epico MAGNETIC Instruction Manual Download Page 8

5000mAh ALUMINIUM MAGNETIC POWER BANK

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Dziękujemy za zakup naszego produktu - mamy nadzieję, że się Państwu spodoba.

Opis produktu   

1.  Miejsce do ładowania bezprzewodowego
2.  Przycisk włączania / wyłączania przenośnej ładowarki
3.  Wejście / wyjście USB-C
4.  Wskaźniki LED stanu naładowania przenośnej ładowarki

Parametry techniczne   

Rodzaj baterii:

 Li-Polymer

Pojemność:

 5000 mAh

Wejście USB-C:

 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A

Wyjście USB-C:

 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A

Ładowanie bezprzewodowe:

 Standard Qi, 15 W

Wymiary produktu:

 108 x 70 x 8 mm

Waga:

 120 g

Materiał:

 ABS, aluminium, powłoka gumowa

Zawartość opakowania   

1x Aluminiowa magnetyczna przenośna ładowarka o pojemności 5000 mAh
1x kabel USB-C / USB-C
1x instrukcja obsługi

Wskaźnik naładowania przenośnej ładowarki   

1 wskaźnik LED: 0-25 % 

3 wskaźniki LED: 50-75 %

2 wskaźniki LED: 25-50 % 

4 wskaźniki LED: 75-100 %

Instrukcja obsługi   

Ładowanie przenośnej ładowarki

1.   Podłącz przenośną ładowarkę do komputera lub adaptera sieciowego (adapter nie znajduje się 

w zestawie) za pomocą dostarczonego kabla USB-C / USB-C. Aby przyspieszyć ładowanie, użyj 
zasilacza prądu przemiennego o mocy 18 W lub większej.

2.  

Podczas ładowania przenośnej ładowarki poszczególne diody LED stanu ładowania zaświecą się na biało.

3.   Gdy przenośna ładowarka jest w pełni naładowana, wszystkie diody LED ładowania zmieniają kolor 

na biały, a następnie gasną.

4.  Po zakończeniu ładowania odłącz kabel USB od przenośnej ładowarki.

Ładowanie urządzenia za pomocą kabla USB

Za pomocą przenośnej ładowarki można naładować większość urządzeń mobilnych wyposażonych w port USB.
1.   Podłącz jeden koniec kabla USB-C do przenośnej ładowarki, a drugi koniec do urządzenia.
2.  

W miarę ładowania podłączonego urządzenia diody LED przenośnej ładowarki będą stopniowo gasnąć.

3.   Po całkowitym naładowaniu podłączonego urządzenia odłącz kabel USB od urządzenia i przenośnej 

ładowarki.

Bezprzewodowe ładowanie urządzenia

1.   Umieść urządzenie obsługujące funkcję ładowania bezprzewodowego MagSafe na środku 

przenośnej ładowarki. Urządzenie zostanie zamocowane dzięki silnym magnesom.

2.   Naciśnij raz przycisk włączania / wyłączania, a diody LED ładowania przenośnej ładowarki zaświecą 

się na biało. Ładowanie urządzenia rozpoczyna się automatycznie.

3.  

W miarę ładowania podłączonego urządzenia diody LED przenośnej ładowarki będą stopniowo gasnąć.

4.  Po całkowitym naładowaniu urządzenia zdejmij je z przenośnej ładowarki.

Instrukcje bezpieczeństwa   

Uważnie przeczytaj poniższe instrukcje bezpieczeństwa i instrukcje obsługi. Unikniesz w ten sposób 
ewentualnych uszkodzeń urządzenia i strat materialnych. Producent nie ponosi odpowiedzialności za 
szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem tego urządzenia.
1.  Przenośną ładowarkę należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
2.  Ta przenośna ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego.
3.   Należy uważać, aby nie upuścić, celowo lub nieumyślnie nie rozbić, zgiąć, wgnieść ani w inny 

sposób nie odkształcić przenośnej ładowarki, co mogłoby doprowadzić do awarii.

4.   Nie demontuj ani w żaden inny sposób nie naruszaj kompletności przenośnej ładowarki. Urządzenie 

nie zawiera żadnych części, które mogą być serwisowane przez użytkownika w przypadku awarii.

5.  

Nie wystawiaj przenośnej ładowarki na działanie wilgoci ani nie zanurzaj jej w płynach. Nie wystawiaj 
urządzenia na działanie kapiącej lub pryskającej wody. Nie stawiaj na przenośnej ładowarce pojemników z 
wodą, takich jak wazony. Tylko utrzymywanie przenośnej ładowarki w stanie suchym może zagwarantować 
jej prawidłowe działanie. Przechowuj i używaj przenośnej ładowarki w temperaturze od 0°C do 45°C.

6.   Urządzenia magnetyczne lub metalowe, takie jak defibrylatory lub karty kredytowe, należy trzymać z 

dala od powierzchni ładowania bezprzewodowego.

7.   Zwróć szczególną uwagę na odpowiednią odległość od źródeł ciepła. Wystawienie przenośnej 

ładowarki na działanie temperatur powyżej 60 °C może doprowadzić do jej uszkodzenia. Nie 
wystawiaj przenośnej ładowarki na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Zabrania się 
umieszczania na urządzeniu źródeł otwartego ognia, np. płonących świec.

8.  Nigdy nie wrzucaj przenośnej ładowarki do ognia.
9.   Nie używaj ani nie przechowuj przenośnej ładowarki w pobliżu substancji/przedmiotów, które mogą 

się zapalić, substancji palnych lub wybuchowych itp.

10.  Nie pozostawiaj przenośnej ładowarki bez nadzoru, gdy jest włączona.
11.  Zabronione jest używanie uszkodzonej przenośnej ładowarki lub jej akcesoriów.
12. Ładuj przenośną ładowarkę co trzy miesiące, nawet jeśli jej nie używasz.
13.  Przenośna ładowarka może się nagrzewać podczas ładowania i użytkowania. Zwróć szczególną uwagę na ekstremalne 

nagrzewanie, które może wskazywać na problem z obwodem ładowania urządzenia elektronicznego. W takim 
przypadku należy natychmiast odłączyć przenośną ładowarkę od urządzenia i skontaktować się z wykwalifikowanym 
technikiem. Upewnij się, że wokół przenośnej ładowarki jest wystarczająco dużo wolnego miejsca, aby zapewnić 
odpowiednią cyrkulację powietrza. Nie używaj urządzenia na powierzchni pokrytej materiałem (np. obrusie).

14.  Nigdy nie zakrywaj przenośnej ładowarki.
15.  Po pełnym naładowaniu odłącz przenośną ładowarkę od źródła zasilania, aby zapewnić jej dłuższą żywotność.
16.  Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej szmatki. Do czyszczenia nie wolno używać wody, 

chemikaliów, rozpuszczalników, benzyny itp.

17.  Przechowuj przenośną ładowarkę w suchym i dobrze wentylowanym miejscu, poza zasięgiem dzieci i 

zwierząt. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na przenośnej ładowarce podczas przechowywania.

18.  Ładowanie więcej niż jednego urządzenia na raz może zmniejszyć moc ładowania przenośnej ładowarki.

Wykluczenie odpowiedzialności   

Niniejsza przenośna ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku w połączeniu z odpowiednim urządzeniem mobilnym. 
Przed pierwszym użyciem zawsze sprawdź kompatybilność przenośnej ładowarki i nowego urządzenia. Producent nie ponosi 
odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia urządzenia mobilnego spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem tego produktu.

    

Ten symbol na produkcie lub w dołączonej dokumentacji wskazuje, że produkt nie może być 
traktowany jako zwykły odpad komunalny i musi być utylizowany zgodnie z lokalnymi przepisami. 
Utylizuj ten produkt w sposób przyjazny dla środowiska. Właściwa utylizacja tego produktu chroni 
środowisko. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z lokalnym urzędem ds. 
utylizacji odpadów komunalnych, najbliższym punktem zbiórki odpadów lub sprzedawcą.

 

 

Niniejszy produkt spełnia wszystkie podstawowe wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.

PL

1.

2.

3.

4.

Kabel USB-C na USB-C

Typ:

 USB-C na USB-C

Długość:

 0,3 m²

Materiał:

 pcv

Waga:

 25g

Summary of Contents for MAGNETIC

Page 1: ...500 0 m Ah ALUM I NI UM M AGN E T IC POWER B AN K CS SK HU EN BG SR PL LT ET LV RO HR SL MK FR ES IT DE PT EPI NA PB_WRAL_ON...

Page 2: ...y 5 Nevystavujte power banku vlhkosti ani ji nepono ujte do kapalin Nevystavujte ji kapaj c nebo st kaj c vod Na power banku nepokl dejte n doby s vodou nap v zy Pouze uchov v n power banky v suchu m...

Page 3: ...te s m opravi v pr pade poruchy 5 Nevystavujte powerbanku vlhkosti ani ju nepon rajte do kvapal n Nevystavujte ju kvapkaj cej alebo striekaj cej vode Na powerbanku nekla te n doby s vodou napr v zy Ib...

Page 4: ...olat t ne szerelje le A term kben nincsenek olyan alkatr szek amelyeket a felhaszn l is megjav that 5 A k ls akkumul tort ne tegye ki nedvess g s v z hat s nak A term ket ne tegye ki fr ccsen vagy fol...

Page 5: ...se the power bank to moisture or immerse it in liquids Do not expose it to dripping or splashing water Do not place water containers such as vases on the power bank Only keeping the power bank dry can...

Page 6: ...2 A 12 V 1 5 A Qi 15 W 108 x 70 x 8 mm 120 g ABS 1 5000mAh 1 USB C USB C 1 1 LED 0 25 3 LED 50 75 2 LED 25 50 4 LED 75 100 1 USB USB C USB C 18 W 2 3 4 USB USB USB 1 USB C 2 3 USB C 1 MagSafe 2 A 3 4...

Page 7: ...mo e da servisira korisnik u slu aju kvara 5 Ne izla ite power bank vlazi i ne uranjajte ga u te nosti Nemojte ga izlagati kapanju ili prskanju vode Ne stavljajte posude s vodom poput vaza na power ba...

Page 8: ...wiaj przeno nej adowarki na dzia anie wilgoci ani nie zanurzaj jej w p ynach Nie wystawiaj urz dzenia na dzia anie kapi cej lub pryskaj cej wody Nie stawiaj na przeno nej adowarce pojemnik w z wod tak...

Page 9: ...li kurias sutrikus prietaiso darbui gal t sutaisyti pats vartotojas 5 Nepalikite ne iojamosios baterijos dr gm je arba nemerkite skys ius Nelaikykite po la an iu vandeniu arba vandens purslais Ant ne...

Page 10: ...t niiskusega ja rge sukeldage seda vedelike sisse V ltige akupanga kokkupuutumist tilkuva v i pritsiva veega rge asetage akupanga peale veemahuteid nagu n iteks vaase Akupanga n uetekohase toimimise t...

Page 11: ...auc jumu gad jum 5 Nepak aujiet r j s uzl des akumulatoru mitruma iedarb bai un neiem rciet to nek dos idrumos Nepak aujiet to pilo a vai aksto a dens iedarb bai Nenovietojiet dens tvertnes t das k v...

Page 12: ...l la umezeal i nu l scufunda i n lichide Nu l expune i la picurare sau stropire cu ap Nu amplasa i recipiente cu ap cum ar fi vaze pe nc rc torul portabil Numai p strarea n stare uscat a nc rc torului...

Page 13: ...e servisirati korisnik u slu aju kvara 5 Ne izla ite power bank vlazi i ne uranjajte ga u teku ine Nemojte ga izlagati kapanju ili prskanju vode Ne stavljajte posude s vodom poput vaza na power bank...

Page 14: ...orabnik sam 5 Prenosne baterije ne izpostavljajte vlagi in je ne potapljajte v teko ine Ne izpostavljajte je kapljajo i ali brizgajo i vodi Na prenosno baterijo ne polagajte posod z vodo npr vaz Samo...

Page 15: ...i 15 W 108 x 70 x 8 120 g ABS 1x 5000mAh Aluminium Magnetic Power Bank 1x USB C na USB C 1x 1 LED 0 25 3 LED 50 75 2 LED 25 50 4 LED 75 100 1 USB C USB C 18 W 2 LED 3 LED 4 USB USB USB 1 USB C 2 LED 3...

Page 16: ...t et ne la plongez pas dans des liquides Ne l exposez pas des projections et des coulements d eau Ne posez pas de r cipients contenant de l eau sur la batterie externe par exemple des vases Stockez la...

Page 17: ...eparar 5 No exponga el cargador de bater as a la humedad ni lo sumerja en l quidos No lo exponga al goteo ni a salpicaduras de agua No lo coloque recipientes con agua como floreros sobre el cargador d...

Page 18: ...porre la power bank all umidit n immergerla in liquidi Non esporla a gocce o spruzzi d acqua Non posizionare contenitori d acqua come vasi sulla power bank Solo mantenendo la power bank asciutta si pu...

Page 19: ...Setzen Sie die Powerbank nicht Feuchtigkeit aus und tauchen Sie sie nicht in Fl ssigkeiten Setzen Sie sie weder tropfendem noch spritzendem Wasser aus Stellen Sie keine Beh lter mit Wasser wie Vasen a...

Page 20: ...rio no evento de uma avaria 5 N o exponha o banco de energia humidade ou o submerja em l quidos N o o exponha a gotejamento ou respingo de gua N o coloque recipientes de gua como vasos no banco de en...

Reviews: