background image

10

ACHTUNG:

  Abgenutzte  oder  beschädigte  Teile 

unverzüglich durch Original-Ersatzteile von ENERPAC 

ersetzen.  Standardteile  anderer  Hersteller  können 

brechen  und  Personenschäden  oder  Schäden  an 

Eigentum verursachen. Ersatzteile von ENERPAC passen optimal 

und können stärker belastet werden.

3.0 INSTALLATION (siehe Abbildung 1)

3.1 Pressenmontage

GEFAHR:  Presse  sicher  aufstellen.  Eine  instabile 

Positionierung  kann  dazu  führen,  dass  die  Presse 

kippt,  was  zu  schweren  Verletzungen  oder 

Beschädigungen der Ausrüstung führen kann.

Soll die Presse auf dem Fußboden oder einem anderen Fundament 

aufgestellt werden, senken Sie den Unterbau der Presse vor dem 

Bohren  und  Festschrauben  auf  den  niedrigsten  Stand.  Dadurch 

wird sichergestellt, dass sich die Presse nicht dreht, und dass der 

Unterbau auf alle Öffnungen in den Füßen ausgerichtet ist. 

3.2 Hydraulikanschlüsse

1.  Schließen  Sie  den 

Schlauch

  an,  der  die 

Pumpe

  mit  dem 

Zylinder

 verbindet

2.  Befestigen Sie alle Verbindungen und Anschlüsse.

HINWEIS:

 Umwickeln Sie das NPTF-Gewinde 11⁄2 Mal mit Teflon-

Band,  und  lassen  Sie  dabei  das  erste  komplette  Gewinde  frei, 

um sicherzustellen, dass keine Bandteile in das Hydrauliksystem 

gelangen, wo diese zu Lecks oder Beschädigungen führen könnten.

ACHTUNG:

  Der  Betriebsdruck  des  Systems  darf  den 

Druckbereich  der  Komponente  mit  dem  niedrigsten 

Wertebereich  nicht  überschreiten.  Installieren  Sie  zur 

Überwachung  des  Betriebsdrucks  Druckmanometer 

im  System.  Damit  können  Sie  kontrollieren,  was  im  System  vor  

sich geht.

VORSICHT:

 Beschädigungen des Hydraulikschlauches 

vermeiden.  Vermeiden  Sie  beim  Verlegen  von 

Hydraulikschläuchen enge Kurven und Knicke. Ein stark 

gebogener oder geknickter Schlauch kann Gegendruck 

zur  Folge  haben.  Enge  Kurven  oder  Knicke  beschädigen  den 

Schlauch  innen,  was  einen  vorzeitigen  Ausfall  des  Schlauches 

zur  Folge  hat.  Lassen  Sie  keine  schweren  Gegenstände  auf 

den  Schlauch  fallen.  Dadurch  können  die  Drahtlitzen  im  Inneren 

des  Schlauches  beschädigt  werden.  Durch  die  anschließende 

Druckbelastung kann der Schlauch reißen.

WICHTIG:

  Hydraulikgeräte  niemals  an  den  Schläuchen  oder 

Schwenkkupplungen  anheben.  Benutzen  Sie  den  Tragegriff  oder 

andere, sichere Transportmöglichkeiten.

VORSICHT:

  Hydraulikgeräte  von  offenem  Feuer  und 

Wärmequellen  fernhalten.  Durch  übermäßige  Hitze 

werden  Dichtungen  weich,  und  Flüssigkeiten  können 

austreten. Durch Hitze verlieren Schlauchmaterial und 

Dichtungen an Stabilität. Für eine optimale Leistung sollten Geräten 

keinen  Temperaturen  von  65°C  oder  höher  ausgesetzt  werden. 

Schützen Sie Schläuche und Zylinder vor Schweißspritzern.

GEFAHR:

  Unter  Druck  befindliche  Schläuche  nicht 

bewegen. Durch Druck austretendes Öl kann die Haut 

durchdringen und schwere Verletzungen verursachen. 

Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, falls Öl unter 

die Haut eingedrungen sein sollte.

ACHTUNG: 

Hydraulikzylinder nur in einem gekoppelten 

System verwenden. Niemals einen Zylinder bei gelösten 

Anschlüssen  verwenden.  Wird  der  Zylinder  extrem 

überlastet,  können  Komponenten  komplett  ausfallen 

und schwere Personenschäden verursachen.

ACHTUNG:  STELLEN  SIE  VOR  DEM 

HEBEN  DER  LAST  SICHER,  DASS  DIE 

KONFIGURATION STABIL IST

 Die Zylinder 

müssen  auf  einen  flachen  Untergrund 

stehen, der die Last tragen kann. Gegebenenfalls für zusätzliche 

Stabilität  eine  Zylinderbasis  hinzufügen.  Zum  Anbringen  einer 

Basis oder einer anderen Auflage den Zylinder nicht verschweißen 

oder anderweitig verändern.

Vermeiden 

Sie Situationen, in denen Lasten nicht direkt auf dem 

Zylinderkolben  zentriert  sind.  Dezentrierte  Lasten  bewirken  eine 

starke Beanspruchung von Zylindern und Kolben. Zusätzlich dazu 

kann die Last rutschen oder fallen, mit möglicherweise gefährlichen 

Folgen.  Verteilen  Sie  die  Last  gleichmäßig  auf  das  gesamte 

Druckstück. Verwenden Sie stets ein Druckstück, um den Kolben 

zu schützen.

WICHTIG:

  Hydraulikausrüstung  darf  nur  von  einem  qualifizierten 

Hydrauliktechniker gewartet werden. Für Reparaturservice wenden 

Sie sich an das Authorized ENERPAC Service Center in Ihrer Nähe. 

Um  Ihren  Garantieanspruch  nicht  zu  verlieren,  verwenden  Sie 

ausschließlich ENERPAC Öl.

Teil

Beschreibung

Modellnummer / Teilenummer
XLP256XA11G

1

Zylinder

RC256

2

Pumpe

XA11G

3

Schlauch

HC7210

4

Windenbausatz

SPR54015035

5

Pressentisch-Stift (x2)

BSS2219D

Abbildung 1, 25-t-XLP-Presse

DE

ACHTUNG: Installieren Sie Ihrer Anwendung 

entsprechende Sicherheitsvorrichtungen 

(z. B. Schutzelemente oder Kontrollgeräte).

Summary of Contents for XLP-256P392

Page 1: ...e load has been raised or lowered it must always be blocked mechanically WARNING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load Never...

Page 2: ...bends and kinks will internally damage the hose leading to premature hose failure Do not drop heavy objects on hose A sharp impact may cause internal damage to hose wire strands Applying pressure to a...

Page 3: ...t all components to detect any problem requiring maintenance and service 1 Replace damaged parts immediately 2 Do not exceed oil temperature above 60 C 3 Keep all hydraulic components clean 4 Periodic...

Page 4: ...serviced by a qualified hydraulic technician Cylinder advances but does not hold pressure 1 Leaking oil connection 2 Leaking seals 3 Internal leakage in pump 1 Check that all connections are tightened...

Page 5: ...veloppe un niveau de pression sup rieur Ne r glez jamais la soupape de s curit sur un niveau de pression sup rieur au niveau maximum de la pompe Tout d passement peut provoquer des d g ts mat riels et...

Page 6: ...n de d placement sans risque ATTENTION Gardez les quipements hydrauliques l cart des flammes et de la chaleur Une chaleur excessive peut ramollir les garnitures et les joints et provoquer des fuites L...

Page 7: ...t entretien ou r parations 1 Remplacez les pi ces endommag es imm diatement 2 Ne laissez pas la temp rature de l huile d passer les 60 C 3 Veillez ce que tous les composants hydrauliques restent propr...

Page 8: ...aulique Le v rin avance mais ne maintient pas la pression 1 Fuite d huile au point de connexion 2 Fuite au niveau des joints 3 Fuite interne dans la pompe 1 V rifiez que toutes les connexions sont bie...

Page 9: ...Sie keinen Zylinder an eine Pumpe mit h herem Druckbereich an Stellen Sie das Druckbegrenzungsventil niemals auf einen h heren Druckwert als den maximalen Druckbereich der Pumpe ein H here Werte k nne...

Page 10: ...kupplungen anheben Benutzen Sie den Tragegriff oder andere sichere Transportm glichkeiten VORSICHT Hydraulikger te von offenem Feuer und W rmequellen fernhalten Durch berm ige Hitze werden Dichtungen...

Page 11: ...hrmals ein und wieder aus um einen Druckaufbau zu verhindern Die Entl ftung war erfolgreich wenn sich der Zylinder ungehindert bewegt F r ausf hrlichere Anweisungen zum Entl ften lesen Sie die Betrieb...

Page 12: ...warten Zylinder f hrt aus h lt aber den Druck nicht 1 lverbindung undicht 2 Dichtung leckt 3 Internes Leck in Pumpe 1 Kontrollieren ob alle Anschl sse gut fest sitzen 2 Suchen Sie nach undichten Stel...

Page 13: ...e con la pressione nominale pi bassa nel sistema Installare i manometri nel sistema per monitorare la pressione di esercizio Questo fornisce una chiara visione di ci che accade nel sistema 11 0 ISTRUZ...

Page 14: ...ione di pressione su un tubo flessibile danneggiato pu causarne la rottura IMPORTANTE Non sollevare l attrezzatura idraulica dai tubi flessibili o dagli attacchi girevoli Utilizzare invece la maniglia...

Page 15: ...ite 5 Cambiare l olio idraulico nel sistema secondo le indicazioni del foglio di istruzioni della pompa 6 Controllare periodicamente il telaio della pressa e assicurarsi che i bulloni siano stretti e...

Page 16: ...tecnico idraulico qualificato Il cilindro si estende ma non trattiene la pressione 1 Perdita di olio in un collegamento 2 Perdite nelle guarnizioni 3 Perdita interna nella pompa 1 Verificare che tutti...

Page 17: ...onecte un gato o cilindro a una bomba cuyo valor nominal de presi n es mayor que el indicado Nunca fije la v lvula de seguridad a una presi n m s alta que el m ximo valor nominal de presi n de la bomb...

Page 18: ...ivo ablandar las juntas y sellos lo que resultar en fugas de l quidos El calor tambi n debilita los materiales de la manguera y juntas Para lograr un rendimiento ptimo no exponga el equipo a temperatu...

Page 19: ...el cilindro para procedimientos detallados de eliminaci n del aire 5 0 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Examine regularmente todos los componentes para detectar cualquier problema que requiera mantenimiento...

Page 20: ...ico cualificado El cilindro avanza pero no retiene la presi n 1 P rdidas de aceite en las conexiones 2 Fugas en las juntas 3 Fugas internas en la bomba 1 Compruebe que todas las conexiones est n apret...

Page 21: ...f persoonlijk letsel WAARSCHUWING De werkdruk van het systeem mag niet hoger zijn dan het drukvermogen van het systeemcomponent met de laagste drukwaarde Plaats drukmanometers in het systeem om de wer...

Page 22: ...ige manieren van transport LET OP Houd hydraulische apparatuur uit de buurt van vuur en hitte Teveel hitte leidt tot zachte pakkingen en afdichtingen waardoor vloeistof gaat lekken Door de hitte verzw...

Page 23: ...0 ONDERHOUD EN SERVICE Controleer alle onderdelen regelmatig om problemen op te sporen die onderhoud en service vereisen 1 Vervang beschadigde onderdelen direct 2 Zorg dat de olietemperatuur beneden 6...

Page 24: ...ende hydraulische monteur De cilinder loopt uit maar houdt de druk niet vast 1 Lekkende olieaansluiting 2 Lekkende afdichtingen 3 Inwendige lekkage in pomp 1 Controleren of alle verbindingen goed vast...

Page 25: ...ta angivna tryck H gre inst llningar kan leda till materiell skada och eller personskada VARNING Systemets drifttryck f r inte verstiga tryckklassificeringen f r den l gst klassificerade komponenten i...

Page 26: ...ngkopplingarna Anv nd b rhandtaget eller andra medel f r s ker transport VAR F RSIKTIG H ll den hydrauliska utrustningen borta fr n l gor och v rme F r mycket hetta avh rdar packningar och t tningar v...

Page 27: ...lera regelbundet om det hydrauliska systemet har l sa anslutningar eller l cker 5 Byt systemets hydraulolja enligt rekommendationerna i pumpens instruktionsblad 6 Kontrollera regelbundet pressens stom...

Page 28: ...ndern r skadad L t en kvalicerad tekniker serva cylindern Cylindern trycks ut men h ller inte trycket 1 L ckande oljeanslutning 2 L ckande t tningar 3 Inre l cka i pump 1 Kontrollera att alla koppling...

Page 29: ...mets driftstrykk m ikke overstige spesifisert trykk for den delen i systemet som har lavest trykklassifisering Monter manometre i systemet for overv ke driftstrykket Da har du oversikt over hva som sk...

Page 30: ...re sikre transportm ter OBS Hold hydraulisk utstyr unna flammer og varme For sterk varme gj r pakninger og forseglinger myke og gir v skelekkasjer Varme gj r ogs slangemateriale og pakninger myke For...

Page 31: ...ed jevne mellomrom at det hydrauliske systemet ikke har l se forbindelser eller lekker 5 Skift ut hydraulikkoljen i systemet i henhold til anbefalingene p instruksjonsarket 6 Kontroller regelmessig pr...

Page 32: ...linderen Sylinderen kj res frem men holder ikke p trykket 1 Lekkende oljeforbindelse 2 Lekkende tetning 3 Indre lekkasje i pumpen 1 Kontroller at alle forbindelser er strammet til 2 Lokaliser lekkasje...

Page 33: ...eistovaurioihin tai henkil vahinkoihin VAROITUS J rjestelm n k ytt paine ei saa ylitt sen j rjestelm komponentin painetta jonka arvo on alhaisin Asenna j rjestelm n painemittari tarkkaillaksesi k ytt...

Page 34: ...muuta turvallista siirtotapaa HUOMAUTUS Pid hydrauliset laitteet kaukana avotulista ja kuumuudesta Liiallinen kuumuus pehment tiivistysrenkaita ja tiivisteit jolloin voi tapahtua nestevuotoja Kuumuus...

Page 35: ...ojen varalta 5 Vaihda j rjestelm n hydrauli ljy pumpun k ytt ohjeen suositusten mukaan 6 Tarkista s nn llisesti ett puristimen rungon kaikki pultit ovat kunnolla kiristettyj ja etteiv t rungon osat ol...

Page 36: ...altuutetulla hydrauliteknikolla Sylinteri liikkuu eteenp in mutta ei pid painetta 1 Vuotava ljyliit nt 2 Vuotavat tiivisteet 3 Pumpun sis inen vuoto 1 Tarkista ett kaikki liit nn t ovat kunnolla kiris...

Page 37: ...e pod cza podno nika ani cylindra do pompy o wy szym ci nieniu znamionowym Nie nastawia zaworu upustowego na ci nienie wy sze ni maksymalne ci nienie znamionowe pompy Nastawienie wy szych warto ci mo...

Page 38: ...wa uchwytu do przenoszenia lub innych bezpiecznych metod transportu UWAGA Trzyma sprz t hydrauliczny z dala od ognia i ciep a Nadmierne ciep o powoduje rozmi kczenie uszczelnie co prowadzi do wycieku...

Page 39: ...h i serwisowych 1 Niezw ocznie wymieni uszkodzone cz ci 2 Nie dopuszcza do nagrzania si oleju do temperatury powy ej 60 C 3 Utrzymywa w czysto ci wszystkie podzespo y hydrauliczne 4 Okresowo sprawdza...

Page 40: ...cznemu Cylinder wysuwa si ale nie utrzymuje ci nienia 1 Wyciek w po czeniu uk adu olejowego 2 Przeciekaj ce uszczelki 3 Wyciek wewn trzny w pompie 1 Sprawdzi czy wszystkie po czenia s szczelnie dokr c...

Page 41: ...nenastavujte pojistn ventil na vy tlak ne je maxim ln jmenovit tlak erpadla Vy nastaven by mohlo zp sobit po kozen za zen anebo zran n 1 0 D LE IT POKYNY P I P IJET Vizu ln zkontrolujte zda nedo lo k...

Page 42: ...dm rn vysok teplota zp sob zm knut obal a t sn n a povede k niku kapaliny Horko tak oslabuje materi ly a obaly hadice Pro zaji t n optim ln ho v konu nevystavujte za zen teplot m p esahuj c m 65 C Chr...

Page 43: ...dodan s erpadlem a v lcem 5 0 DR BA A SERVIS Pravideln prov d jte kontrolu v ech sou st abyste odhalili p padn probl m vy aduj c dr bu a servis 1 Po kozen sou sti okam it vym te 2 Teplota oleje nesm p...

Page 44: ...technikem pro hydraulick za zen V lec se vysouv ale neudr tlak 1 Unik olej ze spoje 2 Uvoln n t sn n 3 Vnit n nik v erpadle 1 Zkontrolujte zda jsou v echna spojen uta en 2 Najd te m sto niku a zajist...

Page 45: ...45 Enerpac 700 1 0 2 0 Enerpac Enerpac 25 XLP EIS 66 111 1 rev O 02 2011 Enerpac www enerpac com Enerpac Enerpac XLP XLP RU...

Page 46: ...46 3 0 1 3 1 3 2 1 2 11 2 4 0 ENERPAC 65 ENERPAC ENERPAC ENERPAC ENERPAC XLP256XA11G 1 RC256 2 XA11G 3 HC7210 4 SPR54015035 5 x2 BSS2219D 1 XLP 25 RU...

Page 47: ...J K M N O P 3 4 0 7 260 140 510 32 510 630 700 1622 1740 370 140 212 1070 122 165 XLP 256P392 10 0 1 3 260 140 610 32 510 630 700 1622 1740 370 323 212 1070 122 170 XLP 256XA11G XLP 25 mm 25 232 1225...

Page 48: ...ac www enerpac com T o p r o t ect yourWa r r a n t y U s e only Enerpa c O i l T o p r o t ect yourWa r r a n t y U s e only Enerpa c O i l 1 2 3 4 5 1 2 3 4 4 3 5 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 4 3...

Reviews: