Enerpac ZA4T Instruction Sheet Download Page 22

22

4.7  Regolazione del lubrifi catore dell’aria

La vite di regolazione (E) è regolata in fabbrica completamente in 
senso orario, in modo che non passi olio per lubrifi care il sistema. 
Per eff ettuare la regolazione iniziale, aprire l’arrivo dell’aria e fare 
iniziare il passaggio verso il sistema. Girare la vite per regolare il 
gocciolamento dell’olio. Girando la vite in senso antiorario il ritmo 
di gocciolamento aumenta (vedere la Figura 6). Inizialmente il ritmo 
di gocciolamento deve essere regolato ad una o due gocce al 
minuto e quindi fare la regolazione più fi ne dopo che il sistema ha 
raggiunto la temperatura normale di funzionamento.

4.8   Regolazione del regolatore della pressione dell’aria.

Tirare la manopola diritto verso l’alto per 
sbloccare. La manopola di regolazione deve 
essere girata in senso orario per aumentare 
ed in senso antiorario per diminuire la 
regolazione della pressione di uscita (vedere 
la Figura 6). 

5.0  FUNZIONAMENTO

IMPORTANTE: 

Se é possibile, un singolo 

operatore dovrebbe azionare la chiave 
torsiometrica e la pompa. Questo serve 
ad impedire l’attivazione accidentale della 
pompa mentre l’operatore sta posizionando 
la chiave.

1.    Controllare tutti i raccordi del sistema ed i collegamenti per 

accertarsi che siano ben stretti e non abbiano perdite. 

2.    Controllare il livello dell’olio nel serbatoio 

ed aggiungere olio se necessario (vedere 
la sezione 4.4). 

3.   Accertarsi che il tappo di spedizione sia 

stato tolto e sia stato installato il cappuccio 
sfi atatore (vedere la Sezione 4.1).

AVVISO: 

Nel passo seguente il motore della 

pompa partirà, e la valvola si sposterà 
automaticamente, facendo ritornare la 
chiave torsiometrica. Controllare che la 
chiave torsiometrica sia posizionata in 
modo da evitare danni alle persone o alle 
cose prima di avviare il motore

4.    Per avviare la pompa, premere il pulsante (F) verde ON/ADV 

3 o più volte della tastierina (regolazione manuale). La chiave 
avanzerà fi ntanto che il pulsante verde viene mantenuto 
premuto. 

5.   Rilasciare il pulsante verde per fare ritornare la chiave. Il 

motore rimarrà ON. 

6.   Premere il pulsante (G) rosso OFF sulla tastierina per fermare 

il motore della pompa. Per scaricare la pressione idraulica 
dalla chiave e dai tubi fl essibili, premere mantenere premuto 
il pulsante rosso OFF. Premere e rilasciare 3 volte o più il 
pulsante verde ON(ADV fi no a che la lettura della pressione 
sul manometro sia 0. I tubi fl essibili possono ora essere 
smontati.

ATTENZIONE:  

ACCERTARSI CHE IL MOTORE SIA 

SPENTO E NON STIA GIRANDO, PREMENDO IL 
PULSANTE ROSSO “OFF”, PRIMA CHE LA FONTE 

DI ALIMENTAZIONE DELL’ARIA SIA SPENTA O SCOLLEGATA.

5.1  Spurgo dell’aria

Quando la chiave é collegata alla pompa per la prima volta, l’aria 
rimane intrappolata nei componenti. Per avere un funzionamento 
dolce e sicuro, l’aria deve  essere espulsa eff ettuando  diverse 
volte il ciclo della chiave senza carico. Fare il ciclo fi no a che la 
chiave avanzi e ritorni a riposo senza tentennamenti. 

Prima del funzionamento controllare il livello dell’olio-.

5.2   Procedura per il funzionamento del manometro e 

dell’interruttore di sovraccarico

La pompa é fornita con un manometro installato. Per la Vostra 
convenienza, per ogni pompa è fornito un disco da sovrapporre 
con la lettura del momento torcente. Il disco deve essere montato 
sopra la faccia del disco del manometro e converte facilmente le 
letture di pressione in letture di momento torcente (vedere la Figura 
8). Il disco ha unità imperiali da una parte (Ft.Lbs) ed unità metriche 
(Nm) dall’altra. Per cambiare le scale semplicemente porre sopra il 
disco.

ATTENZIONE: 

Ogni disco 

è dimensionato SOLO per 
una specifi ca 

chiave 

torsiometrica Enerpac. Non usarlo 
con altre chiavi.

5.3  Sostituzione del disco

1.    Togliere le tre manopole nere 

ad alette che tengono la fl angia 
frontale del manometro a posto 
(vedere la Figura 9). 

2.    Smontare la fl angia frontale ed il 

disco (vedere la Figura 10).

3.    Inserire il nuovo disco (controllare 

che sia il disco giusto per la 
chiave torsiometrica che si usa) 
sulla fl angia, allineando il disco 
con le concavità sul retro della 
fl angia (vedere la Figura 11). 

4.  Mentre si tiene il disco dietro 

la fl angia (vedere la Figura 10), 
inserire la fl angia sui prigionieri 
delle manopole, se necessario 
riposizionando il disco, e 
stringere le manopole con le dita 
(vedere Figura 9).  

 

 La 

fl 

angia premerà il disco 

sul manometro e lo fi sserà  al 
posto. Vedere le istruzioni per la 
pressione richiesta per produrre 
il momento torcente desiderato. 
Notare che la pressione massima 
varia per le diverse chiavi ed 
accessori. 

ATTENZIONE:

 

Fare 

riferimento alle istruzioni 
della chiave torsiometrica 

per seguire le procedure di 
funzionamento.

5.4   Regolazione della pressione 

(coppia) 

AVVISO:

 

Eff 

ettuare queste regolazioni PRIMA di 

posizionare la chiave torsiometrica sul dado o sulla 
testa del bullone. La regolazione della pressione della 

pompa può anche non essere al di sopra della pressione necessaria 
per fornire la coppia necessaria per la Vostra applicazione. Il 
superamento del momento torcente necessario causerà il 
danneggiamento dell’equipaggiamento e può causare ferimenti 
seri alle persone.

Per limitare la pressione di avanzamento alla chiave torsiometrica, 
regolare la valvola di scarico come descritto nella procedura 
seguente. Vedere la Figura 12. 

Figura 6

E

F

G

OFF

ON/ADV

  

Figura 7

Figura 8

Figura 9

Figura 10

Figura 11

Summary of Contents for ZA4T

Page 1: ...device After the load has been raised or lowered it must always be blocked mechanically WARNING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting...

Page 2: ...n or damaged parts with genuine ENERPAC parts Standard grade parts will break causing personal injury and property damage ENERPAC parts are designed to t properly and withstand high loads WARNING Star...

Page 3: ...s Use hoses marked Enerpac THQ 700 series 700 bar 10 000 psi max Couplers must be polarized per gure 5 for correct wrench operation Ensure couplers are fully engaged and tightened before operating Par...

Page 4: ...e the front ange and overlay see Fig 10 3 Insert new overlay remember to verify correct overlay to the Enerpac torque wrench being used onto the ange aligning the overlay with the dimples on the back...

Page 5: ...the screen with solvent and a soft brush Reinstall 5 Reassemble the pump and reservoir installing a new reservoir gasket 6 Fill the reservoir with clean Enerpac hydraulic oil The reservoir is full whe...

Page 6: ...ve Internal leak in system component Valve malfunction Return ow line restricted or blocked Inadequate air supply Dirty air lter Clogged inlet lter Action See section 5 0 Operation for details See sec...

Page 7: ...our utiliser un appareil hydraulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charges soutenues par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de support de...

Page 8: ...ENERPAC agr le plus proche Pour assurer la validit de la garantie n utiliser que de l huile ENERPAC AVERTISSEMENT Remplacer imm diatement les pi ces us es ou endommag es par des pi ces ENERPAC authen...

Page 9: ...upleurs de ces exibles sont polaris s l usine a n d assurer le bon fonctionnement de la cl dynamom trique Voir la gure 5 A Flexible et coupleurs femelles de la cl dynamom trique Serrez la main les jon...

Page 10: ...combin pour arr ter le moteur de la pompe 7 Pour rel cher la pression hydraulique sur la cl et les exibles appuyer et maintenir la touche rouge OFF Appuyer et rel cher la touche verte ON ADV 3 fois o...

Page 11: ...r le niveau de l huile V ri er le niveau de l huile de la pompe avant le d marrage et au besoin retirer le capuchon de l ori ce de remplissage pour ajouter de l huile Toujours s assurer que les cl s h...

Page 12: ...ntr ler que les coupleurs hydrauliques soient bien engag s Ajouter de l huile selon la section 4 4 R gler selon la section 5 4 V ri er et r parer ou remplacer Consulter un centre de r paration agr Con...

Page 13: ...Betrieb hydraulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und ausr stung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydrauliksystem abgest tzt werden Ein als Lastenhebeger t eingesetzter Zylinder...

Page 14: ...sen von einem quali zierten Hydrauliktechniker gewartet werden Bei Reparaturarbeiten an die autorisierte ENERPAC Kundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden Zur Aufrechterhaltung der Garantie nu...

Page 15: ...schl ssels zu gew hrleisten siehe Abb 5 A Schlauch und Steckschl ssel Innengewindekupplungen Ziehen Sie die Kupplungssicherungsringe mit Gewinde handfest an es sind keine Werkzeuge erforderlich B Die...

Page 16: ...ung um den Pumpenmotor zu stoppen 7 Um den hydraulischen Druck am Schl ssel und in den Schl uchen zu verringern halten Sie die rote OFF Taste gedr ckt Dr cken Sie die gr ne ON ADV Taste 3 Mal oder fte...

Page 17: ...en berpr fen Sie den lpegel der Pumpe vor dem Starten und f gen Sie n tigenfalls l hinzu nachdem Sie die Einf ll ffnungskappe entfernt haben Achten Sie immer darauf dass die hydraulischen Schl ssel vo...

Page 18: ...vollst ndiges Einrasten berpr fen l gem Abschnitt 4 4 hinzuf gen Gem Abschnitt 5 4 einstellen berpr fen und reparieren oder austauschen Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter Wenden Sie si...

Page 19: ...o come sostegno permanente Dopo ogni operazione di sollevamento od abbassamento assicurare il carico meccanicamente AVVERTENZA IMPIEGARE SUPPORTI SOLIDI PER IL SOSTEGNO DEI CARICHI Carefully select st...

Page 20: ...are la pompa con la valvola in posizione neutra per impedire il funzionamento accidentale del cilindro Tenere le mani distanti dalle parti in movimento e dai tubi essibili pressurizzati ATTENZIONE Que...

Page 21: ...la chiave torsiometrica vedere la Figura 6 A Raccordi femmina per tubo e chiave Stringere a mano gli anelli di bloccaggio del raccordo lettato Non sono richiesti attrezzi B I raccordi femmina della po...

Page 22: ...MENTAZIONE DELL ARIA SIA SPENTA O SCOLLEGATA 5 1 Spurgo dell aria Quando la chiave collegata alla pompa per la prima volta l aria rimane intrappolata nei componenti Per avere un funzionamento dolce e...

Page 23: ...io dell olio e pulizia del serbatoio L olio Enerpac di colore blu Controllare frequentemente la condizione dell olio per veri care che non sia contaminato paragonandolo all olio nuovo Enerpac Come reg...

Page 24: ...o dei raccordi idraulici di accoppiamento Aggiungere olio vedere sezione 4 4 Regolare vedere sezione 5 4 Ispezionare e riparare o sostituire Consultare un centro di servizio autorizzato Consultare un...

Page 25: ...descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica USE S LO PIEZAS R GIDAS PARA SOSTENER CARGAS Seleccione cuidadosamente bloques de acero o de madera capaces de soportar la carga Nunca use un cili...

Page 26: ...ezas ENERPAC est n dise adas para encajar debidamente y resistir grandes cargas ADVERTENCIA Poner en marcha la bomba con la v lvula en posici n neutral para evitar un funcionamiento accidental del cil...

Page 27: ...max Los acopladores en estas mangueras se polarizan en f brica para asegurar un funcionamiento correcto de la llave V ase Figura 5 A Los acopladores hembra de las mangueras y la llave tienen anillos...

Page 28: ...INISTRO DE AIRE PULSAR EL BOT N DE COLOR ROJO OFF PARA ASEGURARSE DE QUE EL MOTOR EST DESCONECTADO Y PARADO 5 1 Purga Al conectar la llave a la bomba por primera vez el aire quedar atrapado en los com...

Page 29: ...eite Enerpac nuevo Como regla general drene completamente y limpie el dep sito cada 250 horas o con mayor frecuencia si se utiliza en entornos con mucha suciedad NOTA Este procedimiento requiere que r...

Page 30: ...oqueada Suministro de aire inadecuado Filtro de aire sucio Filtro de entrada obstruidor Acci n V ase secci n 5 0 Funcionamiento para obtener detalles V ase Secci n 4 8 Disminuir la carga o aumentar la...

Page 31: ...ondersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een he nrichting mag nooit worden gebruikt als een lasthouder Nadat de lading omhoog of omlaag is gebracht moet deze altijd mechanisch worden geblokkeer...

Page 32: ...gen bevoegd ENERPAC servicecentrum Om uw garantie te beschermen enkel ENERPAC olie gebruiken WAARSCHUWING Versleten of beschadigde onderdelen onmiddellijk met originele ENERPAC onderdelen vervangen St...

Page 33: ...uiste sleutelwerking te verzekeren zie guur 5 A Slang en sleutel vrouwtjes koppelingen De sluitringen van de koppeling met schroefdraad met de hand vastdraaien geen gereedschappen benodigd B De vrouwt...

Page 34: ...groene AAN VOORUIT knop totdat de drukmeter 0 nul druk aangeeft De slangen kunnen nu worden verwijderd VOORZICHTIG ZORG ERVOOR DAT DE MOTOR UITGESCHAKELD IS EN NIET DRAAIT DOOR OP DE RODE UIT KNOP TE...

Page 35: ...kken zijn voordat er vloeistof aan het reservoir wordt toegevoegd Zie guur 2 6 2 Olie Verversen en Reservoir Reinigen Enerpac HF olie heeft een helderblauwe kleur Controleer de conditie van de olie re...

Page 36: ...e koppelingen volledig zijn gekoppeld Olie bijvullen volgens sectie 4 4 Afstellen volgens sectie 5 4 Inspecteren en repareren of vervangen Raadpleeg bevoegd servicecentrum Raadpleeg bevoegd servicecen...

Page 37: ...ser bloqueada mecanicamente ADVERT NCIA USE SOMENTE PE AS R GIDAS PARAAPOIARASCARGAS Selecionecuidadosamente blocos de madeira ou ferro que sejam capazes de sustentar a carga Nunca use um cilindro hi...

Page 38: ...ade As pe as Enerpac s o projetadas para se encaixar adequadamente e sustentar cargas pesadas AVISO Acione a bomba com a v lvula na posi o neutro para evitar uma opera o acidental do cilindro Mantenha...

Page 39: ...tas mangueiras s o polarizados de f brica para garantir a correta opera o de torque Ver gura 5 A Engates tipo f mea para mangueira e torqu metro Aperte com as m os a rosca do anel trava de seguran a n...

Page 40: ...podem agora ser removidas PRECAU O CERTIFIQUE SE DE QUE O MOTOR EST DESLIGADOEN OGIRANDO PRESSIONANDO O BOT O VERMELHO OFF ANTES DE DESLIGAR OU DESCONECTAR O SUPRIMENTO DE AR 5 1 Remo o do Ar Quando o...

Page 41: ...ervat rio a cada 250 horas ou com maior freq ncia caso utilizado em ambientes sujos NOTA Este procedimento exige que a bomba seja retirada do reservat rio Trabalhe sobre uma bancada limpa e descarte a...

Page 42: ...e componente do sistema Mau funcionamento da v lvula Linha de retorno de vaz o restrita ou bloqueada Suprimento inadequado de ar Filtro de ar sujo Entrada do ltro travada A o Ver se o 5 0 Opera o para...

Page 43: ...LEMAAN KUORMIA Valitse huolellisesti ter s tai metalliesteet jotka kykenev t kannattelemaan kuormaa l koskaan k yt hydraulisylinteri kiilana tai v likappaleena nosto tai puristussovelluksille VAARA He...

Page 44: ...n neutraalisasennossa sylinterin vahingossa tapahtuvan toiminnan est miseksi Pid k det et ll liikkuvista osista ja paineistetuista letkuista VAROITUS N iss pumpuissa on sis iset tehtaassa s detyt varo...

Page 45: ...n Irrota toisistaan v nt m ll lukkorengasta my t p iv n ja ty nn pois p in liittym st 2 Q pumpputyyppi Enerpac S ja W momenttiavaimille ja muille merkeille K yt letkuja joiden merkint on Enerpac THQ 7...

Page 46: ...jokaisellepumpulle Momenttip llys sopii painemittarin asteikon p lle ja muuttaa painelukemat helposti momenttilukemiksi katso Kuva 8 P llyksess on brittil iset yksik t Ft Lbs toisella puolella ja metr...

Page 47: ...et vaurioita suodatinsuojuksia 2 Kaada kaikki ljy ulos s ili st 3 Puhdista s ili ja magneetti perusteellisesti sopivalla puhdistusaineella 4 Poista nostettava suodatinsuojus puhdistusta varten l ved s...

Page 48: ...komponentissa Venttiilivika Paluuvirtauslinja kielletty tai tukittu Riitt m t n tuloilma Likainen ilmasuodatin Tukkeutunut tuloaukon suodatin Toiminta Katso lis tietoja kappaleesta 5 0 Katso kappale 4...

Page 49: ...nng personskade m man holde hender og f tter unna muttertrekkerens reaksjonsarm og arbeidstykket ved bruk ADVARSEL Ikke overskrid utstyrets spesi kasjoner Pr v aldri l fte en last som veier mer enn sy...

Page 50: ...nter 3 0 SPESIFIKASJONER 3 1 Ytelsesdiagram se Ytelsesdiagram nedenfor 3 2 Str mningsdiagram Trykk bar Str m vs Trykk 7 Bar 100 psi dynamisk lufttrykk 70 scfm luftforbruk standard eksospotte Figur 1 0...

Page 51: ...stilt helt over med klokken slik at ingen olje forsynes til systemet For gj re den f rste justeringen sl r du p luften og starter str mningen i systemet Drei p skruen for justere hastigheten p oljedry...

Page 52: ...instruksjonene for muttertrekkere for prosedyrer for bruk av trekkeren 5 4 Innstilling av trykk dreiemoment ADVARSEL Gj r disse innstillingene F R du setter muttertrekkeren p en mutter eller boltehod...

Page 53: ...ort trykkfall indikerer at det er behov for rengj ring Slipp trykket ut av enheten f r bollen tas ut for rengj ring Ikke drei sm ringsluftingen H mens systemet er under da olje vil presses ut FORSIKTI...

Page 54: ...g i n gon lyft eller pressanordning FARA H ll h nder och f tter borta fr n cylinder och arbetsyta vid drift f r att undvika personskador VARNING verskridinteutrustningensprestationsf rm ga F rs k aldr...

Page 55: ...ndast f r repareras eller justeras av ett auktoriserat Enerpac servicecenter 3 0 SPECIFIKATIONER 3 1 Prestandadiagram se Prestandadiagram nedan 3 2 Fl desdiagram Tryck bar Fl de kontra tryck 6 9 bar 1...

Page 56: ...viktigt f r pumpens livsl ngd 4 7 Justering av luftsm rjningsanordningen Justeringsskruven E har justerats till helt medurs l ge p fabriken s ingen olja levereras f r att sm rja systemet Vrid p luften...

Page 57: ...a trycket varierar beroende p nycklar och tillbeh r VARNING Se momentnyckelinstruktionerna f r nyckelrutiner 5 4 Tryck Vridmoment inst llning VARNING G r dessa justeringar INNAN du s tter momentnyckel...

Page 58: ...nska trycket i enheten innan sk len tas bort f r reng ring Vrid inte sm rjningsventilen H medan systemet r trycksatt f r d kommer olja att st tas ut VARNING Reng r ltersk len endast med hush llstv l 7...

Page 59: ...59 ENERPAC WWW ENERPAC COM ENERPAC ENERPAC 1 0 2 0 ENERPAC ENERPAC ENERPAC 700bar 65 ENERPAC ENERPAC ENERPAC ZA4T L2919 Rev B 10 13...

Page 60: ...630 700 L min 4 0 4 1 2 A A B C SAE 10 D A B C D 2 4 2 3 92 73 240 95 M8 x 1 25 414 229 3 4 3 4 2 7 bar 60 100 psi 0 32 1 6 l min 20 100 cfm 1 2 NPT 4 4 SAE 10 2 4 0 25 ZA4T KW hp L min in3 min bar l...

Page 61: ...10 000 psi max 5 4 6 4 7 E 6 4 8 6 5 0 1 2 4 4 3 4 1 4 ON ADV F 5 ON 6 OFF G 7 OFF ON ADV 3 0 OFF 5 1 5 2 8 Ft Lbs 6 E F G OFF ON ADV 7 ENERPAC THC 700 SERIES 700 BAR 10 000 PSI MAX ENERPAC THC 700 S...

Page 62: ...ac 5 3 1 9 2 10 3 Enerpac 11 4 10 9 5 4 12 1 2 3 O N A D V A 4 ON ADV 5 ON ADV B 6 ON ADV 7 6 0 6 1 2 6 2 Enerpac HF Enerpac 250 1 13 2 3 4 5 6 Enerpac 4 6 3 6 4 0 21 bar 3 psig 0 35 bar 5 psig H 13 8...

Page 63: ...63 7 0 Enerpac 5 0 4 8 4 4 5 4 4 3 6 4 6 4...

Page 64: ...64 www enerpac com 1 0 2 0 70 Mpa 10 000 psi 65 150 F ZA4T L2919 Rev B 10 13...

Page 65: ...4 9 6 4 8 2 9 8 11 5 13 1 14 8 0 140 210 280 350 420 490 560 630 700 4 0 4 1 2 A A B C D SAE 10 A B C D 2 ZA4T hp bar l min 100 psi 6 9 bar dBA bar 7 bar 50 bar 350 bar 700 bar 4 15 2 12 7 2 0 1 5 4...

Page 66: ...NERPAC THC 700 SERIES 800 Bar 11 600 psi max 5 A B E 2 Q S W Enerpac THQ 700 series 700 bar 10 000 psi max 5 4 6 4 7 E 6 1 1 2 4 8 6 6 E ENERPAC THC 700 SERIES 700 BAR 10 000 PSI MAX ENERPAC THC 700 S...

Page 67: ...67 5 0 1 1 2 4 4 3 4 1 4 ON ADV F 5 ON 6 OFF G 7 OFF 0 ON ADV 3 OFF 5 1 5 2 8 Ft lbs Nm 5 3 1 3 9 2 10 3 11 4 10 9 5 4 12 1 12 2 2 3 3 ON ADV A 4 ON ADV 5 ON ADV B F G OFF ON ADV 7 10 11 8 9...

Page 68: ...68 6 ON ADV 7 6 0 6 1 2 6 2 Enerpac HF Enerpac 250 1 13 2 3 4 5 6 Enerpac 4 6 3 6 4 0 21 3 psig 0 34 5 psig H 7 0 Enerpac 13 5 0 4 8 4 4 5 4 4 3 6 4 6 4...

Page 69: ...69 L2919 Rev B 10 13 ZA4T www enerpac com Enerpac 1 0 2 0 Enerpac Enerpac Enerpac 700 10 000 pis 65 150 F...

Page 70: ...NERPAC ENERPAC ENERPAC ENERPAC 3 0 3 1 3 2 6 895 100 1 982 70 1 1 4 0 4 1 2 A A B C SAE 10 D 2 D A B C II 2 GD ck T4 4 7 50 350 700 15 2 12 7 2 0 1 5 4 7 0 5663 2 832 6 895 80 95 96 700 Q 96 800 E 1 Z...

Page 71: ...S 800 Bar 11 600 psi max ENERPAC THC 700 800 11600 5 A B E 2 Q Enerpac S W Enerpac THQ 700 series 700 bar 10 000 psi max ENERPAC THQ 700 700 10000 5 4 6 4 7 E 6 M8 x 1 25 0 25 ENERPAC THC 700 SERIES 7...

Page 72: ...72 4 8 6 5 0 1 2 4 4 3 4 1 4 F ON ADV 5 6 G OFF 7 OFF ON ADV OFF 5 1 5 2 8 Enerpac 5 3 1 9 2 10 3 Enerpac 11 4 10 9 5 4 12 6 7 E 8 9 10 11...

Page 73: ...73 1 2 3 ON ADV A 4 ON ADV 5 ON ADV B 6 ON ADV 7 12 6 0 6 1 2 6 2 Enerpac HF Enerpac 250 1 13 2 3 4 5 6 Enerpac 4 6 3 6 4 0 21 3 0 34 5 13...

Page 74: ...74 7 0 Enerpac 5 0 4 8 4 4 5 4 4 3 6 4 6 4...

Page 75: ......

Page 76: ...es ru enerpac com Southeast Asia Hong Kong and Taiwan Actuant Asia Pte Ltd 83 Joo Koon Circle Singapore 629109 T 65 68 63 0611 F 65 64 84 5669 Toll Free 1800 363 7722 sales sg enerpac com South Korea...

Reviews: