epico MAGNETIC Instruction Manual Download Page 17

5000mAh ALUMINIUM MAGNETIC POWER BANK

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gracias por comprar nuestro producto, esperamos que lo disfrute.

Descripción del producto   

1.  Lugar para carga inalámbrica
2.   Botón de encendido y apagado del cargador  

de baterías

3.  Entrada/salida USB-C
4.   Indicadores LED de condición de carga del  

cargador de baterías

 

Parámetros técnicos   

Tipo de batería:

 Li-polímero

Capacidad:

 5 000 mAh

Entrada USB-C:

 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A

Salida USB-C:

 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A

Carga inalámbrica:

 Estándar Qi, 15 W

Dimensiones del producto:

 108 x 70 x 8 mm

Peso:

 120 g

Material:

 ABS, aluminio, recubrimiento de goma

Contenido del paquete   

1 cargador de baterías magnético de aluminio de 5000mAh
1 USB-C para cable USB-C
1 manual de instrucciones

Indicador de carga del cargador de baterías   

1 indicador LED: 0-25 % 

3 indicadores LED: 50-75 %

2 indicadores LED: 25-50 % 

4 indicadores LED: 75-100 %

Manual de instrucciones   

Cómo cargar el cargador de baterías

1.   Conecte el cargador de baterías a la computadora o adaptador de red (no incluido) con el cable 

USB-C a USB-C suministrado. Para una carga más rápida, use un adaptador de CA de 18 W o más.

2.  

A medida que el cargador de baterías se carga, cada LED de estado de carga se encenderá de color blanco.

3.   Cuando el cargador de baterías se haya cargado por completo, los LED de carga se encienden de 

color blanco y luego se apagan.

4.  Cuando se haya completado la carga, desconecte el cable USB del cargador de baterías.

Cómo cargar el dispositivo usando un cable USB

Puede usar el cargador de baterías para cargar la mayoría de los dispositivos móviles que cuenten con 
un puerto USB.
1.  Enchufe un extremo del cable USB-C en el cargador de baterías y el otro en su dispositivo.
2.  

A medida que el dispositivo conectado se carga, los LED del cargador de baterías se apagarán gradualmente.

3.   Cuando el dispositivo conectado se haya cargado por completo, desconecte el cable USB del 

dispositivo y del cargador de baterías.

Cómo cargar un dispositivo de manera inalámbrica

1.   Coloque un dispositivo compatible con la función de carga inalámbrica MagSafe en el centro del 

cargador de baterías. Se adjunta automáticamente gracias a los fuertes imanes.

2.   Presione una vez el botón On/Off (encendido/apagado), el LED de carga del cargador de baterías 

se encenderá de color blanco. La carga del dispositivo comienza de manera automática.

3.  A medida que el dispositivo se carga, los LED del cargador de baterías se apagarán gradualmente.
4.  Cuando el dispositivo se haya cargado por completo, retírelo del cargador de baterías.

Instrucciones de seguridad   

Lea cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento y seguridad a continuación. Esto evitará 
posibles daños al dispositivo. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños causados por 
el uso inapropiado de este dispositivo.
1.  Mantenga el cargador de baterías fuera del alcance de los niños.
2.  Este cargador de baterías está diseñado solo para uso doméstico.
3.   Tenga cuidado de no dejar caer, romper de manera intencional o no intencional, doblar, abollar o de 

otra manera deformar el cargador de baterías, ya que esto podría causar un mal funcionamiento.

4.   No desarme ni interfiera de otra manera con el cargador de baterías. En caso de un mal 

funcionamiento, no contiene ninguna pieza que usted pueda reparar.

5.   No exponga el cargador de baterías a la humedad ni lo sumerja en líquidos. No lo exponga al goteo 

ni a salpicaduras de agua. No lo coloque recipientes con agua, como floreros, sobre el cargador 
de baterías. Solo es posible garantizar el buen funcionamiento del cargador de baterías si se lo 
mantiene seco. Almacene y use el cargador de baterías a temperaturas de entre 0 y 45 °C.

6.   Mantenga los dispositivos magnéticos o metálicos, como desfibriladores o tarjetas de crédito, 

alejados de la superficie de carga inalámbrica.

7.  

Preste mucha atención para garantizar que exista suficiente distancia de las fuentes de calor. Si expone el 
cargador de baterías a temperaturas superiores a 60 °C, podría dañarlo. No exponga el cargador de baterías 
a la luz solar directa. Está prohibido colocar fuentes de fuego abierto sobre él, p. ej., velas encendidas.

8.  Nunca arroje el cargador de baterías al fuego.
9.   No use ni almacene el cargador de baterías cerca de sustancias/objetos que pudieran prenderse 

fuego, que sean inflamables o explosivos, etc.

10.  No deje el cargador de baterías sin supervisión mientras esté funcionando.
11.  Está prohibido usar un cargador de baterías dañado o sus accesorios.
12. Recargue el cargador de baterías como mínimo cada tres meses, incluso si no lo usa.
13.  El cargador de baterías se puede calentar durante la carga y el uso. Preste mucha atención para ver si se 

calienta demasiado, lo que podría indicar un problema en el circuito de carga del dispositivo electrónico. 
En este caso, desconecte de inmediato el cargador de baterías del dispositivo y comuníquese con un 
técnico calificado. Asegúrese de que haya suficiente espacio libre alrededor del cargador de baterías para 
una circulación de aire apropiada. No lo use sobre una superficie cubierta por un paño (p. ej., un mantel)

14. Nunca cubra el cargador de baterías.
15.  Cuando esté completamente cargado, desconecte el cargador de baterías de la fuente de 

alimentación para asegurar una vida útil más prolongada.

16.  Use solo un paño seco para limpiarlo. Está prohibido usar agua, productos químicos, solventes, 

combustible, etc. para limpiar.

17.   Almacene el cargador de baterías en un lugar seco y bien ventilado, fuera del alcance de niños y 

mascotas. No coloque ningún objeto sobre el cargador de baterías durante el almacenamiento.

18.  Si carga más de un dispositivo a la vez, puede reducir el poder de carga del cargador de baterías.

Descargo de responsabilidad   

Este cargador de baterías está diseñado para uso en conexión con un dispositivo móvil adecuado. Siempre revise 
la compatibilidad del cargador de baterías y del dispositivo nuevo antes de usarlo por primera vez. El fabricante no 
acepta ninguna responsabilidad por daños causados al dispositivo móvil por el uso inapropiado de este dispositivo.

    

Este símbolo en el producto o en la documentación que lo acompaña indica que no se debe considerar al 
producto un desecho municipal común y que se lo debe desechar de conformidad con las reglamentaciones 
locales. Entregue este producto para su eliminación en forma segura para el medioambiente. La eliminación 
apropiada de este producto protege el medioambiente. Para más información, comuníquese con la oficina 
de eliminación de desechos municipales local, con el punto de recolección más cercano o con su vendedor.

 

 

El producto cumple con todos los requisitos fundamentales de las directivas de la UE que aplican al producto. 

ES

1.

2.

3.

4.

Cable USB-C a USB-C

Tipo:

 USB-C a USB-C

Longitud:

 0,3 m

Material:

 PVC

Peso:

 25 g

Summary of Contents for MAGNETIC

Page 1: ...500 0 m Ah ALUM I NI UM M AGN E T IC POWER B AN K CS SK HU EN BG SR PL LT ET LV RO HR SL MK FR ES IT DE PT EPI NA PB_WRAL_ON...

Page 2: ...y 5 Nevystavujte power banku vlhkosti ani ji nepono ujte do kapalin Nevystavujte ji kapaj c nebo st kaj c vod Na power banku nepokl dejte n doby s vodou nap v zy Pouze uchov v n power banky v suchu m...

Page 3: ...te s m opravi v pr pade poruchy 5 Nevystavujte powerbanku vlhkosti ani ju nepon rajte do kvapal n Nevystavujte ju kvapkaj cej alebo striekaj cej vode Na powerbanku nekla te n doby s vodou napr v zy Ib...

Page 4: ...olat t ne szerelje le A term kben nincsenek olyan alkatr szek amelyeket a felhaszn l is megjav that 5 A k ls akkumul tort ne tegye ki nedvess g s v z hat s nak A term ket ne tegye ki fr ccsen vagy fol...

Page 5: ...se the power bank to moisture or immerse it in liquids Do not expose it to dripping or splashing water Do not place water containers such as vases on the power bank Only keeping the power bank dry can...

Page 6: ...2 A 12 V 1 5 A Qi 15 W 108 x 70 x 8 mm 120 g ABS 1 5000mAh 1 USB C USB C 1 1 LED 0 25 3 LED 50 75 2 LED 25 50 4 LED 75 100 1 USB USB C USB C 18 W 2 3 4 USB USB USB 1 USB C 2 3 USB C 1 MagSafe 2 A 3 4...

Page 7: ...mo e da servisira korisnik u slu aju kvara 5 Ne izla ite power bank vlazi i ne uranjajte ga u te nosti Nemojte ga izlagati kapanju ili prskanju vode Ne stavljajte posude s vodom poput vaza na power ba...

Page 8: ...wiaj przeno nej adowarki na dzia anie wilgoci ani nie zanurzaj jej w p ynach Nie wystawiaj urz dzenia na dzia anie kapi cej lub pryskaj cej wody Nie stawiaj na przeno nej adowarce pojemnik w z wod tak...

Page 9: ...li kurias sutrikus prietaiso darbui gal t sutaisyti pats vartotojas 5 Nepalikite ne iojamosios baterijos dr gm je arba nemerkite skys ius Nelaikykite po la an iu vandeniu arba vandens purslais Ant ne...

Page 10: ...t niiskusega ja rge sukeldage seda vedelike sisse V ltige akupanga kokkupuutumist tilkuva v i pritsiva veega rge asetage akupanga peale veemahuteid nagu n iteks vaase Akupanga n uetekohase toimimise t...

Page 11: ...auc jumu gad jum 5 Nepak aujiet r j s uzl des akumulatoru mitruma iedarb bai un neiem rciet to nek dos idrumos Nepak aujiet to pilo a vai aksto a dens iedarb bai Nenovietojiet dens tvertnes t das k v...

Page 12: ...l la umezeal i nu l scufunda i n lichide Nu l expune i la picurare sau stropire cu ap Nu amplasa i recipiente cu ap cum ar fi vaze pe nc rc torul portabil Numai p strarea n stare uscat a nc rc torului...

Page 13: ...e servisirati korisnik u slu aju kvara 5 Ne izla ite power bank vlazi i ne uranjajte ga u teku ine Nemojte ga izlagati kapanju ili prskanju vode Ne stavljajte posude s vodom poput vaza na power bank...

Page 14: ...orabnik sam 5 Prenosne baterije ne izpostavljajte vlagi in je ne potapljajte v teko ine Ne izpostavljajte je kapljajo i ali brizgajo i vodi Na prenosno baterijo ne polagajte posod z vodo npr vaz Samo...

Page 15: ...i 15 W 108 x 70 x 8 120 g ABS 1x 5000mAh Aluminium Magnetic Power Bank 1x USB C na USB C 1x 1 LED 0 25 3 LED 50 75 2 LED 25 50 4 LED 75 100 1 USB C USB C 18 W 2 LED 3 LED 4 USB USB USB 1 USB C 2 LED 3...

Page 16: ...t et ne la plongez pas dans des liquides Ne l exposez pas des projections et des coulements d eau Ne posez pas de r cipients contenant de l eau sur la batterie externe par exemple des vases Stockez la...

Page 17: ...eparar 5 No exponga el cargador de bater as a la humedad ni lo sumerja en l quidos No lo exponga al goteo ni a salpicaduras de agua No lo coloque recipientes con agua como floreros sobre el cargador d...

Page 18: ...porre la power bank all umidit n immergerla in liquidi Non esporla a gocce o spruzzi d acqua Non posizionare contenitori d acqua come vasi sulla power bank Solo mantenendo la power bank asciutta si pu...

Page 19: ...Setzen Sie die Powerbank nicht Feuchtigkeit aus und tauchen Sie sie nicht in Fl ssigkeiten Setzen Sie sie weder tropfendem noch spritzendem Wasser aus Stellen Sie keine Beh lter mit Wasser wie Vasen a...

Page 20: ...rio no evento de uma avaria 5 N o exponha o banco de energia humidade ou o submerja em l quidos N o o exponha a gotejamento ou respingo de gua N o coloque recipientes de gua como vasos no banco de en...

Reviews: