background image

10

VORSICHT:

 

Hydraulische Geräte von Flammen 

und Hitzequellen fernhalten.

 Zu hohe Temperaturen 

weichen Füllungen und Dichtungen auf und bewirken 

Flüssigkeitslecks. Große Hitze schwächt außerdem die 

Schlauchmaterialien und –dichtungen. Zur Gewährleistung einer 

optimalen Leistung darf die Anlage keinen Temperaturen über 65°C 

ausgesetzt werden. Außerdem müssen Schläuche und Zylinder beim 

Schweißen vor Funkenschlag geschützt werden.

GEFAHR:

 Nicht mit unter Druck stehenden Schläuchen 

hantieren. Unter Druck austretendes Öl kann in die Haut 

eindringen und schwere Verletzungen verursachen. Falls Öl 

unter die Haut gelangt, ist sofort ein Arzt aufzusuchen.

WARNUNG:

 

In einem gekoppelten System dürfen nur 

Hydraulikzylinder verwendet werden.

 Niemals einen 

Zylinder mit unverbundenen Kupplungen verwenden. 

Bei einer extremen Überlastung des Zylinders können dessen 

Komponenten einen Sprungvollausfall erleiden, was schwere 

Verletzungen hervorrufen kann.

WARNUNG: Sicherstellen, dass die anlage stabilisiert, 

bevor eine last angehoben wird. 

Der Zylinder sollte 

auf einer ebenen Oberfläche aufsitzen, die fest genug 

ist, um die Last abzustützen. Wenn möglich einen 

Zylinderfuß verwenden, um größere Stabilität zu gewährleisten. 

Keine Schweißarbeiten oder andere Änderungen am Zylinder 

vornehmen, um einen Zylinderfuß oder andere Abstützungen 

anzubringen.

Situationen vermeiden, in denen die Lasten nicht direkt 

über dem Kolben des Zylinders ausgerichtet sind. Seitlich 

versetzte Lasten führen zu erheblicher Belastung der 

Zylinder und Kolben. Außerdem könnte die Last ins Rutschen 

geraten oder fallen, was zu äußerst gefährlichen Situationen 

führen kann.

Die Last gleichmäßig über die gesamte Fläche des 

Druchstückes verteilen. Den Kolben immer mit einem 

Druckstück schützen, wenn keine Zusatzgeräte mit 

Gewinde benutzt werden.

WICHTIG:

 Hydraulische Geräte müssen von einem 

qualifizierten Hydrauliktechniker gewartet werden. 

Bei Reparaturarbeiten an die autorisierte ENERPAC-

Kundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden. Zur 

Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC-Öl verwenden.

WARNUNG

: Abgenutzte oder beschädigte Teile 

unverzüglich durch ENERPAC-Originalteile ersetzen. 

Standardteile anderer Hersteller versagen und 

verursachen Verletzungen und Sachschäden. ENERPAC-Teile 

werden so konstruiert, daß sie richtig passen und hohen Lasten 

standhalten.

WARNUNG: 

Um Verletzungen zu vermeiden sollten Sie 

die Finger von der Schneidklinge entfernt halten, wenn 

der Mutternsprenger in Betrieb ist.

WARNUNG: 

Um Verletzungen und Schäden 

am Schneidwerk zu vermeiden, sollten Sie den 

Mutternsprenger nicht für Glas, Kunststoff, Holz oder 

andere Materialien verwenden, die splittern können.

ACHTUNG: 

So vermeiden Sie Schäden am 

Mutternsprengermesser, Gehäuse, Kolben und den 

Dichtungen:

* Schneiden Sie keine Ketten oder Bolzen. 

* Verwenden Sie den Mutternsprenger nicht, um Muttern zu drehen. 

* Bewegen Sie den Mutternsprenger nicht während des 

  Schneidbetriebs. 

*  Erhitzen Sie Muttern nicht, während sich der Mutternsprenger in 

Position befindet.

danger.eps

danger.eps

danger.eps

sman.eps

danger.eps

®

stblty.eps

bdyhit.eps

inject.eps

 

C

A

D

F

B

H

 

J

 

C

A

D

F

B

H

 

J

Single (NC)

Double (NC-D)

* Früher als NC-1319 bekannt

Spezifikationen – Abmessungen in mm (Zoll)

 Modellnr.    Bolzenbereich   Mutternbereich 

Kap. 

Gewicht 

J

 

 

mm (Zoll) 

mm (Zoll) 

(Tonnen) 

kg (lb) 

 

NC-1019 M6-M12 

10-19 

0.8 

40  170 7  19  28  48  21 

  

(

5/16 - 1/2

) (

3/8 - 3/4

 

(1.8) 

(1.57)  (6.69) (.27)  (.75)  (1.10)  (1.89)  (.83)

 NC-1924 

M12-M16 

19-24 

10 

2.0 

55  191 8  26  40  62  25 

  

(

1/2 - 5/8

) (

3/4 - 15/16

)   (4.4) 

(2.17)  (7.52) (.32)  (1.02)  (1.57)  (2.44)  (.98)

 NC-2432 

M16-M22 

24-32 

15 

3.0 

64  222 10  29  51  72  33 

  

(

5/8 - 7/8

) (

15/16 - 

1

1/8

)   (6.6) 

(2.52)  (8.74) (.39)  (1.14)  (2.01)  (2.83)  (1.30)

 NC-3241 

M22-M27 

32-41 

20 

4.4 

75  244 17  36  66  88  43 

  

(

7/8 - 

1

1/8

) (

1

1/8 - 

1

9/16

)   (9.7) 

(2.95)  (9.61) (.67)  (1.42)  (2.60)  (3.46)  (1.69)

 NC-4150 

M27-M33 

41-50 

35 

8.2 

94  288 21  45  74  105  54 

  

(

1

1/8 - 

1

3/8

) (

1

9/16

 - 

2

)  (18.0) 

(3.70)  (11.34) (0.83)  (1.77)  (2.91)  (4.13)  (2.13)

 NC-5060 

M22-M27 

32-41 

50 

11.8  106  318 23  54  90  128  60 

  

(

1

3/8 - 

1

1/2

) (

2

 - 

2

1/4

)  (26.0) 

(4.17)  (12.52) (.91)  (2.13)  (3.54)  (5.04)  (2.36)

 NC-6075 

M39-M43 

60-75 

56 

34.1  156  393 26  72  110  181  80 

  

(

1

1/2

 

1

7/8

) (

2

3/8 - 

2

7/8

)   (75.1) 

(6.14)  (15.47) (1.02)  (2.83)  (4.33)  (7.13) (3.15)

Summary of Contents for NC-1924

Page 1: ...Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing application DANGER To avoid personal injury...

Page 2: ...ry do not place fingers on or near the cutting blade while the nut splitter is operating WARNING To prevent injuries and avoid damage to the cutters do not use the nut splitter on glass plastic wood o...

Page 3: ...pump functioning 3 Close the pump release valve NOTE To remove air trapped in the pump hose or cutter freely advance and retract the cutter blade several times 4 Place the nut splitter head over the...

Page 4: ...ear and breakage 5 0 BLADE REMOVAL REPLACEMENT 1 Open the pump release valve to remove hydraulic pressure from the nut splitter 2 Disconnect the hose and nut splitter coupler halves 3 Remove the setsc...

Page 5: ...a charge Ne jamais utiliser un v rin hydraulique comme cale ou intercalaire d appui pour les applications de levage ou de pressage DANGER Pour carter tout risque de blessures corporelles maintenir les...

Page 6: ...de fortes charges ATTENTION Pour pr venir une blessure ne placez pas vos doigts sur ou pr s de la lame tranchante lors de l utilisation d un casse crou ATTENTION Pour pr venir des blessures et viter t...

Page 7: ...ort de rappel un piston et un demi coupleur CR 400 Des vis de calage de rechange une lame de rechange et des cl s pour la d pose et le remplacement de la lame sont compris avec le casse crou Chaque la...

Page 8: ...5 0 POSE ET REMPLACEMENT DE LA LAME 1 Ouvrez la soupape de purge de la pompe pour r duire la pression hydraulique du casse crou 2 D branchez les moiti s des coupleurs du casse crou ainsi que le flexi...

Page 9: ...hydraulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und ausr stung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydrauliksystem abgest tzt werden Ein als Lastenhebeger t eingesetzter Zylinder darf n...

Page 10: ...die autorisierte ENERPAC Kundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden Zur Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC l verwenden WARNUNG Abgenutzte oder besch digte Teile unverz glich durch ENERP...

Page 11: ...lung 2 Ziehen Sie die Kupplungen fest an um eine Behinderung des lflusses zu vermeiden HINWEIS Die Pumpenentl ftungs F llkappe muss sich in der Position VENT befinden damit die Pumpe richtig funktioni...

Page 12: ...ffnen Sie das Pumpenausl sventil um den hydraulischen Druck vom Mutternsprenger zu nehmen 2 Trennen Sie den Schlauch und die Kupplungsh lften des Mutternsprengers 3 Entfernen Sie die Einstellschraube...

Page 13: ...operazione di sollevamento od abbassamento assicurare il carico meccanicamente AVVERTENZA IMPIEGARE SUPPORTI SOLIDI PER IL SOSTEGNO DEI CARICHI Scegliere blocchi in acciaio o legno idonei a sostenere...

Page 14: ...o spaccadadi per vetro plastica legno o qualsiasi altro materiale che potrebbe rompersi in frammenti PRECAUZIONE Per evitare danni alla lama spaccadadi all involucro al pistone ed alle tenute Non tagl...

Page 15: ...e la lama di taglio diverse volte 4 Posizionate la testa dello spaccadadi sopra al dado NOTA la superficie piana della lama deve appoggiare a filo contro uno dei piani del dado e la testa deve appoggi...

Page 16: ...adi 2 Scollegate il tubo flessibile e le due met del raccordo dello spaccadadi 3 Togliete la vite di regolazione dal lato del corpo dello spaccadadi 4 Smontate la vite di regolazione pi piccola dallo...

Page 17: ...CARGAS Seleccione cuidadosamente bloques de acero o de madera capaces de soportar la carga Nunca use un cilindro hidr ulico como calza o separador en aplicaciones de levantamiento o presi n PELIGRO Pa...

Page 18: ...iones personales y desperfectos en las unidades de corte no usar el seccionador de tuercas con cristal pl stico madera ni otros materiales quebradizos PRECAUCI N Para evitar da os en hoja carcasa mbol...

Page 19: ...as de la tuerca y colocarse el cabezal sobre una superficie a su vez plana V ase en la Figura 1 la disposici n correcta y la incorrecta PRECAUCI N La colocaci n inadecuada del seccionador sobre la tue...

Page 20: ...aci n situado en la parte lateral del cuerpo del seccionador 4 Retirar el tornillo de fijaci n m s peque o situado en el mismo orificio de la parte lateral del cuerpo del seccionador 5 Observar el ngu...

Page 21: ...worden gebruikt als een lasthouder Nadat de lading omhoog of omlaag is gebracht moet deze altijd mechanisch worden geblokkeerd WAARSCHUWING GEBRUIK ENKEL STIJVE MATERIALEN OM DE LADINGEN VAST TE HOUDE...

Page 22: ...egen bevoegd ENERPAC servicecentrum Om uw garantie te beschermen enkel ENERPAC olie gebruiken WAARSCHUWING Versleten of beschadigde onderdelen onmiddellijk met authentieke ENERPAC onderdelen vervangen...

Page 23: ...pelingenstevigvastombeperkteoliedoorstroming te voorkomen N B Voor de juiste werking van de pomp moet de ventilatiedop vuldop ervan op de VENTILATIE stand staan 3 Sluit de uitlaatklep van de pomp N B...

Page 24: ...ydraulische druk van de moersplijter te verwijderen 2 Ontkoppel de slang en de koppelingshelften van de moersplijter 3 Verwijderdeinstelschroefuitdekantvandemoersplijter behuizing 4 Verwijder de klein...

Page 25: ...carga Depois de haver sido levantada ou baixada a carga deve sempre ser bloqueada mecanicamente ADVERT NCIA USE SOMENTE PE AS R GIDAS PARA APOIAR AS CARGAS Selecione cuidadosamente blocos de madeira o...

Page 26: ...dor de porcas n o deve ser utilizado em vidro pl stico madeira ou qualquer outro material que possa se fragmentar PRECAU O Para prevenir danos l mina ao alojamento haste e s veda es do cortador de por...

Page 27: ...ie plana Ver Figura 1 para posicionamentos correto e incorreto PRECAU O Posicionamento inadequado do cortador sobre a porca pode causar a falha da cabe a AVISO Para evitar les es mantenha os dedos dis...

Page 28: ...as 4 Remova o parafuso de ajuste menor do mesmo furo da lateral do corpo do cortador de porcas 5 Note a posi o do ngulo da l mina para a correta instala o posterior 6 Tire a l mina para fora do corpo...

Page 29: ...lulaitteena Kun kuorma on nostettu tai laskettu se pit aina tukea mekaanisesti VAROITUS K YT VAIN J YKKI OSIA KANNATTELEMAAN KUORMIA Valitse huolellisesti ter s tai metalliesteet jotka kykenev t kanna...

Page 30: ...US Vammojen est miseksi ja leikkureiden vaurioiden v ltt miseksi l k yt mutterijakajaa lasiin muoviin puuhun tai mihink n muuhun materiaaliin joka voi hajota VAROVAISUUS V ltt ksesi vaurioiden syntymi...

Page 31: ...ssa oikeaa pumppaustoimintoa varten 3 Sulje pumpun poistoventtiili HUOMAA Poistaaksesi ilma pumpusta letkusta tai leikkurista sy t ja ved leikkuuter takaisin vapaasti useita kertoja 4 Aseta mutterijak...

Page 32: ...si leikkuuter n kulumista ja hajoamista 5 0 TER N POISTO KORVAUS 1 Aukaise pumpun poistoventtiili poistaaksesi hydraulipaine mutterijakajasta 2 Irrota letkun ja mutterijakajan kytkin puolikkaat 3 Pois...

Page 33: ...sser som kan holde lasten Bruk aldri en hydraulisk sylinder som en foring eller avstandshylse ved l ft eller press FARE For unng personskade m man holde hender og f tter unna muttertrekkerens reaksjon...

Page 34: ...for metallmuttere med st rrelser vist i spesifikasjonsdiagrammet Maksimalt tillatte hardhet for muttere som skal splittes er HRc 44 For materialer og st rrelser som ikke er spesifisert kontakt Enerpa...

Page 35: ...ade hold fingrene unna kuttebladet under splitting 5 Hold muttersplitteren i riktig stilling 6 Kj r pumpen til bladet kutter gjennom mutteren MERK For unng skade p boltens gjenger b r pumpen sl s av m...

Page 36: ...gshalvdeler 3 Fjern setteskruen fra siden p muttersplitterens kropp 4 Fjern den minste setteskruen fra det samme hullet i siden p muttersplitterens kropp 5 Noter deg posisjonen og vinkel p bladet for...

Page 37: ...v nd aldrig en hydraulisk cylinder som ett mellanl gg i n gon lyft eller pressanordning FARA H ll h nder och f tter borta fr n cylinder och arbetsyta vid drift f r att undvika personskador VARNING ver...

Page 38: ...Flytta inte mutteravklipparen under avklippningen V rm inte upp muttrarna medan mutteravklipparen r i l ge VAR F RSIKTIG Enerpac mutteravklippare har konstruerats speciellt f r metallmuttrar som st m...

Page 39: ...ARNING F r att undvika personskada ska du h lla fingrarna borta fr n sk rbladet under avklippararbetena 5 H ll mutteravklipparen i l mpligt l ge 6 K r pumpen tills sk rbladet klipper igenom muttern OB...

Page 40: ...fr n sidan av mutteravklipparens kropp 4 Ta bort den mindre st llskruven fr n samma h l p sidan av mutteravklipparens kropp 5 Anteckna knivbladets vinkel f r korrekt montering senare 6 Dra ut knivbla...

Page 41: ...41 L1453 D 01 2021...

Page 42: ...4 17 106 6 14 156 6 69 170 7 52 191 8 74 222 9 61 244 11 34 288 12 52 318 15 47 393 27 7 32 8 39 10 67 17 0 83 21 91 23 1 02 26 75 19 1 02 26 1 14 29 1 42 36 1 77 45 2 13 54 2 83 72 1 10 28 1 57 40 2...

Page 43: ...Single NC Double NC D A B C D F H J 8 4 3 8 11 9 5 4 15 9 7 2 2 13 55 2 52 64 3 03 77 6 61 168 10 83 275 12 00 305 87 22 89 23 1 22 31 89 23 1 22 31 1 46 37 1 97 50 2 56 65 3 15 80 2 60 66 3 07 78 3...

Page 44: ...44...

Page 45: ...L1453 Rev D 01 2021 45...

Page 46: ...4 17 106 6 14 156 6 69 170 7 52 191 8 74 222 9 61 244 11 34 288 12 52 318 15 47 393 27 7 32 8 39 10 67 17 0 83 21 91 23 1 02 26 75 19 1 02 26 1 14 29 1 42 36 1 77 45 2 13 54 2 83 72 1 10 28 1 57 40 2...

Page 47: ...Single NC Double NC D A B C D F H J 8 4 3 8 11 9 5 4 15 9 7 2 2 13 55 2 52 64 3 03 77 6 61 168 10 83 275 12 00 305 87 22 89 23 1 22 31 89 23 1 22 31 1 46 37 1 97 50 2 56 65 3 15 80 2 60 66 3 07 78 3...

Page 48: ...48...

Page 49: ...49 NOTES...

Page 50: ...50 NOTES...

Page 51: ...51 NOTES...

Page 52: ...www enerpac com...

Reviews: