Enerpac P-2282 Instruction Sheet Download Page 10

10

PRECAUZIONE: Tenere l'apparecchiatura 
idraulica lontano da fi amme e sorgenti di calore.

 

Il calore eccessivo ammorbidisce guarniture e 

guarnizioni, provocando perdite di liquido. Il calore indebolisce 
altresì il materiale di cui è composto il tubo fl essibile. Per garantire 
le migliori prestazioni, non esporre l'apparecchiatura a 
temperature superiori a 65°C (150°F). Proteggere i tubi fl essibili e 
i cilindri da gocce di saldante.

PERICOLO:

 

Non maneggiare i tubi fl essibili  sotto 

pressione.

 Eventuali fuoriuscite d'olio sotto pressione 

possono penetrare sotto la cute e provocare gravi 

lesioni. Se l'olio penetra sotto la pelle, rivolgersi immediatamente 
a un medico.

AVVERTENZA: Utilizzare i cilindri idraulici solo se i 
giunti del sistema sono debitamente accoppiati.

 Se il 

sovraccarico del cilindro diventa eccessivo, i componenti 

possono guastarsi irreparabilmente e provocare gravi lesioni 
personali. 

AVVERTENZA: Prima di sollevare il carico, assicurarsi 
che la confi gurazione dell'intera apparecchiatura sia 
perfettamente stabile.

 Il cilindro deve essere disposto 

su uan superfi cie piana, in grado di sostenere il carico. Se 
possibile, usare una base per il cilindro, per aumentarne la 
stabilità. Non saldare neé modifi care in alcun modo il cilindro allo 
scopo di collegarvi una base o un altro supporto. 

Evitare

 

situazioni in cui i carichi non siano perfettamente 

centrati rispetto allo stanuffo del cilindro stresso. I 
carichi disassati esercitano notevoli sollecitazioni su 

cilindi e stantuffi . Inoltre, il carico potrebbe scivolare o cadere, 
con risultati potenzialmente pericolosi.

Distribuire il carico uniformemente sull'intera superfi cie 
della testa del pistone. Usare sempre una testa per 
proteggere lo stantuffo quando non si usano attacchi 
fi lettati.

IMPORTANTE:

 Affi 

dare la manutenzione delle 

apparecchiature idrauliche solamente a un tecnico 
specializzato. Per richiedere un intervento di assistenza, 

rivolgersi al centro di assistenza ENERPAC autorizzato di zona. 
Per usufruire dei termini di garanzia, utilizzare esclusivamente 
olio idraulico ENERPAC.

AVVERTENZA: 

Sostituire immediatamente le parti usurate 

o danneggiate con pezzi di ricambio ENERPAC originali. I 
pezzi di ricambio di qualità standard si potrebbero rompere 

più facilmente e arrecare danni alla propria persona e all'ambiente 
circostante. I pezzi di ricambio ENERPAC sono stati concepiti 
per adattarsi perfettamente al sistema e per sopportare carichi 
pesanti.

3.0  INSTALLAZIONE

AVVERTENZA: 

Munire il sistema di un manometro: 

questa pompa non è dotata di una valvola di scarico, 
pertanto è necessario tenere sempre sotto controllo la 

pressione di esercizio.  

3.1  Collegamento del tubo

1.  Chiudere la valvola di scarico della pompa ruotandola in 

senso orario e serrandola solamente con le dita.

2.  Servirsi di un tubo e di raccordi per tubo tarati per 700 bar, 

e inserire l'estremità del tubo nel foro presente sul dado 
premistoppa e fi ssarlo per mezzo della bussola.

3. 

Inserire l'estremità del tubo nella bocca di uscita della pompa 
e fi ssarlo mediante il dado premistoppa senza applicare 
forza eccessiva.

4.0  FUNZIONAMENTO

1.  Liberare il perno di blocco dell'impugnatura posto sotto la 

traversa.

2.  La pompa può funzionare in modalità aerata e non aerata. 

Ruotare il tappo del serbatoio in modo corrispondente alla 
posizione desiderata.

PRECAUZIONE:

 Non sostare direttamente sopra 

l'impugnatura della pompa, dal momento che questa 
potrebbe essere soggetta a contraccolpi. Restare con 

il corpo a lato della pompa e lontano dalla linea di forza 
dell'impugnatura.

3.  Aprire la valvola di scarico ruotandola di un giro in senso 

antiorario. Azionare la pompa sottoponendola a sei corse 
complete o per il tempo necessario a spurgare l'aria dal 
circuito.

4.  Aprire il tappo del serbatoio e controllare il livello dell'olio. 

Rabboccare fi no alla tacca di riempimento marcata sul 
cappuccio, utilizzando solo un olio Enerpac. NON riempire 
eccessivamente il serbatoio.

NOTA:

 la pompa P-2282 prevede una capienza di olio utilizzabile 

pari a 983 cm

3

.

5.  Chiudere la valvola di scarico ruotandola in senso orario.

NOTA:

 la valvola di scarico è stata concepita in modo che si serri 

alla sola pressione con le dita. Non ricorrere all'uso di utensili di 
serraggio, onde prevenire danni alla valvola o alla sua sede. 

6.  La pompa può essere utilizzata in posizione orizzontale o 

verticale. Nella posizione verticale, la bocca di scarico deve 
essere rivolta verso il basso.

Valvola di scarico

Bocca di uscita

Traversa

Tappo del serbatoio

Perno di blocco impugnatura

AVVERTENZA

: Questa pompa 

non

è munita di una valvola

di sfogo, ed è pertanto necessario utilizzare sempre un
manometro.

Non

superare mai la pressione di 2800 bar.

Summary of Contents for P-2282

Page 1: ...G USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing applic...

Page 2: ...eam 2 The pump may be operated as a vented or a non vented pump Turn the reservoir fill cap to the position desired CAUTION Do not stand directly over the pump handle It is possible for the pump handl...

Page 3: ...ortelles AVERTISSEMENT Porter un quipement de protection personnelle ad quat pour utiliser un appareil hydraulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charges soutenues par un m canisme hydraulique Un v ri...

Page 4: ...r R partir la charge uniform ment sur toute la surface d appui Toujours utiliser un coussinet d appui si des accessoires non filet s sont utilis s IMPORTANT Le mat riel hydraulique doit uniquement tre...

Page 5: ...nt la pompe P 2282 tenir compte de la compressibilit de l huile Pour les utilisations basse pression cet effet est n gligeable mais mesure que monte la pression l huile se comprime raison de 1 2 tous...

Page 6: ...dlung schwere oder t dliche Verletzungen zur Folge haben kann WARNUNG Beim Betrieb hydraulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und ausr stung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydr...

Page 7: ...ten an die autorisierte ENERPAC Kundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden Zur Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC l verwenden WARNUNG Abgenutzte oder besch digte Teile unverz glich durc...

Page 8: ...nwendungen kann dieser Faktor vernachl ssigt werden bei zunehmendem Druck wird das l jedoch mit einer Rate von ca 1 2 pro 70 bar komprimiert 5 0 WARTUNG Zum Pr fen des lstands in der Pumpe das Ablassv...

Page 9: ...A Stare lontano da carichi sospesi e sostenuti idraulicamente Un cilindro utilizzato come attrezzo di sollevamento pesi non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno Dopo aver alzato o abba...

Page 10: ...pere pi facilmente e arrecare danni alla propria persona e all ambiente circostante I pezzi di ricambio ENERPAC sono stati concepiti per adattarsi perfettamente al sistema e per sopportare carichi pes...

Page 11: ...5 per 70 bar 5 0 MANUTENZIONE Percontrollareillivellodell olio aprirelavalvoladiscaricoelasciare che l olio presente nel sistema torni nella pompa Togliere il tappo del serbatoio e aggiungere olio idr...

Page 12: ...s de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica ADVERTENCIA USE S LO PIEZAS R GIDAS PARA SOSTENER CARGAS Seleccione cuidadosamente bloques de acero o de m...

Page 13: ...exi n de los tubos 1 Cierre a mano la v lvula de liberaci n de la bomba gir ndola en sentido horario 2 Utilizando un tubo y uniones de tubos clasificados para una presi n de 700 barios inserte el extr...

Page 14: ...ue el aceite del sistema vuelva a la bomba Retire la tapa de llenado Aplique aceite hidr ulico Enerpac hasta llegar al nivel de la marca de la tapa posterior No sobrepase el nivel Para que funcionen c...

Page 15: ...iste persoonlijke beschermende kleding bij het werken met hydraulische machines WAARSCHUWING Blijf uit de buurt van ladingen die hydraulisch worden ondersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een...

Page 16: ...d ENERPAC servicecentrum Om uw garantie te beschermen enkel ENERPAC olie gebruiken WAARSCHUWING Versleten of beschadigde onderdelen onmiddellijk met authentieke ENERPAC onderdelen vervangen Standaardo...

Page 17: ...t is verwaarloosbaar in bij lage druk toepassingen maar als de druk toeneemt is de samendrukbaarheidsfactor van olie ongeveer 1 2 per 70 bar 5 0 ONDERHOUD Om het olieniveau in de reservoir te controle...

Page 18: ...www enerpac com Enerpac 1 0 2 0 Enerpac Enerpac Enerpac 700 10 000 pis L1651 Rev B 09 10 18 P 2282...

Page 19: ...19 65 150 F ENERPAC ENERPAC ENERPAC 3 0 3 1 1 2 40 000 psi 3 4 0 1 2 3 6 4 Enerpac P 2282 60 5 40 000 PSI 2800...

Page 20: ...PAC S p A Via Canova 4 20094 Corsico Milano Tel 39 02 4861 111 Fax 39 02 4860 1288 Japan Applied Power Japan LTD KK Besshochou 85 7 Kita ku Saitama shi 331 0821 Japan Tel 81 48 662 4911 Fax 81 48 662...

Reviews: