Enerpac P-2282 Instruction Sheet Download Page 1

 

 Instruction Sheet

Repair Parts Sheets for this product are available from the 
Enerpac web site at www.enerpac.com, or from your nearest 
Authorized Enerpac Service Center or Enerpac Sales offi ce.

1.0  IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS

Visually inspect all components for shipping damage. Shipping 
damage is 

not

 covered by warranty. If shipping damage is found, 

notify carrier at once. The carrier is responsible for all repair and 
replacement costs resulting from damage in shipment.

SAFETY FIRST

2.0  SAFETY ISSUES

Read all instructions, warnings and cautions 
carefully. Follow all safety precautions to avoid 
personal injury or property damage during system 

operation. Enerpac cannot be responsible for damage or injury 
resulting from unsafe product use, lack of maintenance or 
incorrect product and/or system operation. Contact Enerpac 
when in doubt as to the safety precautions and operations. If you 
have never been trained on high-pressure hydraulic safety, 
consult your distribution or service center for a free Enerpac 
Hydraulic safety course.

Failure to comply with the following cautions and warnings could 
cause equipment damage and personal injury. 

CAUTION

 is used to indicate correct operating or maintenance 

procedures and practices to prevent damage to, or destruction 
of equipment or other property.

WARNING

 indicates a potential danger that requires correct 

procedures or practices to avoid personal injury.

DANGER

 is only used when your action or lack of action may 

cause serious injury or even death.

WARNING:

 Wear proper personal protective gear when 

operating hydraulic equipment.

WARNING:

 

Stay clear of loads supported by 

hydraulics. 

A cylinder, when used as a load lifting device, 

should never be used as a load holding device. After the 

load has been raised or lowered, it must always be blocked 
mechanically.

WARNING: USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD 
LOADS.

 Carefully select steel or wood blocks that are 

capable of supporting the load. Never use a hydraulic 

cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing application.

DANGER:

 To avoid personal injury keep hands 

and feet away from cylinder and workpiece 
during operation.

WARNING:

 Do not exceed equipment ratings. Never 

attempt to lift a load weighing more than the capacity of 
the cylinder. Overloading causes equipment failure and 

possible personal injury. The cylinders are designed for a max. 
pressure of 700 bar [10,000 psi]. Do not connect a jack or cylinder 
to a pump with a higher pressure rating.

Never 

set the relief valve to a higher pressure than the 

maximum rated pressure of the pump. Higher settings 
may result in equipment damage and/or personal injury.

WARNING:

 The system operating pressure must not 

exceed the pressure rating of the lowest rated component 
in the system. Install pressure gauges in the system to 

monitor operating pressure. It is your window to what is happening 
in the system.

CAUTION: 

Avoid damaging hydraulic hose. Avoid 

sharp bends and kinks when routing hydraulic hoses. 

Using a bent or kinked hose will cause severe back-pressure. 
Sharp bends and kinks will internally damage the hose leading to 
premature hose failure. 

Do not

 drop heavy objects on hose. A sharp impact 

may cause internal damage to hose wire strands. 
Applying pressure to a damaged hose may cause it 

to rupture.

IMPORTANT:

 Do not lift hydraulic equipment by the 

hoses or swivel couplers. Use the carrying handle or 
other means of safe transport.

CAUTION:

 

Keep hydraulic equipment away from 

fl ames and heat.

 Excessive heat will soften packings 

and seals, resulting in fl uid leaks. Heat also weakens 

hose materials and packings. For optimum performance do not 
expose equipment to temperatures of 65°C [150°F] or higher. 
Protect hoses and cylinders from weld spatter.

Index:

 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-8 
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-14 
Nederlands  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-17

Русско

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-20

P-2282

40,000 PSI Hand Pump

L1651 Rev. 

B 09/10 

Summary of Contents for P-2282

Page 1: ...G USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing applic...

Page 2: ...eam 2 The pump may be operated as a vented or a non vented pump Turn the reservoir fill cap to the position desired CAUTION Do not stand directly over the pump handle It is possible for the pump handl...

Page 3: ...ortelles AVERTISSEMENT Porter un quipement de protection personnelle ad quat pour utiliser un appareil hydraulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charges soutenues par un m canisme hydraulique Un v ri...

Page 4: ...r R partir la charge uniform ment sur toute la surface d appui Toujours utiliser un coussinet d appui si des accessoires non filet s sont utilis s IMPORTANT Le mat riel hydraulique doit uniquement tre...

Page 5: ...nt la pompe P 2282 tenir compte de la compressibilit de l huile Pour les utilisations basse pression cet effet est n gligeable mais mesure que monte la pression l huile se comprime raison de 1 2 tous...

Page 6: ...dlung schwere oder t dliche Verletzungen zur Folge haben kann WARNUNG Beim Betrieb hydraulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und ausr stung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydr...

Page 7: ...ten an die autorisierte ENERPAC Kundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden Zur Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC l verwenden WARNUNG Abgenutzte oder besch digte Teile unverz glich durc...

Page 8: ...nwendungen kann dieser Faktor vernachl ssigt werden bei zunehmendem Druck wird das l jedoch mit einer Rate von ca 1 2 pro 70 bar komprimiert 5 0 WARTUNG Zum Pr fen des lstands in der Pumpe das Ablassv...

Page 9: ...A Stare lontano da carichi sospesi e sostenuti idraulicamente Un cilindro utilizzato come attrezzo di sollevamento pesi non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno Dopo aver alzato o abba...

Page 10: ...pere pi facilmente e arrecare danni alla propria persona e all ambiente circostante I pezzi di ricambio ENERPAC sono stati concepiti per adattarsi perfettamente al sistema e per sopportare carichi pes...

Page 11: ...5 per 70 bar 5 0 MANUTENZIONE Percontrollareillivellodell olio aprirelavalvoladiscaricoelasciare che l olio presente nel sistema torni nella pompa Togliere il tappo del serbatoio e aggiungere olio idr...

Page 12: ...s de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica ADVERTENCIA USE S LO PIEZAS R GIDAS PARA SOSTENER CARGAS Seleccione cuidadosamente bloques de acero o de m...

Page 13: ...exi n de los tubos 1 Cierre a mano la v lvula de liberaci n de la bomba gir ndola en sentido horario 2 Utilizando un tubo y uniones de tubos clasificados para una presi n de 700 barios inserte el extr...

Page 14: ...ue el aceite del sistema vuelva a la bomba Retire la tapa de llenado Aplique aceite hidr ulico Enerpac hasta llegar al nivel de la marca de la tapa posterior No sobrepase el nivel Para que funcionen c...

Page 15: ...iste persoonlijke beschermende kleding bij het werken met hydraulische machines WAARSCHUWING Blijf uit de buurt van ladingen die hydraulisch worden ondersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een...

Page 16: ...d ENERPAC servicecentrum Om uw garantie te beschermen enkel ENERPAC olie gebruiken WAARSCHUWING Versleten of beschadigde onderdelen onmiddellijk met authentieke ENERPAC onderdelen vervangen Standaardo...

Page 17: ...t is verwaarloosbaar in bij lage druk toepassingen maar als de druk toeneemt is de samendrukbaarheidsfactor van olie ongeveer 1 2 per 70 bar 5 0 ONDERHOUD Om het olieniveau in de reservoir te controle...

Page 18: ...www enerpac com Enerpac 1 0 2 0 Enerpac Enerpac Enerpac 700 10 000 pis L1651 Rev B 09 10 18 P 2282...

Page 19: ...19 65 150 F ENERPAC ENERPAC ENERPAC 3 0 3 1 1 2 40 000 psi 3 4 0 1 2 3 6 4 Enerpac P 2282 60 5 40 000 PSI 2800...

Page 20: ...PAC S p A Via Canova 4 20094 Corsico Milano Tel 39 02 4861 111 Fax 39 02 4860 1288 Japan Applied Power Japan LTD KK Besshochou 85 7 Kita ku Saitama shi 331 0821 Japan Tel 81 48 662 4911 Fax 81 48 662...

Reviews: