background image

6

3.0 INSTALLATION (Voir figure 1)

3.1 Montage de la presse

DANGER : Montez la presse de façon stable. Toute 

instabilité  peut  provoquer  le  basculement  de  la 

presse, et causer des blessures ou des dommages  

matériels graves.

Si la presse doit être installée au sol ou sur un autre type de fondation, 

abaissez  la  traverse  au  niveau  le  plus  bas  avant  le  perçage  et  le 

boulonnage. Ceci empêchera la contorsion de la presse et la traverse 

restera alignée avec toutes les rangées de trous sur les montants.

3.2 Branchements hydrauliques

1. Branchez le(s) 

tuyau(x)

 de la 

pompe

 au 

vérin

2. Serrez tous les coupleurs et les raccords.

REMARQUE

: Posez 1,5 couche d’adhésif en Téflon sur les filetages 

NPTF.  Laissez  cependant  le  premier  filet  libre  pour  être  sûr  que 

l’adhésif  n’entre  pas  dans  le  système  hydraulique,  ce  qui  peut 

provoquer fuites ou dommages.

4.0 UTILISATION/DÉPLOIEMENT ET RÉTRACTION DU VÉRIN

IMPORTANT:

  Les  bâtis  des  presses  d’atelier  sont  uniquement 

prévus  pour  des  opérations  de  pressage  et  non  pas  de  traction. 

Pour  des  applications  faisant  appel  à  la  traction,  veuillez  

contacter Enerpac.

Pour  des  instructions  d’utilisation  complètes,  consultez  les  fiches 

d’instructions fournies avec chaque pompe et chaque vérin.

IMPORTANT:

 Il est essentiel que l’utilisateur comprenne entièrement 

la  totalité  des  instructions,  règles  de  sécurité,  mises  en  gardes  et 

avertissements, avant d’utiliser tout équipement développant de très 

grandes forces. En cas de doute, consultez Enerpac.

AVERTISSEMENT:

  La  pression  de  fonctionnement  du 

système ne doit pas dépasser la capacité du composant 

affichant la valeur la plus basse du système. Installez des 

manomètres sur le système pour surveiller sa pression 

de fonctionnement. Ils vous permettront de suivre ce qu’il se passe 

dans le système.

ATTENTION:

 N’endommagez pas les tuyaux du système 

hydraulique. Évitez de les pliez et de les tordre lors de leur 

montage. L’utilisation d’un tuyau plié ou tordu entraînera 

une  forte  contre-pression.  Une  pliure  ou  une  torsion 

prononcée peut endommager l’intérieur du tuyau, provoquant son 

usure prématurée. Ne faites pas tomber d’objet lourd sur le tuyau. 

Un  gros  choc  peut  endommager  les  fibres  intérieures  du  tuyau. 

Une pression appliquée sur un tuyau endommagé peut provoquer  

sa rupture.

IMPORTANT:

  Ne  soulevez  pas  un  équipement  hydraulique  en  le 

saisissant par les tuyaux ou les raccords articulés. Utilisez la poignée 

de transport ou un autre moyen de déplacement sans risque.

ATTENTION:

  Gardez  les  équipements  hydrauliques 

à  l’écart  des  flammes  et  de  la  chaleur.  Une  chaleur 

excessive  peut  ramollir  les  garnitures  et  les  joints  et 

provoquer  des  fuites.  La  chaleur  affaiblit  également 

les  matériaux  et  les  garnitures  du  tuyau.  Pour  des  performances 

optimales, n’exposez pas l’équipement à une température supérieure 

à 65°C. Protégez les tuyaux et les vérins des projections de soudure.

DANGER:

 Ne manipulez pas de tuyaux sous pression. 

L’huile  sous  pression  peut  s’en  échapper,  pénétrer 

sous  la  peau  et  causer  des  blessures  graves.  En 

cas  d’injection  d’huile  sous  la  peau,  consultez  un 

médecin immédiatement.

AVERTISSEMENT:

  N’utilisez  des  vérins  hydrauliques 

que dans un système couplé. N’utilisez jamais de vérin 

avec des raccords déconnectés. Une surcharge extrême 

sur le vérin peut avoir des conséquences désastreuses 

sur les composants et provoquer des blessures corporelles graves.

AVERTISSEMENT: VÉRIFIEZ LA STABILITÉ 

AVANT  LE  LEVAGE  D’UNE  CHARGE.

  Les 

vérins doivent reposer sur une surface plane, 

capable  de  supporter  la  charge.  En  cas  de 

besoin, utilisez une base de vérin pour améliorer la stabilité. Il est 

interdit de souder ou de modifier le vérin de quelque façon que ce 

soit, pour y fixer une base ou un autre support.

Évitez

  les  situations  où  les  charges  ne  sont  pas  correctement 

centrées sur le piston du vérin. Les charges décentrées produisent 

une  contrainte  considérable  sur  les  vérins  et  les  pistons.  De  plus, 

la charge peut glisser ou tomber, générant des risques potentiels. 

Répartissez  la  charge  uniformément  sur  toute  la  surface  d’appui. 

Utilisez toujours une tête de protection pour préserver le piston.

IMPORTANT:

  L’entretien  de  l’équipement  hydraulique  doit  être 

exclusivement  assuré  par  un  technicien  qualifié  en  matériel 

hydraulique.  Pour  réparations,  contactez  le  centre  de  réparation 

ENERPAC  agréé  près  de  chez  vous.  Pour  préserver  la  validité  de 

votre garantie, utilisez exclusivement de l’huile ENERPAC.

AVERTISSEMENT:

  Toute  pièce  usée  ou  endommagée 

doit être remplacée immédiatement. Utilisez uniquement 

des pièces originales ENERPAC. Les pièces de qualité 

standard  se  casseront  et  provoqueront  dommages 

matériels  et  blessures.  Les  pièces  originales  ENERPAC  sont 

spécifiquement conçues pour ce matériel et peuvent supporter de 

lourdes charges.

Référence Déscription

N° de modèle / pièce
XLP256XA11G

1

Vérin

RC256

2

Pompe

XA11G

3

Tuyau

HC7210

4

Treuil en kit

SPR54015035

5

Broches de traverse (x2)

BSS2219D

Figure 1, presse XLP 25 tonnes

FR

AVERTISSEMENT: Installez les équipements de 

sécurité adéquats (protections ou dispositifs de 

contrôle) selon votre application.

Summary of Contents for XLP-256P392

Page 1: ...e load has been raised or lowered it must always be blocked mechanically WARNING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load Never...

Page 2: ...bends and kinks will internally damage the hose leading to premature hose failure Do not drop heavy objects on hose A sharp impact may cause internal damage to hose wire strands Applying pressure to a...

Page 3: ...t all components to detect any problem requiring maintenance and service 1 Replace damaged parts immediately 2 Do not exceed oil temperature above 60 C 3 Keep all hydraulic components clean 4 Periodic...

Page 4: ...serviced by a qualified hydraulic technician Cylinder advances but does not hold pressure 1 Leaking oil connection 2 Leaking seals 3 Internal leakage in pump 1 Check that all connections are tightened...

Page 5: ...veloppe un niveau de pression sup rieur Ne r glez jamais la soupape de s curit sur un niveau de pression sup rieur au niveau maximum de la pompe Tout d passement peut provoquer des d g ts mat riels et...

Page 6: ...n de d placement sans risque ATTENTION Gardez les quipements hydrauliques l cart des flammes et de la chaleur Une chaleur excessive peut ramollir les garnitures et les joints et provoquer des fuites L...

Page 7: ...t entretien ou r parations 1 Remplacez les pi ces endommag es imm diatement 2 Ne laissez pas la temp rature de l huile d passer les 60 C 3 Veillez ce que tous les composants hydrauliques restent propr...

Page 8: ...aulique Le v rin avance mais ne maintient pas la pression 1 Fuite d huile au point de connexion 2 Fuite au niveau des joints 3 Fuite interne dans la pompe 1 V rifiez que toutes les connexions sont bie...

Page 9: ...Sie keinen Zylinder an eine Pumpe mit h herem Druckbereich an Stellen Sie das Druckbegrenzungsventil niemals auf einen h heren Druckwert als den maximalen Druckbereich der Pumpe ein H here Werte k nne...

Page 10: ...kupplungen anheben Benutzen Sie den Tragegriff oder andere sichere Transportm glichkeiten VORSICHT Hydraulikger te von offenem Feuer und W rmequellen fernhalten Durch berm ige Hitze werden Dichtungen...

Page 11: ...hrmals ein und wieder aus um einen Druckaufbau zu verhindern Die Entl ftung war erfolgreich wenn sich der Zylinder ungehindert bewegt F r ausf hrlichere Anweisungen zum Entl ften lesen Sie die Betrieb...

Page 12: ...warten Zylinder f hrt aus h lt aber den Druck nicht 1 lverbindung undicht 2 Dichtung leckt 3 Internes Leck in Pumpe 1 Kontrollieren ob alle Anschl sse gut fest sitzen 2 Suchen Sie nach undichten Stel...

Page 13: ...e con la pressione nominale pi bassa nel sistema Installare i manometri nel sistema per monitorare la pressione di esercizio Questo fornisce una chiara visione di ci che accade nel sistema 11 0 ISTRUZ...

Page 14: ...ione di pressione su un tubo flessibile danneggiato pu causarne la rottura IMPORTANTE Non sollevare l attrezzatura idraulica dai tubi flessibili o dagli attacchi girevoli Utilizzare invece la maniglia...

Page 15: ...ite 5 Cambiare l olio idraulico nel sistema secondo le indicazioni del foglio di istruzioni della pompa 6 Controllare periodicamente il telaio della pressa e assicurarsi che i bulloni siano stretti e...

Page 16: ...tecnico idraulico qualificato Il cilindro si estende ma non trattiene la pressione 1 Perdita di olio in un collegamento 2 Perdite nelle guarnizioni 3 Perdita interna nella pompa 1 Verificare che tutti...

Page 17: ...onecte un gato o cilindro a una bomba cuyo valor nominal de presi n es mayor que el indicado Nunca fije la v lvula de seguridad a una presi n m s alta que el m ximo valor nominal de presi n de la bomb...

Page 18: ...ivo ablandar las juntas y sellos lo que resultar en fugas de l quidos El calor tambi n debilita los materiales de la manguera y juntas Para lograr un rendimiento ptimo no exponga el equipo a temperatu...

Page 19: ...el cilindro para procedimientos detallados de eliminaci n del aire 5 0 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Examine regularmente todos los componentes para detectar cualquier problema que requiera mantenimiento...

Page 20: ...ico cualificado El cilindro avanza pero no retiene la presi n 1 P rdidas de aceite en las conexiones 2 Fugas en las juntas 3 Fugas internas en la bomba 1 Compruebe que todas las conexiones est n apret...

Page 21: ...f persoonlijk letsel WAARSCHUWING De werkdruk van het systeem mag niet hoger zijn dan het drukvermogen van het systeemcomponent met de laagste drukwaarde Plaats drukmanometers in het systeem om de wer...

Page 22: ...ige manieren van transport LET OP Houd hydraulische apparatuur uit de buurt van vuur en hitte Teveel hitte leidt tot zachte pakkingen en afdichtingen waardoor vloeistof gaat lekken Door de hitte verzw...

Page 23: ...0 ONDERHOUD EN SERVICE Controleer alle onderdelen regelmatig om problemen op te sporen die onderhoud en service vereisen 1 Vervang beschadigde onderdelen direct 2 Zorg dat de olietemperatuur beneden 6...

Page 24: ...ende hydraulische monteur De cilinder loopt uit maar houdt de druk niet vast 1 Lekkende olieaansluiting 2 Lekkende afdichtingen 3 Inwendige lekkage in pomp 1 Controleren of alle verbindingen goed vast...

Page 25: ...ta angivna tryck H gre inst llningar kan leda till materiell skada och eller personskada VARNING Systemets drifttryck f r inte verstiga tryckklassificeringen f r den l gst klassificerade komponenten i...

Page 26: ...ngkopplingarna Anv nd b rhandtaget eller andra medel f r s ker transport VAR F RSIKTIG H ll den hydrauliska utrustningen borta fr n l gor och v rme F r mycket hetta avh rdar packningar och t tningar v...

Page 27: ...lera regelbundet om det hydrauliska systemet har l sa anslutningar eller l cker 5 Byt systemets hydraulolja enligt rekommendationerna i pumpens instruktionsblad 6 Kontrollera regelbundet pressens stom...

Page 28: ...ndern r skadad L t en kvalicerad tekniker serva cylindern Cylindern trycks ut men h ller inte trycket 1 L ckande oljeanslutning 2 L ckande t tningar 3 Inre l cka i pump 1 Kontrollera att alla koppling...

Page 29: ...mets driftstrykk m ikke overstige spesifisert trykk for den delen i systemet som har lavest trykklassifisering Monter manometre i systemet for overv ke driftstrykket Da har du oversikt over hva som sk...

Page 30: ...re sikre transportm ter OBS Hold hydraulisk utstyr unna flammer og varme For sterk varme gj r pakninger og forseglinger myke og gir v skelekkasjer Varme gj r ogs slangemateriale og pakninger myke For...

Page 31: ...ed jevne mellomrom at det hydrauliske systemet ikke har l se forbindelser eller lekker 5 Skift ut hydraulikkoljen i systemet i henhold til anbefalingene p instruksjonsarket 6 Kontroller regelmessig pr...

Page 32: ...linderen Sylinderen kj res frem men holder ikke p trykket 1 Lekkende oljeforbindelse 2 Lekkende tetning 3 Indre lekkasje i pumpen 1 Kontroller at alle forbindelser er strammet til 2 Lokaliser lekkasje...

Page 33: ...eistovaurioihin tai henkil vahinkoihin VAROITUS J rjestelm n k ytt paine ei saa ylitt sen j rjestelm komponentin painetta jonka arvo on alhaisin Asenna j rjestelm n painemittari tarkkaillaksesi k ytt...

Page 34: ...muuta turvallista siirtotapaa HUOMAUTUS Pid hydrauliset laitteet kaukana avotulista ja kuumuudesta Liiallinen kuumuus pehment tiivistysrenkaita ja tiivisteit jolloin voi tapahtua nestevuotoja Kuumuus...

Page 35: ...ojen varalta 5 Vaihda j rjestelm n hydrauli ljy pumpun k ytt ohjeen suositusten mukaan 6 Tarkista s nn llisesti ett puristimen rungon kaikki pultit ovat kunnolla kiristettyj ja etteiv t rungon osat ol...

Page 36: ...altuutetulla hydrauliteknikolla Sylinteri liikkuu eteenp in mutta ei pid painetta 1 Vuotava ljyliit nt 2 Vuotavat tiivisteet 3 Pumpun sis inen vuoto 1 Tarkista ett kaikki liit nn t ovat kunnolla kiris...

Page 37: ...e pod cza podno nika ani cylindra do pompy o wy szym ci nieniu znamionowym Nie nastawia zaworu upustowego na ci nienie wy sze ni maksymalne ci nienie znamionowe pompy Nastawienie wy szych warto ci mo...

Page 38: ...wa uchwytu do przenoszenia lub innych bezpiecznych metod transportu UWAGA Trzyma sprz t hydrauliczny z dala od ognia i ciep a Nadmierne ciep o powoduje rozmi kczenie uszczelnie co prowadzi do wycieku...

Page 39: ...h i serwisowych 1 Niezw ocznie wymieni uszkodzone cz ci 2 Nie dopuszcza do nagrzania si oleju do temperatury powy ej 60 C 3 Utrzymywa w czysto ci wszystkie podzespo y hydrauliczne 4 Okresowo sprawdza...

Page 40: ...cznemu Cylinder wysuwa si ale nie utrzymuje ci nienia 1 Wyciek w po czeniu uk adu olejowego 2 Przeciekaj ce uszczelki 3 Wyciek wewn trzny w pompie 1 Sprawdzi czy wszystkie po czenia s szczelnie dokr c...

Page 41: ...nenastavujte pojistn ventil na vy tlak ne je maxim ln jmenovit tlak erpadla Vy nastaven by mohlo zp sobit po kozen za zen anebo zran n 1 0 D LE IT POKYNY P I P IJET Vizu ln zkontrolujte zda nedo lo k...

Page 42: ...dm rn vysok teplota zp sob zm knut obal a t sn n a povede k niku kapaliny Horko tak oslabuje materi ly a obaly hadice Pro zaji t n optim ln ho v konu nevystavujte za zen teplot m p esahuj c m 65 C Chr...

Page 43: ...dodan s erpadlem a v lcem 5 0 DR BA A SERVIS Pravideln prov d jte kontrolu v ech sou st abyste odhalili p padn probl m vy aduj c dr bu a servis 1 Po kozen sou sti okam it vym te 2 Teplota oleje nesm p...

Page 44: ...technikem pro hydraulick za zen V lec se vysouv ale neudr tlak 1 Unik olej ze spoje 2 Uvoln n t sn n 3 Vnit n nik v erpadle 1 Zkontrolujte zda jsou v echna spojen uta en 2 Najd te m sto niku a zajist...

Page 45: ...45 Enerpac 700 1 0 2 0 Enerpac Enerpac 25 XLP EIS 66 111 1 rev O 02 2011 Enerpac www enerpac com Enerpac Enerpac XLP XLP RU...

Page 46: ...46 3 0 1 3 1 3 2 1 2 11 2 4 0 ENERPAC 65 ENERPAC ENERPAC ENERPAC ENERPAC XLP256XA11G 1 RC256 2 XA11G 3 HC7210 4 SPR54015035 5 x2 BSS2219D 1 XLP 25 RU...

Page 47: ...J K M N O P 3 4 0 7 260 140 510 32 510 630 700 1622 1740 370 140 212 1070 122 165 XLP 256P392 10 0 1 3 260 140 610 32 510 630 700 1622 1740 370 323 212 1070 122 170 XLP 256XA11G XLP 25 mm 25 232 1225...

Page 48: ...ac www enerpac com T o p r o t ect yourWa r r a n t y U s e only Enerpa c O i l T o p r o t ect yourWa r r a n t y U s e only Enerpa c O i l 1 2 3 4 5 1 2 3 4 4 3 5 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 4 3...

Reviews: