background image

9

Die  Nicht-Beachtung  der  folgenden  Hinweise  und  Warnungen 

kann eine Beschädigung der Ausrüstung oder Personenschäden 

zur Folge haben.

Ein 

HINWEIS

 verdeutlicht die korrekten Betriebs- oder 

Wartungsverfahren  und  -vorgehensweisen,  um  eine 

Beschädigung  oder  den  Verlust  der  Ausrüstung  oder 

anderer Eigentumswerte zu verhindern.

Ein 

WARNHINWEIS

  (ACHTUNG)  verweist  auf 

eine  mögliche  Gefahr,  die  korrekte  Betriebs-  oder 

Wartungsverfahren  und  -vorgehensweisen  erfordert, 

um Personenschäden zu verhindern.

Auf  eine 

GEFAHR

  wird  nur  dann  hingewiesen,  wenn 

Ihre  Handlung  oder  ein  Nicht-Eingreifen  zu  schweren 

Verletzungen,  eventuell  sogar  mit  Todesfolge 

führen kann.

ACHTUNG:

  Tragen  Sie  bei  der  Arbeit  mit 

Hydraulikgeräten 

stets 

geeignete 

persönliche 

Schutzausrüstung.

ACHTUNG: 

Halten Sie sich niemals unter hydraulisch 

gestützten Lasten auf. Ein Zylinder, der zum Heben von 

Lasten eingesetzt wird, sollten niemals zum Halten von 

Lasten  genutzt  werden.  Nachdem  die  Last  gehoben 

oder  abgesenkt  wurde,  muss  diese  stets  mechanisch  blockiert 

werden.

ACHTUNG:  AUSSCHLIESSLICH  STARRE 

TEILE  ZUM  HALTEN  VON  LASTEN 

VERWENDEN. 

Stahl-  oder  Holzblöcke 

zum Stützen der Last sorgfältig auswählen. 

Niemals einen Hydraulikzylinder als Unterlage oder Abstandhalter 

in einer Hebe- oder Pressanwendung verwenden.

GEFAHR: 

Um  Verletzungen  zu  vermeiden, 

halten  Sie  Hände  und  Füße  während  des 

Betriebs von Zylinder und Werkstück fern.

ACHTUNG:

  Gerätebereiche  niemals  überschreiten. 

Versuchen  Sie  niemals,  eine  Last  zu  heben,  deren 

Gewicht  die  Zylinderkapazität  überschreitet.  Eine 

Überbelastung  kann  Geräteausfall  und  mögliche 

Personenschäden  zur  Folge  haben.  Die  Zylinder  sind  auf  einen 

maximalen  Druck  von  700  bar  ausgelegt.  Schließen  Sie  keinen 

Zylinder an eine Pumpe mit höherem Druckbereich an.

Stellen  Sie  das  Druckbegrenzungsventil  niemals 

auf  einen  höheren  Druckwert  als  den  maximalen 

Druckbereich  der  Pumpe  ein.  Höhere  Werte  können 

eine  Beschädigung  der  Ausrüstung  und/oder 

Personenschäden zur Folge haben.

1.0 BEI EMPFANG ZU BEACHTEN

Überprüfen  Sie  alle  Komponenten  auf  Transportschäden. 

Transportschäden  fallen  nicht  unter  die  Gewährleistung.  Sollten 

Sie  eine  Beschädigung  feststellen,  wenden  Sie  sich  bitte  sofort 

an den Spediteur. Der Spediteur haftet für jegliche Reparatur- und 

Ersatzteilkosten aufgrund von Transportschäden.

2.0 SICHERHEITSHINWEISE

Lesen  Sie  sämtliche  Hinweise,  Anweisungen,  Warnhinweise 

sorgfältig  Befolgen  Sie  stets  alle  Sicherheitsanweisungen,  um 

Verletzungen  oder  Beschädigungen  von  Eigentum  während  des 

Betriebs zu vermeiden. Enerpac übernimmt keinerlei Haftung bei 

Schäden oder Verletzungen, die auf die unsachgemäße Nutzung, 

Wartung oder Verwendung seiner Produkte zurückzuführen sind. 

Wenden Sie sich bei Fragen hinsichtlich der Sicherheitsanweisungen 

an  Enerpac.  Sollten  Sie  keinerlei  Erfahrung  in  Bezug  auf 

Hochdruckhydraulik-Sicherheit  haben,  wenden  Sie  sich  bitte  an 

Ihr Vertriebs- oder Servicezentrum für einen kostenlosen Enerpac 

Hydraulik-Sicherheitskurs.

25-t-Werkstattpressen der XLP-Serie

Bedienungsanleitung

EIS 66.111-1 

rev. O  02/2011

Die Ersatzteillisten für dieses Produkt erhalten Sie über die Enerpac Website unter www.enerpac.com 

oder über Ihr nächstes Authorized Enerpac Service Center oder Ihre Enerpac Verkaufsstelle.

Mit den Pressen der XLP-Serie können Wartungs- und Formvorgän-

ge  durchgeführt  werden  Jede  Presse  wird  mit  Zylinder,  Schlauch, 

Anschlüssen und Pumpe geliefert. Die Pressen der XLP-Serie bieten 

eine Unterbau-Hebevorrichtung Optional ist die V-Block-Werkstück-

Auflage zur Erleichterung der Positionierung von Rohren und Stäben.

DE

SICHERHEIT AN ERSTER STELLE

Summary of Contents for XLP-256P392

Page 1: ...e load has been raised or lowered it must always be blocked mechanically WARNING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load Never...

Page 2: ...bends and kinks will internally damage the hose leading to premature hose failure Do not drop heavy objects on hose A sharp impact may cause internal damage to hose wire strands Applying pressure to a...

Page 3: ...t all components to detect any problem requiring maintenance and service 1 Replace damaged parts immediately 2 Do not exceed oil temperature above 60 C 3 Keep all hydraulic components clean 4 Periodic...

Page 4: ...serviced by a qualified hydraulic technician Cylinder advances but does not hold pressure 1 Leaking oil connection 2 Leaking seals 3 Internal leakage in pump 1 Check that all connections are tightened...

Page 5: ...veloppe un niveau de pression sup rieur Ne r glez jamais la soupape de s curit sur un niveau de pression sup rieur au niveau maximum de la pompe Tout d passement peut provoquer des d g ts mat riels et...

Page 6: ...n de d placement sans risque ATTENTION Gardez les quipements hydrauliques l cart des flammes et de la chaleur Une chaleur excessive peut ramollir les garnitures et les joints et provoquer des fuites L...

Page 7: ...t entretien ou r parations 1 Remplacez les pi ces endommag es imm diatement 2 Ne laissez pas la temp rature de l huile d passer les 60 C 3 Veillez ce que tous les composants hydrauliques restent propr...

Page 8: ...aulique Le v rin avance mais ne maintient pas la pression 1 Fuite d huile au point de connexion 2 Fuite au niveau des joints 3 Fuite interne dans la pompe 1 V rifiez que toutes les connexions sont bie...

Page 9: ...Sie keinen Zylinder an eine Pumpe mit h herem Druckbereich an Stellen Sie das Druckbegrenzungsventil niemals auf einen h heren Druckwert als den maximalen Druckbereich der Pumpe ein H here Werte k nne...

Page 10: ...kupplungen anheben Benutzen Sie den Tragegriff oder andere sichere Transportm glichkeiten VORSICHT Hydraulikger te von offenem Feuer und W rmequellen fernhalten Durch berm ige Hitze werden Dichtungen...

Page 11: ...hrmals ein und wieder aus um einen Druckaufbau zu verhindern Die Entl ftung war erfolgreich wenn sich der Zylinder ungehindert bewegt F r ausf hrlichere Anweisungen zum Entl ften lesen Sie die Betrieb...

Page 12: ...warten Zylinder f hrt aus h lt aber den Druck nicht 1 lverbindung undicht 2 Dichtung leckt 3 Internes Leck in Pumpe 1 Kontrollieren ob alle Anschl sse gut fest sitzen 2 Suchen Sie nach undichten Stel...

Page 13: ...e con la pressione nominale pi bassa nel sistema Installare i manometri nel sistema per monitorare la pressione di esercizio Questo fornisce una chiara visione di ci che accade nel sistema 11 0 ISTRUZ...

Page 14: ...ione di pressione su un tubo flessibile danneggiato pu causarne la rottura IMPORTANTE Non sollevare l attrezzatura idraulica dai tubi flessibili o dagli attacchi girevoli Utilizzare invece la maniglia...

Page 15: ...ite 5 Cambiare l olio idraulico nel sistema secondo le indicazioni del foglio di istruzioni della pompa 6 Controllare periodicamente il telaio della pressa e assicurarsi che i bulloni siano stretti e...

Page 16: ...tecnico idraulico qualificato Il cilindro si estende ma non trattiene la pressione 1 Perdita di olio in un collegamento 2 Perdite nelle guarnizioni 3 Perdita interna nella pompa 1 Verificare che tutti...

Page 17: ...onecte un gato o cilindro a una bomba cuyo valor nominal de presi n es mayor que el indicado Nunca fije la v lvula de seguridad a una presi n m s alta que el m ximo valor nominal de presi n de la bomb...

Page 18: ...ivo ablandar las juntas y sellos lo que resultar en fugas de l quidos El calor tambi n debilita los materiales de la manguera y juntas Para lograr un rendimiento ptimo no exponga el equipo a temperatu...

Page 19: ...el cilindro para procedimientos detallados de eliminaci n del aire 5 0 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Examine regularmente todos los componentes para detectar cualquier problema que requiera mantenimiento...

Page 20: ...ico cualificado El cilindro avanza pero no retiene la presi n 1 P rdidas de aceite en las conexiones 2 Fugas en las juntas 3 Fugas internas en la bomba 1 Compruebe que todas las conexiones est n apret...

Page 21: ...f persoonlijk letsel WAARSCHUWING De werkdruk van het systeem mag niet hoger zijn dan het drukvermogen van het systeemcomponent met de laagste drukwaarde Plaats drukmanometers in het systeem om de wer...

Page 22: ...ige manieren van transport LET OP Houd hydraulische apparatuur uit de buurt van vuur en hitte Teveel hitte leidt tot zachte pakkingen en afdichtingen waardoor vloeistof gaat lekken Door de hitte verzw...

Page 23: ...0 ONDERHOUD EN SERVICE Controleer alle onderdelen regelmatig om problemen op te sporen die onderhoud en service vereisen 1 Vervang beschadigde onderdelen direct 2 Zorg dat de olietemperatuur beneden 6...

Page 24: ...ende hydraulische monteur De cilinder loopt uit maar houdt de druk niet vast 1 Lekkende olieaansluiting 2 Lekkende afdichtingen 3 Inwendige lekkage in pomp 1 Controleren of alle verbindingen goed vast...

Page 25: ...ta angivna tryck H gre inst llningar kan leda till materiell skada och eller personskada VARNING Systemets drifttryck f r inte verstiga tryckklassificeringen f r den l gst klassificerade komponenten i...

Page 26: ...ngkopplingarna Anv nd b rhandtaget eller andra medel f r s ker transport VAR F RSIKTIG H ll den hydrauliska utrustningen borta fr n l gor och v rme F r mycket hetta avh rdar packningar och t tningar v...

Page 27: ...lera regelbundet om det hydrauliska systemet har l sa anslutningar eller l cker 5 Byt systemets hydraulolja enligt rekommendationerna i pumpens instruktionsblad 6 Kontrollera regelbundet pressens stom...

Page 28: ...ndern r skadad L t en kvalicerad tekniker serva cylindern Cylindern trycks ut men h ller inte trycket 1 L ckande oljeanslutning 2 L ckande t tningar 3 Inre l cka i pump 1 Kontrollera att alla koppling...

Page 29: ...mets driftstrykk m ikke overstige spesifisert trykk for den delen i systemet som har lavest trykklassifisering Monter manometre i systemet for overv ke driftstrykket Da har du oversikt over hva som sk...

Page 30: ...re sikre transportm ter OBS Hold hydraulisk utstyr unna flammer og varme For sterk varme gj r pakninger og forseglinger myke og gir v skelekkasjer Varme gj r ogs slangemateriale og pakninger myke For...

Page 31: ...ed jevne mellomrom at det hydrauliske systemet ikke har l se forbindelser eller lekker 5 Skift ut hydraulikkoljen i systemet i henhold til anbefalingene p instruksjonsarket 6 Kontroller regelmessig pr...

Page 32: ...linderen Sylinderen kj res frem men holder ikke p trykket 1 Lekkende oljeforbindelse 2 Lekkende tetning 3 Indre lekkasje i pumpen 1 Kontroller at alle forbindelser er strammet til 2 Lokaliser lekkasje...

Page 33: ...eistovaurioihin tai henkil vahinkoihin VAROITUS J rjestelm n k ytt paine ei saa ylitt sen j rjestelm komponentin painetta jonka arvo on alhaisin Asenna j rjestelm n painemittari tarkkaillaksesi k ytt...

Page 34: ...muuta turvallista siirtotapaa HUOMAUTUS Pid hydrauliset laitteet kaukana avotulista ja kuumuudesta Liiallinen kuumuus pehment tiivistysrenkaita ja tiivisteit jolloin voi tapahtua nestevuotoja Kuumuus...

Page 35: ...ojen varalta 5 Vaihda j rjestelm n hydrauli ljy pumpun k ytt ohjeen suositusten mukaan 6 Tarkista s nn llisesti ett puristimen rungon kaikki pultit ovat kunnolla kiristettyj ja etteiv t rungon osat ol...

Page 36: ...altuutetulla hydrauliteknikolla Sylinteri liikkuu eteenp in mutta ei pid painetta 1 Vuotava ljyliit nt 2 Vuotavat tiivisteet 3 Pumpun sis inen vuoto 1 Tarkista ett kaikki liit nn t ovat kunnolla kiris...

Page 37: ...e pod cza podno nika ani cylindra do pompy o wy szym ci nieniu znamionowym Nie nastawia zaworu upustowego na ci nienie wy sze ni maksymalne ci nienie znamionowe pompy Nastawienie wy szych warto ci mo...

Page 38: ...wa uchwytu do przenoszenia lub innych bezpiecznych metod transportu UWAGA Trzyma sprz t hydrauliczny z dala od ognia i ciep a Nadmierne ciep o powoduje rozmi kczenie uszczelnie co prowadzi do wycieku...

Page 39: ...h i serwisowych 1 Niezw ocznie wymieni uszkodzone cz ci 2 Nie dopuszcza do nagrzania si oleju do temperatury powy ej 60 C 3 Utrzymywa w czysto ci wszystkie podzespo y hydrauliczne 4 Okresowo sprawdza...

Page 40: ...cznemu Cylinder wysuwa si ale nie utrzymuje ci nienia 1 Wyciek w po czeniu uk adu olejowego 2 Przeciekaj ce uszczelki 3 Wyciek wewn trzny w pompie 1 Sprawdzi czy wszystkie po czenia s szczelnie dokr c...

Page 41: ...nenastavujte pojistn ventil na vy tlak ne je maxim ln jmenovit tlak erpadla Vy nastaven by mohlo zp sobit po kozen za zen anebo zran n 1 0 D LE IT POKYNY P I P IJET Vizu ln zkontrolujte zda nedo lo k...

Page 42: ...dm rn vysok teplota zp sob zm knut obal a t sn n a povede k niku kapaliny Horko tak oslabuje materi ly a obaly hadice Pro zaji t n optim ln ho v konu nevystavujte za zen teplot m p esahuj c m 65 C Chr...

Page 43: ...dodan s erpadlem a v lcem 5 0 DR BA A SERVIS Pravideln prov d jte kontrolu v ech sou st abyste odhalili p padn probl m vy aduj c dr bu a servis 1 Po kozen sou sti okam it vym te 2 Teplota oleje nesm p...

Page 44: ...technikem pro hydraulick za zen V lec se vysouv ale neudr tlak 1 Unik olej ze spoje 2 Uvoln n t sn n 3 Vnit n nik v erpadle 1 Zkontrolujte zda jsou v echna spojen uta en 2 Najd te m sto niku a zajist...

Page 45: ...45 Enerpac 700 1 0 2 0 Enerpac Enerpac 25 XLP EIS 66 111 1 rev O 02 2011 Enerpac www enerpac com Enerpac Enerpac XLP XLP RU...

Page 46: ...46 3 0 1 3 1 3 2 1 2 11 2 4 0 ENERPAC 65 ENERPAC ENERPAC ENERPAC ENERPAC XLP256XA11G 1 RC256 2 XA11G 3 HC7210 4 SPR54015035 5 x2 BSS2219D 1 XLP 25 RU...

Page 47: ...J K M N O P 3 4 0 7 260 140 510 32 510 630 700 1622 1740 370 140 212 1070 122 165 XLP 256P392 10 0 1 3 260 140 610 32 510 630 700 1622 1740 370 323 212 1070 122 170 XLP 256XA11G XLP 25 mm 25 232 1225...

Page 48: ...ac www enerpac com T o p r o t ect yourWa r r a n t y U s e only Enerpa c O i l T o p r o t ect yourWa r r a n t y U s e only Enerpa c O i l 1 2 3 4 5 1 2 3 4 4 3 5 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 4 3...

Reviews: