Enerpac P-2282 Instruction Sheet Download Page 9

 

9

Foglio Istruttivo

P2282

POMPA A MANO DA 2800 BAR

L1651 Rev. 

B 09/10 

 L’esploso delle parti di ricambio  per questo prodotto è 
ottenibile sul sito web  www.enerpac.com, oppure chiamando 
il Centro Assistenza Autorizzato a voi più vicino , o il ns. uffi cio 
commerciale.

1.0  NOTA IMPORTANTE

Ispezionare visivamente tutti i componenti per identifi care 
eventuali danni di spedizione e, se presenti, avvisare 
prontamente lo spedizioniere. I danni subiti durante la spedizione 

non

 sono coperti dalla garanzia vigente. Lo spedizioniere è 

il solo responsabile per i costi di riparazione o di sostituzione 
conseguenti a danni avvenuti durante la spedizione.

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

2.0  INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

Leggere attentamente tutte le istruzioni, le 
avvertenze e le precauzioni. Durante il funzionamento 
del sistema, rispettare tutte le norme di sicurezza 

onde evitare infortuni o danni all'apparecchiatura. La Enerpac 
declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso improprio 
del prodotto, dalla mancata manutenzione o dall'applicazione 
errata del prodotto e del sistema. In caso di dubbi in materia di 
sicurezza o applicazioni, rivolgersi alla Enerpac. Se si richiede 
addestramento sulle norme di sicurezza per sistemi idraulici ad 
alta pressione, rivolgersi al distributore o al centro di riparazione 
di zona, in grado di fornire gratuitamente un corso di 
addestramento in materia di sicurezza idraulica autorizzato dalla 
Enerpac.

La mancata osservanza delle seguenti precauzioni potrebbe 
portare a seri danni all'apparecchiatura e a lesioni personali.

Una 

PRECAUZIONE

 indica le corrette procedure di azionamento 

o manutenzione per evitare danni all'apparecchiatura o 
all'ambiente circostante.

Un 

AVVERTENZA

 indica un potenziale pericolo che richiede la 

messa in pratica delle procedure corrette per evitare infortuni.

Un 

PERICOLO

 indica una situazione in cui un'azione o la 

mancanza di azione può causare gravi lesioni personali se non 
il decesso. 

AVVERTENZA: I

ndossare un'attrezzatura di protezione 

appropriata durante il funzionamento 
dell'apparecchiatura.

AVVERTENZA:

 

Stare lontano da carichi sospesi e 

sostenuti idraulicamente.

 Un cilindro utilizzato come 

attrezzo di sollevamento pesi non deve mai essere 

impiegato anche per il loro sostegno. Dopo aver alzato o 
abbassato un peso, è necessario che questo venga sempre 
bloccato in maniera meccanica. 

AVVERTENZA: UTILIZZARE SOLO ATTREZZI RIGIDI 
PER IL SOSTEGNO DEI CARICHI. 

Selezionare con 

cura blocchi in acciaio o in legno capaci di supportare 

il peso del carico. Non ricorrere mai a un cilindro idraulico come 
cuneo o spessore in applicazioni di sollevamento o pressa.

PERICOLO:

 Per evitare lesioni personali, durante 

la lavorazione tenere le mani e i piedi lontano dal 
cilindro e dal pezzo in lavorazione. 

AVVERTENZA:

 Non superare mai la potenza nominale 

dell'apparecchiatura. Non tentare mai di sollevare un 
peso superiore alla capacità del cilindro, dato che il 

sovraccarico può causare guasti all'apparecchiatura e 
possibilmente infortuni all'operatore. I cilindri sono stati studiati 
per una pressione massima pari a 700 bar. Non collegare un 
martinetto o un cilindro a una pompa la cui pressione nominale è 
superiore. 

Non

 

impostare mai la valvola di scarico a una pressione 

superiore a quella massima nominale della pompa. 
Un'impostazione superiore può arrecare danni 

all'apparecchiatura e/o provocare infortuni all'operatore.

AVVERTENZA: 

La pressione di esercizio del sistema non 

deve superare il valore nominale prefi 

ssato per il 

componente dalla pressione più bassa. Installare nel 

sistema un indicatore della pressione per tenere sotto controllo la 
pressione di esercizio.

PRECAUZIONE: Evitare di arrecare danni al tubo 
idraulico fl essibile.

 Evitare di piegare o arricciare il 

tubo fl essibile durante l'uso, poiché gli strozzamenti possono 
provocare gravi contropressioni. Le piegature e gli strozzamenti 
acuti possono danneggiare internamente il tubo fl essibile  e 
provocarne quindi un guasto prematuro.

Non

 

lasciar cadere oggetti pesanti sul tubo fl essibile, 

dato che l'impatto potrebbe danneggiarne i fi li di cui 
è composto. La messa sotto pressione di un tubo 

fl essibile danneggiato può causarne la rottura.

 

IMPORTANTE:

 Non sollevare apparecchiature 

idrauliche mediante il tubo fl essibile o i giunti orientabili. 
Servirsi della maniglia per trasporto o di un altro mezzo 
di trasporto sicuro.

Summary of Contents for P-2282

Page 1: ...G USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing applic...

Page 2: ...eam 2 The pump may be operated as a vented or a non vented pump Turn the reservoir fill cap to the position desired CAUTION Do not stand directly over the pump handle It is possible for the pump handl...

Page 3: ...ortelles AVERTISSEMENT Porter un quipement de protection personnelle ad quat pour utiliser un appareil hydraulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charges soutenues par un m canisme hydraulique Un v ri...

Page 4: ...r R partir la charge uniform ment sur toute la surface d appui Toujours utiliser un coussinet d appui si des accessoires non filet s sont utilis s IMPORTANT Le mat riel hydraulique doit uniquement tre...

Page 5: ...nt la pompe P 2282 tenir compte de la compressibilit de l huile Pour les utilisations basse pression cet effet est n gligeable mais mesure que monte la pression l huile se comprime raison de 1 2 tous...

Page 6: ...dlung schwere oder t dliche Verletzungen zur Folge haben kann WARNUNG Beim Betrieb hydraulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und ausr stung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydr...

Page 7: ...ten an die autorisierte ENERPAC Kundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden Zur Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC l verwenden WARNUNG Abgenutzte oder besch digte Teile unverz glich durc...

Page 8: ...nwendungen kann dieser Faktor vernachl ssigt werden bei zunehmendem Druck wird das l jedoch mit einer Rate von ca 1 2 pro 70 bar komprimiert 5 0 WARTUNG Zum Pr fen des lstands in der Pumpe das Ablassv...

Page 9: ...A Stare lontano da carichi sospesi e sostenuti idraulicamente Un cilindro utilizzato come attrezzo di sollevamento pesi non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno Dopo aver alzato o abba...

Page 10: ...pere pi facilmente e arrecare danni alla propria persona e all ambiente circostante I pezzi di ricambio ENERPAC sono stati concepiti per adattarsi perfettamente al sistema e per sopportare carichi pes...

Page 11: ...5 per 70 bar 5 0 MANUTENZIONE Percontrollareillivellodell olio aprirelavalvoladiscaricoelasciare che l olio presente nel sistema torni nella pompa Togliere il tappo del serbatoio e aggiungere olio idr...

Page 12: ...s de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica ADVERTENCIA USE S LO PIEZAS R GIDAS PARA SOSTENER CARGAS Seleccione cuidadosamente bloques de acero o de m...

Page 13: ...exi n de los tubos 1 Cierre a mano la v lvula de liberaci n de la bomba gir ndola en sentido horario 2 Utilizando un tubo y uniones de tubos clasificados para una presi n de 700 barios inserte el extr...

Page 14: ...ue el aceite del sistema vuelva a la bomba Retire la tapa de llenado Aplique aceite hidr ulico Enerpac hasta llegar al nivel de la marca de la tapa posterior No sobrepase el nivel Para que funcionen c...

Page 15: ...iste persoonlijke beschermende kleding bij het werken met hydraulische machines WAARSCHUWING Blijf uit de buurt van ladingen die hydraulisch worden ondersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een...

Page 16: ...d ENERPAC servicecentrum Om uw garantie te beschermen enkel ENERPAC olie gebruiken WAARSCHUWING Versleten of beschadigde onderdelen onmiddellijk met authentieke ENERPAC onderdelen vervangen Standaardo...

Page 17: ...t is verwaarloosbaar in bij lage druk toepassingen maar als de druk toeneemt is de samendrukbaarheidsfactor van olie ongeveer 1 2 per 70 bar 5 0 ONDERHOUD Om het olieniveau in de reservoir te controle...

Page 18: ...www enerpac com Enerpac 1 0 2 0 Enerpac Enerpac Enerpac 700 10 000 pis L1651 Rev B 09 10 18 P 2282...

Page 19: ...19 65 150 F ENERPAC ENERPAC ENERPAC 3 0 3 1 1 2 40 000 psi 3 4 0 1 2 3 6 4 Enerpac P 2282 60 5 40 000 PSI 2800...

Page 20: ...PAC S p A Via Canova 4 20094 Corsico Milano Tel 39 02 4861 111 Fax 39 02 4860 1288 Japan Applied Power Japan LTD KK Besshochou 85 7 Kita ku Saitama shi 331 0821 Japan Tel 81 48 662 4911 Fax 81 48 662...

Reviews: