background image

54

 

Reservdelar till den här produkten finns tillgängliga på Enerpacs 
webbsida på adressen www.enerpac.com, eller hos din närmaste 
auktoriserade återförsäljare för Enerpac eller på Enerpacs 
försäljningskontor.

1.0 VIKTIGA MOTTAGNINGSINSTRUKTIONER

Kontrollera att inga komponenter skadats under transport. 
Transportskador täcks inte av garantin. Meddela budet direkt om 
transportskador hittats. Budet ansvarar för alla reparations- och 
utbyteskostnader som uppkommit på grund av transportskador.

SÄKERHETEN FÖRST

2.0  SÄKERHETSFRÅGOR

Läs noggrant igenom alla instruktioner, varningar 
och försiktighetsåtgärder. Följ alla säkerhetsåtgärder 
för att undvika personskador eller skador på 

egendom under systemdrift. Enerpac kan inte hållas ansvariga för 
skada eller skador som uppkommit på grund av olämplig 
produktanvändning, brist på underhåll eller felaktig produkt- och/
eller systemdrift. Kontakta Enerpac när osäkerhet uppstår gällande 
säkerhetsåtgärder och -drift. Om du inte fått utbildning inom 
hydraulisk högtryckssäkerhet, kan du höra med ditt distributions- 
eller servicecenter för en gratis Enerpac hydraulisk säkerhetskurs.

Att inte följa de följande försiktighetsåtgärderna och varningarna 
kan orsaka skador på utrustning och människor. 

EN 

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD

 används för att påvisa korrekta 

drifts- och underhållsprocedurer för att förhindra skador på 
utrustning eller annan egendom

EN 

VARNING

 indikerar en möjlig fara som kräver korrekta 

procedurer och rätt användning för att undvika personskador.

EN 

RISK

 visas bara när dina handlingar eller icke utförda 

handlingar kan orsaka allvarliga skador eller till och med dödsfall.

VARNING:

 Använd lämplig personlig skyddsutrustning 

när hydraulisk utrustning används.

VARNING:

 

Befi nn dig inte nära laster som hålls uppe 

genom hydraulik.

 En cylinder, som används som 

lastlyftare, får aldrig användas som lasthållare. Efter att 

lasten höjts och sänkts måste den alltid vara mekaniskt blockerad.

VARNING: ANVÄND BARA MYCKET HÅLLBAR 
UTRUSTNING FÖR ATT SÄKRA LASTERNA.

 Välj 

noggrant ut stål- och träblock som kan hålla lasten 

uppe. Använd aldrig en hydraulisk cylinder som ett mellanlägg i 
någon lyft- eller pressanordning.

FARA:

 Håll händer och fötter borta från cylinder 

och arbetsyta vid drift för att undvika 
personskador.

VARNING:

 Överskrid inte utrustningens prestationsförmåga. 

Försök aldrig lyfta en last som väger mer än cylindern klarar 
av. Överlastning orsakar fel i utrustningen och möjliga 

personskador. Cylindrarna har tillverkats för en maxvikt på 10,000 psi 
(700 bar). Försök inte koppla en jack eller en cylinder till en pump som 
klarar ett högre tryck.

STÄLL ALDRIG

 in ventilen till ett högre tryck än det 

maximala tryck pumpen klarar av. En högre inställning 
kan resultera i skador på utrustning och/eller personskador.

VARNING:

 Systemets driftstryck får inte överstiga det 

trycket på den komponent som har lågst  max. tryck, I 
systemet. Installera tryckmätare i systemet för att övervaka 

driftstrycket. Det är så du kan se vad som händer i systemet.

IAKTTA FÖRSIKTIGHET:

 Undvik att skada den 

hydrauliska slangen. Undvik snäva böjningar och öglor 

vid hantering av de hydrauliska slangarna. Användning av böjda 
eller öglade slangar kan orsaka undertryck. Snäva böjningar och 
öglor kan skada slangen invändigt vilket orsakar för tidig 
utslitning. 

Släpp inte tunga saker på slangen. En hård stöt kan 
orsaka invändiga skador på slangens vajerslingor. 
Att applicera tryck på en skadad slang kan göra att 

den går sönder.

VIKTIGT:

 Lyft inte den hydrauliska utrustningen med 

slangarna eller snabbkopplingarna. Använd bärhandtagen 
eller andra hjälpmedel för en säker transport.

IAKTTA FÖRSIKTIGHET: Håll den hydrauliska 
utrustningen borta från brand och hetta. 

 För 

mycket hetta kan göra att packningarna och 

ventilerna skadas, vilket resulterar i vätskeläckor. Hetta skadar 
också slangarna och packningarna. Utsätt inte utrustningen för 
temperaturer på 65 °C (150 °F) eller högre för en optimal 
prestanda. Skydda slangar och cylindrar från svetsstänk.

FARA

:

 Hantera inte slangar med under tryck. Olja som 

tar sig ut under tryck kan penetrera huden och orsaka 
allvarliga skador. Uppsök läkare direkt om oljan sprutas 

in under huden.

VARNING

:

  Använd bara hydrauliska cylindrar i ett kopplat 

system. Använd aldrig en cylinder med icke fästa kopplingar. 
Om cylindern blir extremt överbelastad kan komponenterna 

skadas vilket kan orsaka  allvarliga personskador.

ZA4T Lufthydraulisk Vridmomentsnyckelpump

Instruktionsblad

L2919 Svenska 

Rev.  B 

10/13 

Summary of Contents for ZA4T

Page 1: ...device After the load has been raised or lowered it must always be blocked mechanically WARNING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting...

Page 2: ...n or damaged parts with genuine ENERPAC parts Standard grade parts will break causing personal injury and property damage ENERPAC parts are designed to t properly and withstand high loads WARNING Star...

Page 3: ...s Use hoses marked Enerpac THQ 700 series 700 bar 10 000 psi max Couplers must be polarized per gure 5 for correct wrench operation Ensure couplers are fully engaged and tightened before operating Par...

Page 4: ...e the front ange and overlay see Fig 10 3 Insert new overlay remember to verify correct overlay to the Enerpac torque wrench being used onto the ange aligning the overlay with the dimples on the back...

Page 5: ...the screen with solvent and a soft brush Reinstall 5 Reassemble the pump and reservoir installing a new reservoir gasket 6 Fill the reservoir with clean Enerpac hydraulic oil The reservoir is full whe...

Page 6: ...ve Internal leak in system component Valve malfunction Return ow line restricted or blocked Inadequate air supply Dirty air lter Clogged inlet lter Action See section 5 0 Operation for details See sec...

Page 7: ...our utiliser un appareil hydraulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charges soutenues par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de support de...

Page 8: ...ENERPAC agr le plus proche Pour assurer la validit de la garantie n utiliser que de l huile ENERPAC AVERTISSEMENT Remplacer imm diatement les pi ces us es ou endommag es par des pi ces ENERPAC authen...

Page 9: ...upleurs de ces exibles sont polaris s l usine a n d assurer le bon fonctionnement de la cl dynamom trique Voir la gure 5 A Flexible et coupleurs femelles de la cl dynamom trique Serrez la main les jon...

Page 10: ...combin pour arr ter le moteur de la pompe 7 Pour rel cher la pression hydraulique sur la cl et les exibles appuyer et maintenir la touche rouge OFF Appuyer et rel cher la touche verte ON ADV 3 fois o...

Page 11: ...r le niveau de l huile V ri er le niveau de l huile de la pompe avant le d marrage et au besoin retirer le capuchon de l ori ce de remplissage pour ajouter de l huile Toujours s assurer que les cl s h...

Page 12: ...ntr ler que les coupleurs hydrauliques soient bien engag s Ajouter de l huile selon la section 4 4 R gler selon la section 5 4 V ri er et r parer ou remplacer Consulter un centre de r paration agr Con...

Page 13: ...Betrieb hydraulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und ausr stung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydrauliksystem abgest tzt werden Ein als Lastenhebeger t eingesetzter Zylinder...

Page 14: ...sen von einem quali zierten Hydrauliktechniker gewartet werden Bei Reparaturarbeiten an die autorisierte ENERPAC Kundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden Zur Aufrechterhaltung der Garantie nu...

Page 15: ...schl ssels zu gew hrleisten siehe Abb 5 A Schlauch und Steckschl ssel Innengewindekupplungen Ziehen Sie die Kupplungssicherungsringe mit Gewinde handfest an es sind keine Werkzeuge erforderlich B Die...

Page 16: ...ung um den Pumpenmotor zu stoppen 7 Um den hydraulischen Druck am Schl ssel und in den Schl uchen zu verringern halten Sie die rote OFF Taste gedr ckt Dr cken Sie die gr ne ON ADV Taste 3 Mal oder fte...

Page 17: ...en berpr fen Sie den lpegel der Pumpe vor dem Starten und f gen Sie n tigenfalls l hinzu nachdem Sie die Einf ll ffnungskappe entfernt haben Achten Sie immer darauf dass die hydraulischen Schl ssel vo...

Page 18: ...vollst ndiges Einrasten berpr fen l gem Abschnitt 4 4 hinzuf gen Gem Abschnitt 5 4 einstellen berpr fen und reparieren oder austauschen Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter Wenden Sie si...

Page 19: ...o come sostegno permanente Dopo ogni operazione di sollevamento od abbassamento assicurare il carico meccanicamente AVVERTENZA IMPIEGARE SUPPORTI SOLIDI PER IL SOSTEGNO DEI CARICHI Carefully select st...

Page 20: ...are la pompa con la valvola in posizione neutra per impedire il funzionamento accidentale del cilindro Tenere le mani distanti dalle parti in movimento e dai tubi essibili pressurizzati ATTENZIONE Que...

Page 21: ...la chiave torsiometrica vedere la Figura 6 A Raccordi femmina per tubo e chiave Stringere a mano gli anelli di bloccaggio del raccordo lettato Non sono richiesti attrezzi B I raccordi femmina della po...

Page 22: ...MENTAZIONE DELL ARIA SIA SPENTA O SCOLLEGATA 5 1 Spurgo dell aria Quando la chiave collegata alla pompa per la prima volta l aria rimane intrappolata nei componenti Per avere un funzionamento dolce e...

Page 23: ...io dell olio e pulizia del serbatoio L olio Enerpac di colore blu Controllare frequentemente la condizione dell olio per veri care che non sia contaminato paragonandolo all olio nuovo Enerpac Come reg...

Page 24: ...o dei raccordi idraulici di accoppiamento Aggiungere olio vedere sezione 4 4 Regolare vedere sezione 5 4 Ispezionare e riparare o sostituire Consultare un centro di servizio autorizzato Consultare un...

Page 25: ...descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica USE S LO PIEZAS R GIDAS PARA SOSTENER CARGAS Seleccione cuidadosamente bloques de acero o de madera capaces de soportar la carga Nunca use un cili...

Page 26: ...ezas ENERPAC est n dise adas para encajar debidamente y resistir grandes cargas ADVERTENCIA Poner en marcha la bomba con la v lvula en posici n neutral para evitar un funcionamiento accidental del cil...

Page 27: ...max Los acopladores en estas mangueras se polarizan en f brica para asegurar un funcionamiento correcto de la llave V ase Figura 5 A Los acopladores hembra de las mangueras y la llave tienen anillos...

Page 28: ...INISTRO DE AIRE PULSAR EL BOT N DE COLOR ROJO OFF PARA ASEGURARSE DE QUE EL MOTOR EST DESCONECTADO Y PARADO 5 1 Purga Al conectar la llave a la bomba por primera vez el aire quedar atrapado en los com...

Page 29: ...eite Enerpac nuevo Como regla general drene completamente y limpie el dep sito cada 250 horas o con mayor frecuencia si se utiliza en entornos con mucha suciedad NOTA Este procedimiento requiere que r...

Page 30: ...oqueada Suministro de aire inadecuado Filtro de aire sucio Filtro de entrada obstruidor Acci n V ase secci n 5 0 Funcionamiento para obtener detalles V ase Secci n 4 8 Disminuir la carga o aumentar la...

Page 31: ...ondersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een he nrichting mag nooit worden gebruikt als een lasthouder Nadat de lading omhoog of omlaag is gebracht moet deze altijd mechanisch worden geblokkeer...

Page 32: ...gen bevoegd ENERPAC servicecentrum Om uw garantie te beschermen enkel ENERPAC olie gebruiken WAARSCHUWING Versleten of beschadigde onderdelen onmiddellijk met originele ENERPAC onderdelen vervangen St...

Page 33: ...uiste sleutelwerking te verzekeren zie guur 5 A Slang en sleutel vrouwtjes koppelingen De sluitringen van de koppeling met schroefdraad met de hand vastdraaien geen gereedschappen benodigd B De vrouwt...

Page 34: ...groene AAN VOORUIT knop totdat de drukmeter 0 nul druk aangeeft De slangen kunnen nu worden verwijderd VOORZICHTIG ZORG ERVOOR DAT DE MOTOR UITGESCHAKELD IS EN NIET DRAAIT DOOR OP DE RODE UIT KNOP TE...

Page 35: ...kken zijn voordat er vloeistof aan het reservoir wordt toegevoegd Zie guur 2 6 2 Olie Verversen en Reservoir Reinigen Enerpac HF olie heeft een helderblauwe kleur Controleer de conditie van de olie re...

Page 36: ...e koppelingen volledig zijn gekoppeld Olie bijvullen volgens sectie 4 4 Afstellen volgens sectie 5 4 Inspecteren en repareren of vervangen Raadpleeg bevoegd servicecentrum Raadpleeg bevoegd servicecen...

Page 37: ...ser bloqueada mecanicamente ADVERT NCIA USE SOMENTE PE AS R GIDAS PARAAPOIARASCARGAS Selecionecuidadosamente blocos de madeira ou ferro que sejam capazes de sustentar a carga Nunca use um cilindro hi...

Page 38: ...ade As pe as Enerpac s o projetadas para se encaixar adequadamente e sustentar cargas pesadas AVISO Acione a bomba com a v lvula na posi o neutro para evitar uma opera o acidental do cilindro Mantenha...

Page 39: ...tas mangueiras s o polarizados de f brica para garantir a correta opera o de torque Ver gura 5 A Engates tipo f mea para mangueira e torqu metro Aperte com as m os a rosca do anel trava de seguran a n...

Page 40: ...podem agora ser removidas PRECAU O CERTIFIQUE SE DE QUE O MOTOR EST DESLIGADOEN OGIRANDO PRESSIONANDO O BOT O VERMELHO OFF ANTES DE DESLIGAR OU DESCONECTAR O SUPRIMENTO DE AR 5 1 Remo o do Ar Quando o...

Page 41: ...ervat rio a cada 250 horas ou com maior freq ncia caso utilizado em ambientes sujos NOTA Este procedimento exige que a bomba seja retirada do reservat rio Trabalhe sobre uma bancada limpa e descarte a...

Page 42: ...e componente do sistema Mau funcionamento da v lvula Linha de retorno de vaz o restrita ou bloqueada Suprimento inadequado de ar Filtro de ar sujo Entrada do ltro travada A o Ver se o 5 0 Opera o para...

Page 43: ...LEMAAN KUORMIA Valitse huolellisesti ter s tai metalliesteet jotka kykenev t kannattelemaan kuormaa l koskaan k yt hydraulisylinteri kiilana tai v likappaleena nosto tai puristussovelluksille VAARA He...

Page 44: ...n neutraalisasennossa sylinterin vahingossa tapahtuvan toiminnan est miseksi Pid k det et ll liikkuvista osista ja paineistetuista letkuista VAROITUS N iss pumpuissa on sis iset tehtaassa s detyt varo...

Page 45: ...n Irrota toisistaan v nt m ll lukkorengasta my t p iv n ja ty nn pois p in liittym st 2 Q pumpputyyppi Enerpac S ja W momenttiavaimille ja muille merkeille K yt letkuja joiden merkint on Enerpac THQ 7...

Page 46: ...jokaisellepumpulle Momenttip llys sopii painemittarin asteikon p lle ja muuttaa painelukemat helposti momenttilukemiksi katso Kuva 8 P llyksess on brittil iset yksik t Ft Lbs toisella puolella ja metr...

Page 47: ...et vaurioita suodatinsuojuksia 2 Kaada kaikki ljy ulos s ili st 3 Puhdista s ili ja magneetti perusteellisesti sopivalla puhdistusaineella 4 Poista nostettava suodatinsuojus puhdistusta varten l ved s...

Page 48: ...komponentissa Venttiilivika Paluuvirtauslinja kielletty tai tukittu Riitt m t n tuloilma Likainen ilmasuodatin Tukkeutunut tuloaukon suodatin Toiminta Katso lis tietoja kappaleesta 5 0 Katso kappale 4...

Page 49: ...nng personskade m man holde hender og f tter unna muttertrekkerens reaksjonsarm og arbeidstykket ved bruk ADVARSEL Ikke overskrid utstyrets spesi kasjoner Pr v aldri l fte en last som veier mer enn sy...

Page 50: ...nter 3 0 SPESIFIKASJONER 3 1 Ytelsesdiagram se Ytelsesdiagram nedenfor 3 2 Str mningsdiagram Trykk bar Str m vs Trykk 7 Bar 100 psi dynamisk lufttrykk 70 scfm luftforbruk standard eksospotte Figur 1 0...

Page 51: ...stilt helt over med klokken slik at ingen olje forsynes til systemet For gj re den f rste justeringen sl r du p luften og starter str mningen i systemet Drei p skruen for justere hastigheten p oljedry...

Page 52: ...instruksjonene for muttertrekkere for prosedyrer for bruk av trekkeren 5 4 Innstilling av trykk dreiemoment ADVARSEL Gj r disse innstillingene F R du setter muttertrekkeren p en mutter eller boltehod...

Page 53: ...ort trykkfall indikerer at det er behov for rengj ring Slipp trykket ut av enheten f r bollen tas ut for rengj ring Ikke drei sm ringsluftingen H mens systemet er under da olje vil presses ut FORSIKTI...

Page 54: ...g i n gon lyft eller pressanordning FARA H ll h nder och f tter borta fr n cylinder och arbetsyta vid drift f r att undvika personskador VARNING verskridinteutrustningensprestationsf rm ga F rs k aldr...

Page 55: ...ndast f r repareras eller justeras av ett auktoriserat Enerpac servicecenter 3 0 SPECIFIKATIONER 3 1 Prestandadiagram se Prestandadiagram nedan 3 2 Fl desdiagram Tryck bar Fl de kontra tryck 6 9 bar 1...

Page 56: ...viktigt f r pumpens livsl ngd 4 7 Justering av luftsm rjningsanordningen Justeringsskruven E har justerats till helt medurs l ge p fabriken s ingen olja levereras f r att sm rja systemet Vrid p luften...

Page 57: ...a trycket varierar beroende p nycklar och tillbeh r VARNING Se momentnyckelinstruktionerna f r nyckelrutiner 5 4 Tryck Vridmoment inst llning VARNING G r dessa justeringar INNAN du s tter momentnyckel...

Page 58: ...nska trycket i enheten innan sk len tas bort f r reng ring Vrid inte sm rjningsventilen H medan systemet r trycksatt f r d kommer olja att st tas ut VARNING Reng r ltersk len endast med hush llstv l 7...

Page 59: ...59 ENERPAC WWW ENERPAC COM ENERPAC ENERPAC 1 0 2 0 ENERPAC ENERPAC ENERPAC 700bar 65 ENERPAC ENERPAC ENERPAC ZA4T L2919 Rev B 10 13...

Page 60: ...630 700 L min 4 0 4 1 2 A A B C SAE 10 D A B C D 2 4 2 3 92 73 240 95 M8 x 1 25 414 229 3 4 3 4 2 7 bar 60 100 psi 0 32 1 6 l min 20 100 cfm 1 2 NPT 4 4 SAE 10 2 4 0 25 ZA4T KW hp L min in3 min bar l...

Page 61: ...10 000 psi max 5 4 6 4 7 E 6 4 8 6 5 0 1 2 4 4 3 4 1 4 ON ADV F 5 ON 6 OFF G 7 OFF ON ADV 3 0 OFF 5 1 5 2 8 Ft Lbs 6 E F G OFF ON ADV 7 ENERPAC THC 700 SERIES 700 BAR 10 000 PSI MAX ENERPAC THC 700 S...

Page 62: ...ac 5 3 1 9 2 10 3 Enerpac 11 4 10 9 5 4 12 1 2 3 O N A D V A 4 ON ADV 5 ON ADV B 6 ON ADV 7 6 0 6 1 2 6 2 Enerpac HF Enerpac 250 1 13 2 3 4 5 6 Enerpac 4 6 3 6 4 0 21 bar 3 psig 0 35 bar 5 psig H 13 8...

Page 63: ...63 7 0 Enerpac 5 0 4 8 4 4 5 4 4 3 6 4 6 4...

Page 64: ...64 www enerpac com 1 0 2 0 70 Mpa 10 000 psi 65 150 F ZA4T L2919 Rev B 10 13...

Page 65: ...4 9 6 4 8 2 9 8 11 5 13 1 14 8 0 140 210 280 350 420 490 560 630 700 4 0 4 1 2 A A B C D SAE 10 A B C D 2 ZA4T hp bar l min 100 psi 6 9 bar dBA bar 7 bar 50 bar 350 bar 700 bar 4 15 2 12 7 2 0 1 5 4...

Page 66: ...NERPAC THC 700 SERIES 800 Bar 11 600 psi max 5 A B E 2 Q S W Enerpac THQ 700 series 700 bar 10 000 psi max 5 4 6 4 7 E 6 1 1 2 4 8 6 6 E ENERPAC THC 700 SERIES 700 BAR 10 000 PSI MAX ENERPAC THC 700 S...

Page 67: ...67 5 0 1 1 2 4 4 3 4 1 4 ON ADV F 5 ON 6 OFF G 7 OFF 0 ON ADV 3 OFF 5 1 5 2 8 Ft lbs Nm 5 3 1 3 9 2 10 3 11 4 10 9 5 4 12 1 12 2 2 3 3 ON ADV A 4 ON ADV 5 ON ADV B F G OFF ON ADV 7 10 11 8 9...

Page 68: ...68 6 ON ADV 7 6 0 6 1 2 6 2 Enerpac HF Enerpac 250 1 13 2 3 4 5 6 Enerpac 4 6 3 6 4 0 21 3 psig 0 34 5 psig H 7 0 Enerpac 13 5 0 4 8 4 4 5 4 4 3 6 4 6 4...

Page 69: ...69 L2919 Rev B 10 13 ZA4T www enerpac com Enerpac 1 0 2 0 Enerpac Enerpac Enerpac 700 10 000 pis 65 150 F...

Page 70: ...NERPAC ENERPAC ENERPAC ENERPAC 3 0 3 1 3 2 6 895 100 1 982 70 1 1 4 0 4 1 2 A A B C SAE 10 D 2 D A B C II 2 GD ck T4 4 7 50 350 700 15 2 12 7 2 0 1 5 4 7 0 5663 2 832 6 895 80 95 96 700 Q 96 800 E 1 Z...

Page 71: ...S 800 Bar 11 600 psi max ENERPAC THC 700 800 11600 5 A B E 2 Q Enerpac S W Enerpac THQ 700 series 700 bar 10 000 psi max ENERPAC THQ 700 700 10000 5 4 6 4 7 E 6 M8 x 1 25 0 25 ENERPAC THC 700 SERIES 7...

Page 72: ...72 4 8 6 5 0 1 2 4 4 3 4 1 4 F ON ADV 5 6 G OFF 7 OFF ON ADV OFF 5 1 5 2 8 Enerpac 5 3 1 9 2 10 3 Enerpac 11 4 10 9 5 4 12 6 7 E 8 9 10 11...

Page 73: ...73 1 2 3 ON ADV A 4 ON ADV 5 ON ADV B 6 ON ADV 7 12 6 0 6 1 2 6 2 Enerpac HF Enerpac 250 1 13 2 3 4 5 6 Enerpac 4 6 3 6 4 0 21 3 0 34 5 13...

Page 74: ...74 7 0 Enerpac 5 0 4 8 4 4 5 4 4 3 6 4 6 4...

Page 75: ......

Page 76: ...es ru enerpac com Southeast Asia Hong Kong and Taiwan Actuant Asia Pte Ltd 83 Joo Koon Circle Singapore 629109 T 65 68 63 0611 F 65 64 84 5669 Toll Free 1800 363 7722 sales sg enerpac com South Korea...

Reviews: