 15 kg ...

Page 108: ...to x5 Fixadores x4 Forma Nome Número Utilização Parafuso de cabeça cilíndrica sextavado M6 x 30 mm com anilha anilha de pressão 4 Para fixar o projector Parafuso de cabeça cilíndrica sextavado M6 x 40 mm Porca hexagonal M6 10 ParafixarasGuiasdeempilhamento Utilize os parafusos fornecidos com este produto para o instalar conforme indicado no presente manual Não substitua estes parafusos por outros ...

Page 109: ...dos a Fixe a estrutura superior ao projector Alinhe os orifícios dos parafusos na estrutura superior com os pontos de fixação do suporte de montagem no tecto quatro pontos Utilize uma chave sextavada disponível comercialmente para apertar os parafusos M6 x 30 mm com anilhas anilhas de pressão fornecidos e depois fixe a estrutura b Fixe a estrutura superior à estrutura inferior Alinhe a estrutura s...

Page 110: ...sulte o Manual do Utilizador fornecido com o projector para obter mais informações sobre como remover os pés Attention Se não remover os pés do projector estespodem interferir coma estruturaduranteoajustedo ângulo Não coloque o projector directamente no chão etc se tiver removido os pés do mesmo ...

Page 111: ...te para ajustar a posição da imagem projectada Intervalo de ajuste para o controlo de ajuste Intervalo de ajuste para os pés Ajuste da incli nação Ajuste horizon tal Ajuste vertical c Certifique se de que o ângulo de instalação se encontra dentro do intervalo especificado Consulte o Manual do Utilizador fornecido com o projector para obter mais informações sobre o ângulo de ajuste ...

Page 112: ... os controlos de ajuste tenha atenção para não apertar a mão ou os dedos entre os controlos a Para ajustar a inclinação Ajustar para o lado PrimeirorodeocontrolodeajusteAnadirecção edepoisrodeocontrolodeajuste B na direcção para o fixar em posição Ajustar para o lado Primeiro rode o controlo de ajuste B na direcção e depois rode o controlo de ajuste A na direcção para o fixar em posição Depois de ...

Page 113: ... fixar em posição Depois de efectuar os ajustes certifique se de que os controlos de ajuste A e B não ficam soltos c Para ajustar o ângulo vertical Ajustar para o lado PrimeirorodeocontrolodeajusteBnadirecção edepoisrodeocontrolodeajuste A na direcção para o fixar em posição Ajustar para o lado Primeiro rode o controlo de ajuste A na direcção e depois rode o controlo de ajuste B na direcção para o...

Page 114: ...ndo os pés Pode ajustar a inclinação horizontalmente 3 e a direcção verticalmente 3 do projector Ajustar a inclinação Utilize os pés esquerdo e direito Ajustar o ângulo horizontal Utilize os pés frontais e traseiros Attention Os pés podem ser colocados e retirados Tenha em atenção que os pés irão desencaixar se se forem aumentados em excesso ...

Page 115: ...nsulte o Manual do Utilizador fornecido com o projector para verificar se o seu projector suporta projecção vertical a Remova os pés quatro pontos da estrutura inferior b Fixe os pés que removeu quatro pontos à parte lateral da estrutura Existem orifícios para parafusos na parte lateral onde pode fixar os pés Certifique se de que não os fixa no lado errado ...

Page 116: ...Manual do Utilizador 115 c Com os pés voltados para baixo coloque a estrutura na vertical ...

Page 117: ...que três estruturas para uma projecção empilhada A estrutura poderá cair e provocar ferimentos a Fixe as guias de empilhamento cinco pontos à estrutura que ficará no fundo da pilha Utilize uma chave sextavada disponível comercialmente para apertar os parafusos M6 x 40 mm com porcas hexagonais fornecidos para fixar as guias Utilize dois parafusos para fixar cada guia de empilhamento b Remova os qua...

Page 118: ...tilizador 117 c Coloque a estrutura que ficará no topo da pilha nas guias de empilhamento e fixe a com os pés removidos no passo 2 Utilize os pés para fixar os quatro pontos no lado esquerdo e direito da estrutura ...

Page 119: ... na placa de instalação de projector com os orifícios dos parafusos na estruturasuperior Fixeaplacadeinstalaçãodeprojectorcomosparafusosfornecidos dois pontos b Ajusteaposiçãodaplacadeinstalaçãodeprojectoredepoiscoloqueoprojectordereserva Alinhe a posição da placa de instalação de projector com a posição dos pés do projector de reserva e depois coloque o projector de reserva Attention Não fixe a p...

Page 120: ...de ajuste 5 Inclinação vertical Controlo de ajuste 2 pés 3 Pode ajustar até 5 Capacidade de carga máxima Aprox 32 kg Peso máximo do projector de reserva 15 kg Diâmetro da estrutura 30 mm Dimensões externas 674 L x 363 A x 770 P mm não incluindo parte elevada Quadro de peso Aprox 17 5 kg Dimensões externas Os valores servem apenas como referência 1 Valor quando os pés são removidos 381 mm quando os...

Page 121: ... Todos os outros nomes de produtos referidos ao longo do manual têm uma finalidade meramente informativa podendo ser designações comerciais dos respectivos proprietários A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas SEIKO EPSON CORPORATION 2014 All rights reserved ...

Page 122: ...使用说明书 ...

Page 123: ......

Page 124: ...造成人身伤害或设备损坏 将本安装说明书放在手边以备将来参考 阅读投影机的使用说明书和安全使用须知并按照这些文档中的说明进行操作 安全指示 说明文件和本产品使用图形符号来显示如何安全使用本产品 指示及其含意说明如下 阅读本说明书前 请务必正确理解这些指示 指示 说明 警告 若忽视本图标表示的信息 可能会因错误操作处理而导致人员受伤甚至死亡 小心 若忽视本图标表示的信息 可能会因错误操作处理而导致人员受伤或身体伤害 符号说明 符号 说明 表示必须执行的操作 表示应该执行的操作 注意 表示可能会造成本产品或投影机损坏或故障 c 表示相关或有用的信息 ...

Page 125: ...并导致投影机掉落 从而造成人身伤害或设备损坏 本产品仅用于垂直投影或堆放投影 请勿安装投影机以外的其它设备 否则 本产品可能会被损坏 如果投影机掉落 则可能造成死亡或人身伤害 至少应由两名有资质的服务人员来安装本产品 安装时松开螺丝时 注意不要掉落本产品 如果本产品或投影机掉落 则可能造成死亡或人身伤害 进行调整后 确保拧紧所有螺丝 否则 产品可能会掉落并造成人身伤害或设备损坏 移动和安装时戴上防滑手套 如果本产品掉落 则可能造成人身伤害或设备损坏 请勿盖上投影机的进风口和排气口 如果盖上 内部温度会上升并可能导致火灾 小心 请勿将本产品安装在环境温度超出投影机操作范围的位置 可能会因此发生故障 请勿将投影机安装在会有震动或碰撞的位置 用螺栓固定框架时 确保不要将手或手指夹在螺栓和框架之间 采用堆放配置时 堆放的投影机请勿超过三台 框架可能会掉落并造成伤害 ...

Page 126: ...有明确说明时 否则 可能会造成故障或意外 请勿在本产品上吊挂东西 另外 除投影机外 也请勿将任何物件吊挂在本产品上 如果本产品损坏和掉落 则可能造成死亡或人身伤害 请勿站在或坐在本产品上 否则 产品可能损坏 定期检查没有损坏的部分或松脱的螺丝 如果任何部件损坏 请立即停止使用产品 如果本产品或投影机掉落 则可能造成死亡或人身伤害 小心 调整本产品时请勿过度用力 否则 产品可能会损坏并造成伤害 请勿将螺丝或撑脚放在儿童够到的地方 意外情况下儿童可能会吞咽它们 如果发生这种情况 请立即联系医生 ...

Page 127: ...使用说明书 126 产品功能特点 垂直投影 对于支持垂直投影投影机 您可以将投影机放在框架中 然后垂直安装框架 以进行垂直投影 堆放投影 您可以将投影机固定到本产品上 并堆放两台投影机 c 您也可以在框架上安装投影机安装板 然后放置投影机 您可以堆放两个框架 将备用投影机放在上面 本产品可以支撑重量达 15 kg 的备用投影机 ...

Page 128: ...与销售商店联系 上部框架 x1 下部框架 x1 投影机安装板 x2 用于固定投影机安装板的螺丝 x2 堆放导轨 x5 封堵器 x4 形状 名称 数量 用途 M6 x 30 mm 内六角螺栓 带垫圈 弹簧垫圈 4 用于安装投影机 M6 x 40 mm 内六角螺栓 M6 六角螺帽 10 用于安装堆放导轨 使用本产品附带的螺栓或螺丝 按照本说明书中的说明安装它 请勿将这些螺栓换成其它类型的螺丝 c 在开始安装前 将需要的工具和部件放在一起 按照当地法规废弃处理本产品 遵守工作场所的废弃处理规定 如果适用 ...

Page 129: ...说明书 128 安装到投影机 注意 请勿卸下本说明书中没有指定的部件螺丝 确保将投影机固定到本产品的螺丝 以及连接上部和下部框架的金属装置 均已固定牢 a 将上部框架安装到投影机 通过吊装固定点 四个点 将螺栓孔对准上部框架 使用普通六角扳手拧紧附带的 M6 x 30 mm 螺栓 带垫圈 弹簧垫圈 然后固定好框架 b 将上部框架安装到下部框架 将上部框架对齐下部框架 旋转金属装置 四个点 以将它们固定到位 ...

Page 130: ...使用说明书 129 c 安装封堵器 四个点 d 卸下投影机的撑脚 请参阅投影机附带的使用说明书了解如何卸下撑脚 注意 如果投影机的撑脚为左安装 则在角度调整时 它们可能会防碍到框架 当投影机撑脚卸下时 请勿直接将投影机放在地板等平面上 ...

Page 131: ...使用说明书 130 调整安装角度 您可以使用三个调整旋钮和撑脚调整投影机的角度 倾斜投影机 或水平旋转以调整投影图像的位置 调整旋钮的可调范围 撑脚的可调范围 倾斜度调整 水平调整 垂直调整 c 确保安装角度处于指定范围内 请参阅投影机附带的使用说明书以了解有关倾斜角度的信息 ...

Page 132: ... 使用调整旋钮调整角度 您可以调整已就位投影机的倾斜度 2 和方向 水平 5 垂直 2 a 调整倾斜度 b 调整水平角度 c 调整垂直角度 小心 旋转调整旋钮 确保不要将手或手指夹在旋钮之间 a 调整倾斜度 调整到 侧 先朝 方向旋转调整旋钮 A 再朝 方向旋转调整旋钮 B 以将它们固定到位 调整到 侧 先朝 方向旋转调整旋钮 B 再朝 方向旋转调整旋钮 A 以将它们固定到位 调整后 确保调整旋钮 A 和 B 均未松动 ...

Page 133: ...到 侧 先朝 方向旋转调整旋钮 A 再朝 方向旋转调整旋钮 B 以将它们固定到位 调整到 侧 先朝 方向旋转调整旋钮 B 再朝 方向旋转调整旋钮 A 以将它们固定到位 调整后 确保调整旋钮 A 和 B 均未松动 c 调整垂直角度 调整到 侧 先朝 方向旋转调整旋钮 B 再朝 方向旋转调整旋钮 A 以将它们固定到位 调整到 侧 先朝 方向旋转调整旋钮 A 再朝 方向旋转调整旋钮 B 以将它们固定到位 调整后 确保调整旋钮 A 和 B 均未松动 ...

Page 134: ...使用说明书 133 使用撑脚调整角度 当框架放在地板上时 您可以通过撑脚调整安装角度 您可以调整投影机的倾斜度 水平 3 和方向 垂直 3 调整倾斜度 使用左右撑脚 调整水平角度 使用前后撑脚 注意 可以安装和去掉撑脚 注意 如果撑脚延伸得太远 则它们会开离 ...

Page 135: ...使用说明书 134 垂直投影 您可以将投影机放到框架 然后垂直安装框架 以进行垂直投影 c 请参阅投影机附带的使用说明书以了解您的投影机是否支持垂直投影 a 从下部框架卸下撑脚 四个点 b 将卸下的撑脚 四个点 安装在框架侧面 在侧面有螺丝孔可以用于安装撑脚 务必注意不要将它们安装到错误一侧 ...

Page 136: ...使用说明书 135 c 撑脚朝下时 使框架保持垂直 ...

Page 137: ...堆放两台投影机 您可以堆放最多两个框架 警告 堆放两个框架时 请在天花板等类似物体上悬挂它们 如果本产品或投影机掉落 则可能造成死亡或人身伤害 小心 堆放投影时 堆放的框架不得超过三个 框架可能会掉落并造成伤害 a 将堆放导轨 五个点 安装到将处于堆放下部的框架上 使用普通六角扳手拧紧附带 的 M6 x 40 mm 螺栓 带六角螺帽 以固定好导轨 使用两个螺栓固定好每个堆放导轨 b 从将处于堆放上部的下部框架卸下四个撑脚 ...

Page 138: ...使用说明书 137 c 把将处于堆放上部的框架放到堆放导轨上 用第 2 步中卸下的撑脚将其固定 使用撑脚固定框架左右两边的四个点 ...

Page 139: ...备用投影机 通过安装投影机安装板 您可以将备用投影机放置到框架上 c 本产品可以支撑重量达 15 kg 的备用投影机 您可以堆放两个框架 将备用投影机放在上面 a 将投影机安装板上的孔对准上部框架的螺丝孔 用附带的螺丝固定好投影机安装板 两个点 b 调整投影机安装板的位置 然后放置备用投影机 将投影机安装板的位置对准备用投影机撑脚的位置 然后放置备用投影机 注意 请勿用紧固螺栓等固定投影机安装板 否则 投影机安装板可能会变形 ...

Page 140: ...影机只能水平堆放 调整角度 水平倾斜 调整旋钮 2 撑脚 3 您可以最高调整到 5 水平旋转 调整旋钮 5 垂直倾斜 调整旋钮 2 撑脚 3 您可以最高调整到 5 最大负载能力 约 32 kg 备用投影机最大重量 15 kg 框架直径 30 mm 外部尺寸 674 宽 x 363 高 x 770 长 mm 不包括突出部分 框架重量 约 17 5 kg 外部尺寸 数值仅供参考 1 卸下撑脚的值 安装撑脚时 381 mm 2 卸下撑脚的值 安装撑脚时 695 mm ...

Page 141: ...使用说明书 140 商标和版权 此处使用的其他产品名称仅供识别之用 这些名称可能是它们各自所有者的商标 Epson 不拥有这些 商标的任何和所有权利 SEIKO EPSON CORPORATION 2014 All rights reserved ...

Page 142: ...使用說明書 ...

Page 143: ......

Page 144: ...或造成人身傷害或財產損失 請將本安裝指南留在身邊 以供未來參考 請閱讀投影機的使用說明書及安全使用須知 並依照這些文件的指示 安全使用須知 本文件和產品均使用圖像符號 顯示安全使用產品的方法 使用須知及其含意如下所示 在閱讀本說明書之前 請務必正確理解其含意 使用須知 說明 警告 本符號代表若有疏忽 可能因錯誤操作而造成人身傷害 或甚至死亡的注意事項 注意 本符號代表若有疏忽 可能因錯誤操作而造成人身傷害或 外傷的注意事項 符號說明 符號 說明 表示不可進行的動作 表示應進行的動作 注意 表示可能造成本產品或投影機受損或故障 c 表示相關或實用的資訊 ...

Page 145: ...裂並墜落 造成人身傷害或意外 本產品僅適用於直向投影或堆疊投影 請勿安裝投影機以外的任何裝置 否則本產品可能受損 若投影機墜落 可能造成死亡或人身傷害 本產品應至少由兩位合格維修人員進行安裝 在安裝中鬆開螺絲時 小心別讓本產品墜落 若本產品或投影機墜落 可能造成死亡或人身傷害 進行調整後 請務必鎖緊所有螺絲 否則本產品可能會墜落 並造成人身傷害或財產損失 移動與安裝投影機時 請戴上防滑手套 若本產品可能會墜落 或造成人身傷害或財產損失 請勿蓋住投影機的進氣口或排氣口 如果蓋住其中一個通氣口 可能導致內部溫度上升而發生火災 注意 請勿將本產品安裝於溫度超出投影機操作範圍的位置 這可能會引發故障產生 請勿將投影機安裝於可能會受到震動或衝撞的位置 使用螺栓固定框架時 請確定雙手或手指未夾在螺栓與框架之間 採用堆疊配置時 請勿堆疊三台投影機以上 框架可能會墜落並造成受傷 ...

Page 146: ...合格維修人員進行改裝及拆解 不然可能會發生故障或意外 請勿用本產品吊掛 此外 除了投影機之外 請勿將任何物體吊在本產品上 若本產品斷裂並墜落 可能造成死亡或人身傷害 請勿站在或坐在本產品上 否則產品可能受損 定期檢查無任何部位受損 或無螺絲鬆脫 若任何部件受損 請立即停止使用產品 若本產品或投影機墜落 可能造成死亡或人身傷害 注意 調整本產品時 請勿過度施力 否則產品可能斷裂 並可能造成受傷 請勿將螺絲或撐腳放在兒童可及之處 兒童可能會誤吞上述物品 若發生此情況 請立即就醫 ...

Page 147: ...使用說明書 146 產品功能 直向投影 若是支援直向投影的投影機 您可將投影機放在框架內 然後垂直安裝框架 進行直向投影 堆疊投影 您可以將投影機固定至本產品 最多可多堆疊兩部投影機 c 您也可以將投影機安裝板安裝至框架 然後放置投影機 您可以堆疊兩個框架 並將一個備用投影機置於上方 本產品可支撐最高重達 15 公斤的備用投影機 ...

Page 148: ...品的店家聯繫 上框架 x1 下框架 x1 投影機安裝板 x2 用於固定投影機安裝板的螺絲 x2 堆疊導件 x5 阻擋器 x4 形狀 名稱 編號 用途 M6 x 30 mm 承窩頭內六角螺栓 附有墊圈 彈簧墊圈 4 用於安裝投影機 M6 x 40 mm 承窩頭內六角螺栓 M6 六角螺帽 10 用於安裝 堆疊導件 使用本產品隨附的螺絲 以如本說明書所述的方式安裝 請勿以任何其他類型的螺栓 取代這些螺栓 c 請在開始安裝之前 備妥所需的工具及部件 請根據當地法律及法規妥善處置本產品 若適用 請依照工作場所的處置法規進行 ...

Page 149: ...使用說明書 148 安裝至投影機 注意 請勿拆下本說明書未規定之部件的螺絲 請確定用於將投影機固定至本產品的螺絲 以及用於連接上下框架的金屬配件均牢牢固定 a 將上框架安裝至投影機 將上框架的螺栓孔對齊天花板吊架固定點 四點 使用市售的六角扳手鎖緊隨附的 M6 x 30 mm 螺栓 及墊圈 彈簧墊圈 然後固定框架 b 將上框架安裝至下框架 將上框架對齊下框架 然後旋轉金屬配件 四點 以固定到適當位置 ...

Page 150: ...使用說明書 149 c 安裝阻擋器 四點 d 取下投影機的撐腳 有關如何取下撐腳的資訊 請參閱投影機隨附的使用說明書 注意 若投影機的撐腳仍裝著未取下 撐腳可能會在進行角度調整時干擾框架 已取下投影機的撐腳時 請勿將投影機直接放在地板等處 ...

Page 151: ...使用說明書 150 調整安裝角度 您可以使用三個調整旋鈕及撐腳 調整投影機的角度 將投影機傾斜或水平旋轉 以調整投影影像的位置 調整旋鈕的調整範圍 撐腳的調整範圍 傾斜調整 水平調整 垂直調整 c 請確定安裝角度在指定的範圍內 有關傾斜調整的資訊 請參閱投影機隨附的使用說明書 ...

Page 152: ...整旋鈕調整角度 您可以調整設定投影機的傾斜度 2 及方向 水平 5 垂直 2 a 調整傾斜度 b 調整水平角度 c 調整垂直角度 注意 旋轉調整旋鈕時 請確定雙手或手指未夾在旋鈕之間 a 調整傾斜度 調整至 側 先往 方向旋轉 調整旋鈕 A 然後往 方向旋轉 調整旋鈕 B 以固定到適當位 置 調整至 側 先往 方向旋轉 調整旋鈕 B 然後往 方向旋轉 調整旋鈕 A 以固定到適當位 置 調整後 請確定調整旋鈕 A 及 B 未鬆脫 ...

Page 153: ...往 方向旋轉 調整旋鈕 A 然後往 方向旋轉 調整旋鈕 B 以固定到適當位 置 調整至 側 先往 方向旋轉 調整旋鈕 B 然後往 方向旋轉 調整旋鈕 A 以固定到適當位 置 調整後 請確定調整旋鈕 A 及 B 未鬆脫 c 調整垂直角度 調整至 側 先往 方向旋轉調整旋鈕 B 然後往 方向旋轉調整旋鈕 A 以固定到適當位置 調整至 側 先往 方向旋轉調整旋鈕 A 然後往 方向旋轉 調整旋鈕 B 以固定到適當位置 調整後 請確定調整旋鈕 A 及 B 未鬆脫 ...

Page 154: ...使用說明書 153 使用撐腳調整角度 框架放在地板上時 您可以使用撐腳調整安裝角度 您可以調整投影機的傾斜度 水平 3 及方向 垂直 3 調整傾斜度 使用左撐腳和右撐腳 調整水平角度 使用前撐腳和後撐腳 注意 可以安裝或拆下撐腳 請注意 如果將撐腳伸得太遠 撐腳將會分開 ...

Page 155: ...使用說明書 154 直向投影 您可以將投影機放入框架 然後垂直安裝框架 進行直向投影 c 若您的投影機支援直向投影 請參閱投影機隨附的 使用說明書 a 從下框架取下撐腳 四點 b 將取下的撐腳 四點 安裝至框架的側邊 側邊有您可以安裝撐腳的螺絲孔 請確定未將撐腳裝錯邊 ...

Page 156: ...使用說明書 155 c 撐腳朝下後 請將框架直立 ...

Page 157: ...書 156 堆疊兩部投影機 您最多可以堆疊兩部投影機 警告 堆疊兩部投影機時 請勿從天花板吊掛 若本產品或投影機墜落 可能造成死亡或人身傷害 注意 堆疊投影時 請勿堆疊三個框架以上 框架可能會墜落並造成受傷 a 將堆疊導件 五點 安裝至將在堆疊下層的框架 使用市售的六角扳手鎖緊隨附的 M6 x 40 mm 螺栓 及六角螺帽 然後固定導件 使用兩顆螺栓固定每個堆疊導件 b 從將位於堆疊上層的下框架取下四個撐腳 ...

Page 158: ...使用說明書 157 c 將堆疊上層的框架放在堆疊導件上 然後使用在步驟 2 中取下的撐腳固定框架 使用撐腳固定框架左右四點 ...

Page 159: ...158 安裝備用投影機 安裝投影機安裝板後 您可以將備用投影機放在框架上 c 本產品可支撐最高重達 15 公斤的備用投影機 您可以堆疊兩個框架 並將一個備用投影機置於上方 a 將投影機安裝板對齊上框架的螺絲孔 使用隨附的螺絲固定投影機安裝板 兩點 b 調整 投影機安裝板的位置 然後放上備用投影機 將投影機安裝板對齊備用投影機的撐腳 然後放上備用投影機 注意 請勿使用繫帶固定投影機安裝板 否則投影機安裝板可能會變形 ...

Page 160: ...只可以橫放堆疊 調整角度 水平傾斜 調整旋鈕 2 腳撐 3 您最多可以調整 5 水平旋轉 調整旋鈕 5 垂直傾斜 調整旋鈕 2 腳撐 3 您最多可以調整 5 最大負載量 約 32 kg 備用投影機的最大重量 15 kg 框架直徑 30 mm 外形尺寸 674 寬 x 363 高 x 770 長 mm 不包括突出部分 框架重量 約 17 5 kg 外形尺寸 數值僅供參考 1 取下撐腳時的數值 安裝撐腳時為 381 mm 2 取下撐腳時的數值 安裝撐腳時為 695 mm ...

Page 161: ...使用說明書 160 商標和著作權 本文件所使用之其他產品名稱僅作識別用途 產品名稱為擁有者所有 Epson 並不擁有這些商標的任 何權利 SEIKO EPSON CORPORATION 2014 All rights reserved ...

Page 162: ...取扱説明書 ...

Page 163: ......

Page 164: ... 取り扱いの 注意事項をお守りください 安全に関する表示 取扱説明書 および本製品には 本製品を安全に正しくお使いいただき お客様や他の人への危害 や財産への損害を未然に防止するために 絵表示が使われています その表示と意味は次のとおりです 内容をよくご理解いただいた上で本文をお読みください 表示 意味 警告 この表示を無視して誤った取り扱いをすると 人が死亡または重傷を負う可能性が想 定される内容を示しています 注意 この表示を無視して誤った取り扱いをすると 人が傷害を負う可能性が想定される内 容および物的損害のみの発生が想定される内容を示しています 記号の意味 記号 意味 行為を禁止する記号 行為を指示する記号 注意 本機の故障や損傷の原因になるおそれがある内容を記載しています c 関連する情報や知っておくと便利な情報 ...

Page 165: ...外は取り付けないでください 本製品が破損してプロジェクターが落下し 人が死亡または重傷を負うおそれがあります 本製品は必ず二人以上の専門業者で設置してください 設置中にネジ類を緩めるときは 本製品が落下しないように取り扱ってください 本製品やプロジェクターが落下し 人が死亡または重傷を負うおそれがあります 調整後はすべてのネジ類を締め直してください 十分に締めないと落下によりけがや事故の原因となることがあります 運搬時や設置作業を行う場合は 滑り止め用の手袋をしてください 本製品が落下した場合は けがや事故の原因になることがあります プロジェクターの吸気口 排気口をふさがないでください 吸気口 排気口をふさぐと 内部に熱がこもり 火災の原因となることがあります 注意 プロジェクターの使用温度範囲を超える場所に設置しないでください 故障の原因となります 振動や衝撃が伝わる場所には設置しないで...

Page 166: ...のものをぶら下げないでください 本製品が壊れて落下すると 人が死亡または重傷を負うおそれがあります 本製品に乗ったり座ったりしないでください 本製品が破損するおそれがあります 定期的に 破損箇所やネジ類の緩みがないか点検してください 破損箇所がある場合はすぐに使用を中止してください 本製品やプロジェクターが落下し 人が死亡または重傷を負うおそれがあります 注意 本製品を調整するときは無理な力を加えないでください 本製品が壊れてけがの原因となることがあります 付属品のネジ類やフットは 小さいお子様の手の届くところに置かないでください 飲み込んだり のどに詰まらせることがあります 万一 飲み込んだ場合は 直ちに医者にご相談ください ...

Page 167: ...投写に対応したプロジェクターをセットし フレームを縦置きにすることでポートレート 投写できます プロジェクターを重ねて設置 本製品にプロジェクターを固定して 上下に2段まで重ねて設置できます c フレームの上にプロジェクター設置板をセットして プロジェクターを置くこともできます フレームを2段重ねた上にプロジェクター設置板をセットして バックアップ用のプロジェク ターを置くこともできます プロジェクター設置板の上に置くことのできるプロジェクターの最大重量は15kgです ...

Page 168: ... 1台 プロジェクター設置板 2枚 プロジェクター設置板固定用ネジ 2個 スタック用ガイド 5個 ゆるみ止め用ストッパー 4個 形状 名称 員数 用途 M6 x 30mm 六角穴付きボルト ワッシャー スプリングワッシャーあり 4本 プロジェクター取り付け用 M6 x 40mm 六角穴付きボルト M6 六角ナット 10本 スタック用ガイド取り付け用 金具の取り付けは 必ず本製品に同梱のボルトまたはネジを使用してください 本製品の組み立てには市販のM6六角レンチが必要です c 工具は必要に応じてご用意ください 本製品を廃棄するときは 地域の回収ルールに従ってください 会社等でお使いの場合は 会 社の廃棄ルールに従ってください ...

Page 169: ...箇所のネジは外さないでください 本製品にプロジェクターを固定するネジや本製品の上下を接続する金具は 確実に固定してください a 上側フレームにプロジェクターを取り付けます プロジェクターの天吊り固定用ネジ穴 4箇所 に上側フレームのボルト穴を合わせます 六角レンチ 市販品 で同梱のM6 30mmボルト ワッシャー スプリングワッシャーあり を 締めて固定します b 下側フレームに上側フレームを取り付けます 下側フレームに上側フレームを合わせ 金具 4箇所 を回して固定します ...

Page 170: ...取扱説明書 169 c ゆるみ止め用ストッパー 4箇所 を取り付けます d プロジェクターのフットを取り外します フットの取り外し方はプロジェクターに添付の 取扱説明書 でご確認ください 注意 プロジェクターのフットを取り付けたままにすると 角度調整の際に フレームに干渉するこ とがあります プロジェクターのフットを取り外した状態で プロジェクターを床などに直接置かないでくだ さい ...

Page 171: ...取扱説明書 170 設置角度の調整 プロジェクターの角度は3箇所の調整ダイヤルとフットで調整できます プロジェクターを傾ける もしくは水平方向に回転させることで投写映像の位置を調整します 調整ダイヤルでの調整範囲 フットでの調整範囲 傾きの調整 左右の調整 上下の調整 c プロジェクターの傾斜可能角度の範囲内でお使いください 傾斜可能角度はプロジェクターに添 付の 取扱説明書 でご確認ください ...

Page 172: ...クターの傾き 2 向き 左右 5 上下 2 を調整できます a 傾きを調整 b 左右の角度を調整 c 上下の角度を調整 注意 調整ダイヤルを回すときは 手や指を挟まないようにご注意ください a 傾きを調整 側への調整 Aの調整ダイヤルを 方向へ回してから Bの調整ダイヤルを 方向に回して 固定します 側への調整 Bの調整ダイヤルを 方向へ回してから Aの調整ダイヤルを 方向に回して 固定します 調整後は AとB両方の調整ダイヤルが緩んでいないことを確認してください ...

Page 173: ...の調整ダイヤルを 方向に回して 固定します 側への調整 Bの調整ダイヤルを 方向へ回してから Aの調整ダイヤルを 方向に回して 固定します 調整後は AとB両方の調整ダイヤルが緩んでいないことを確認してください c 上下の角度を調整 側への調整 Bの調整ダイヤルを 方向へ回してから Aの調整ダイヤルを 方向に回して 固定します 側への調整 Aの調整ダイヤルを 方向へ回してから Bの調整ダイヤルを 方向に回して 固定します 調整後は AとB両方の調整ダイヤルが緩んでいないことを確認してください ...

Page 174: ...取扱説明書 173 フットでの角度調整 フレームを床置きしているときは フットでも設置角度を調整できます プロジェクターの傾き 左右 3 向き 上下 3 を調整できます 傾きを調整 左右のフットの長さで調整します 上下の角度を調整 前後のフットの長さで調整します 注意 フットは着脱式です フットを伸ばしすぎると抜けて外れますのでご注意ください ...

Page 175: ...書 174 縦置き投写する 本製品にプロジェクターをセットして縦置きすることでポートレート投写できます c お使いのプロジェクターがポートレート投写に対応しているかどうかは プロジェクターに添付 の 取扱説明書 を参照してください a フレームの下側のフット 4箇所 を取り外します b 外したフットを側面 4箇所 に取り付けます フットが装着可能な側面にはネジ穴が空いています 逆の側面には取り付けられません ...

Page 176: ...取扱説明書 175 c フットを下にし フレームを縦置きにします ...

Page 177: ...品を2段重ねた状態で天井などから吊り下げないでください 本製品やプロジェクターが落下し 人が死亡または重傷を負うおそれがあります 注意 スタック設置をする際は フレームを3段以上積み上げないでください フレームが倒れけがの原因となります a 下段になるフレームにスタック用ガイド 5箇所 を取り付けます 市販の六角レン チで同梱のM6 40mmボルト 六角ナット付き を締めて固定します スタック用ガイドはそれぞれ2本のボルトで固定します b 上段になるフレームの下側4箇所のフットを取り外します ...

Page 178: ...取扱説明書 177 c スタック用ガイドの上に上段のフレームを置き 手順2で外したフットで固定します 上段のフレームの左右4箇所を フットで固定します ...

Page 179: ...の上に置くことのできるプロジェクターの最大重量は15kgです フレームを2段重ねた上にプロジェクター設置板をセットして バックアップ用のプロジェク ターを置くこともできます a 上側フレームにプロジェクター設置板をネジ穴がある側をそろえて取り付けます プロジェクター設置板を同梱の固定用ネジ 2箇所 で固定します b プロジェクター設置板の位置を調整し バックアップ用のプロジェクターを置きます プロジェクター設置板の位置をプロジェクターのフットの位置に合わせてから置きます 注意 プロジェクター設置板は 荷締めベルトなどで固定しないでください プロジェクター設置板が変形 するおそれがあります ...

Page 180: ...ヤル 2 フット 3 合計 5 まで調整可能 左右の回転 調整ダイヤル 5 上下の傾き 調整ダイヤル 2 フット 3 合計 5 まで調整可能 最大荷重 約32kg バックアップ用プロジェクターの重量上限 15kg フレーム径 30mm 外形寸法 674 幅 x 363 高さ x 770 奥行き mm 突 起部含まず フレーム質量 約17 5kg 外形寸法 値は目安です 1 フットを外した状態の数値です フットを含んだ状態では381mmになります 2 フットを外した状態の数値です フットを含んだ状態では695mmになります ...

Page 181: ...取扱説明書 180 商標と著作権について 各社の商標および製品商標に対しては特に注記のない場合でも これを十分尊重いたします SEIKO EPSON CORPORATION 2014 All rights reserved ...

Page 182: ...4127641 00 Black Front ...

Reviews: