DEUTSCH
DE109-1670750-46 IFU
Seite
23
von
34
11
INFORMATIONEN ZUR ANWENDUNG
Stellen Sie vor Beginn der Behandlung sicher, dass
:
Sie den Inhalt dieser Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden haben ;
Die Bremsen an den Rollen des Gerätes arretiert sind ;
Sie sich strikt an die bei den Vorsichtsmaßnahmen genannten Warnungen und Hinweise
halten.
•
Prüfen Sie, ob es für diesen Patienten möglicherweise Kontraindikationen gibt.
•
Führen Sie vor der Anwendung der Kurzwellentherapie immer einen
Hautempfindlichkeitstest durch, wenn eine thermische Wirkung vorhersehbar ist (z. B.
bei einer mittleren Leistung von über 5 Watt).
•
Überzeugen Sie sich, dass der Patient eine bequeme Haltung eingenommen hat.
•
Verwenden Sie ausschließlich metallfreie Möbel (Holz, verleimte Holzverbinder. Siehe
den Abschnitt Sonderzubehör).
•
Die Patienten dürfen während der Behandlung nicht mit etwaigen
Metallgegenständen in Berührung kommen, beispielsweise
Metallmöbeln, Heizkörpern oder Fensterrahmen.
•
Entfernen Sie Kleidung aus dem Behandlungsbereich.
•
Entfernen Sie vor Beginn der Behandlung sämtliche Hörhilfen, Uhren, Ringe, Ketten,
Armbänder oder sonstige Metallgegenstände.
•
Wählen Sie die entsprechende(n) Elektrode(n):
a.
Circuplode Ø 140 mm
: zur Behandlung größerer Körperteile, wie Hüfte und
Schultergelenke
b.
Circuplode Ø 90 mm
: zur Behandlung kleinerer Körperteile, wie Hand- und
Fußgelenke
c.
Circuplode-E
: zur Behandlung größerer, länglicher Körperteile, wie
Kniegelenke.
•
Stellen Sie, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben, die geeigneten Parameter
ein.
•
Bringen Sie die Elektroden in die gewünschte Position, indem Sie den Arm und die
Elektrode wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben bewegen.
•
Positionieren Sie die Elektrode nahe an der Haut, vorzugsweise in einer Entfernung
von 1 cm.
•
Legen Sie zwischen Patienten und Elektrode ein einlagiges absorbierendes Tissue, um
eventuellen durch die Behandlung entstehenden Schweiß aufzufangen und um die
Entwicklung von Hot-Spots aufgrund einer Bündelung von Schweiß auf der
Hautoberfläche zu verhindern.
•
Starten Sie die Behandlung.
•
Die Behandlung startet nur dann, wenn ausreichend Energie durch das Tissue dringen
kann.
•
Wenn die Kontaktkontrolle in Ordnung ist, startet der Countdown-Zähler und die LED-
Leuchte an der Circuplode leuchtet, um anzugeben, dass die Behandlung läuft.
Summary of Contents for Curapuls 670
Page 1: ...CURAPULS 670 NL109 1670750 46 IFU 18 juli 2019 Gebruiksaanwijzing ...
Page 6: ...NEDERLANDS NL109 1670750 46 Pagina 6 van 34 3 ONDERDELEN VAN HET APPARAAT ...
Page 32: ...NEDERLANDS NL109 1670750 46 Pagina 32 van 34 ...
Page 35: ...CURAPULS 670 EN109 1670750 46 IFU July 18 2019 Instructions for use ...
Page 40: ...ENGLISH EN109 1670750 46 IFU Page 6 of 34 3 DEVICE COMPONENTS ...
Page 65: ...ENGLISH EN109 1670750 46 IFU Page 31 of 34 ...
Page 67: ...ENGLISH EN109 1670750 46 IFU Page 33 of 34 ...
Page 69: ...CURAPULS 670 DE109 1670750 46 IFU 18 Juli 2019 Gebrauchsanweisung ...
Page 74: ...DEUTSCH DE109 1670750 46 IFU Seite 6 von 34 3 GERÄTEKOMPONENTEN ...
Page 100: ...DEUTSCH DE109 1670750 46 IFU Seite 32 von 34 ...
Page 103: ...CURAPULS 670 FR109 1670750 46 IFU Le 18 juillet 2019 Instructions d emploi ...
Page 108: ...FRANḈAIS FR109 1670750 46 IFU Page 6 de 34 3 COMPOSANTS DU DISPOSITIF ...
Page 134: ...FRANÇAIS FR109 1670750 46 IFU Page 32 de 34 ...
Page 137: ...CURAPULS 670 IT109 1670750 46 IFU 18 luglio 2019 Istruzioni per l uso ...
Page 142: ...ITALIANO IT109 1670750 46 IFU Pagina 6 di 34 3 COMPONENTI DELL APPARECCHIO ...
Page 168: ...ITALIANO IT109 1670750 46 IFU Pagina 32 di 34 ...
Page 171: ...CURAPULS 670 ES109 1670750 46 IFU 18 de julio de 2019 Instrucciones de utilización ...
Page 176: ...ESPAÑOL ES109 1670750 46 IFU Página 6 de 34 3 COMPONENTES DEL DISPOSITIVO ...