background image

17

Las hojas de despiece para este producto estan disponibles en la 

página web de Enerpac en la dirección www.enerpac.com,o en su 

centro de Asistencia Técnica ó punto de venta Enerpac mas cercano.

1.0  IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE RECEPCIÓN

Inspeccione visualmente todos los componentes para verificar si 

hay daños de envío. Debido a que la garantía 

no

 ampara daños por 

envío, si los hubiese, infórmeselo inmediatamente a la empresa de 

transportes, puesto que ésta es responsable de todos los gastos 

de reparaciones o reemplazo que resulten por daños de envío.

SEGURIDAD PRIMERO

2.0  ASPECTOS DE SEGURIDAD

Lea todas las instrucciones, advertencias y 

precauciones. Acate todas las precauciones de 

seguridad para evitar lesiones personales o daños a la 

propiedad durante la operación del sistema. ENERPAC no puede 

ser responsable de daños o lesiones que resulten de no usar el 

producto de forma segura, falta de mantenimiento o aplicación 

incorrecta del producto y/u operación del sistema. Comuníquese 

con ENERPAC si tuviese dudas sobre las precauciones de 

seguridad o sobre las aplicaciones. Si nunca ha sido capacitado 

en seguridad hidráulica de alta presión, consulte a su distribuidor 

o centro de servicio para obtener un curso de seguridad gratis 

denominado ENERPAC Hydraulic.
El no cumplir con las siguientes precauciones y advertencias 

podría causar daños al equipo y lesiones personales.
Una 

PRECAUCIÓN

 se utiliza para indicar procedimientos y 

prácticas de operación o mantenimiento correctos para evitar 

daños o la destrucción de equipo u otra propiedad.
Una 

ADVERTENCIA

 indica un potencial peligro que requiere 

de procedimientos o prácticas correctos para evitar lesiones 

personales.
Un 

PELIGRO

 se utiliza sólo cuando su acción o falta de acción 

podría causar lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA:

 Use el equipo de protección personal 

adecuado cuando opere equipo hidráulico.

ADVERTENCIA: Manténgase alejado de las cargas 

soportadas por sistemas hidráulicos.

 Cuando un 

cilindro se utiliza como dispositivo para levantar carga, 

nunca debería usarse como dispositivo para sostener carga. 

Después de que la carga haya sido levantada o descendida, debe 

bloquearse siempre en forma mecánica.

ADVERTENCIA: USE SÓLO PIEZAS RÍGIDAS PARA 

SOSTENER CARGAS.

 Seleccione cuidadosamente 

bloques de acero o de madera capaces de soportar la 

carga. Nunca use un cilindro hidráulico como calza o separador 

en aplicaciones de levantamiento o presión.

PELIGRO:

 Para evitar lesiones personales, 

mantenga las manos y los pies alejados del cilindro 

y pieza de trabajo durante la operación.

ADVERTENCIA:

 No sobrepase el valor nominal del 

equipo. Nunca intente levantar una carga que pese más 

de la capacidad del cilindro. Las sobrecargas ocasionan 

fallas del equipo y posibles lesiones personales. Los cilindros 

están diseñados para resistir una presión máxima de 700 bar. No 

conecte un gato o cilindro a una bomba cuyo valor nominal de 

presión es mayor que el indicado. 

Nunca

 fije la válvula de seguridad a una presión más alta 

que el máximo valor nominal de presión de la bomba. Los 

ajustes más altos pueden resultar en daños al equipo y/o 

lesiones personales.

ADVERTENCIA:

 La presión de operación del sistema 

no debe sobrepasar el valor nominal de presión del 

componente con el valor nominal más bajo en el sistema. 

Instale manómetros de presión en el sistema para vigilar la presión 

de operación. Es su ventana a lo que está sucediendo en el sistema.

PRECAUCIÓN:

 

Evite dañar la manguera hidráulica.

 

Evite pliegues y curvas agudos al guiar las mangueras 

hidráulicas. Usar una manguera con pliegues o curvas 

puede causar severa contrapresión. Los pliegues y curvas agudos 

causarán daños internos la manguera, lo que ocasionará que ésta 

falle prematuramente.

No

 deje caer objetos pesados sobre la manguera. Un 

impacto directo puede causar daños internos a las 

hebras de alambre de la manguera. Aplicar presión a 

una manguera dañada puede ocasionar que se quiebre.

IMPORTANTE:

 No levante el equipo hidráulico por las 

mangueras o acopladores giratorios. Use el mango de 

transporte u otros medios para transportarla con seguridad.

PRECAUCIÓN:

 

Mantenga el equipo hidráulico 

alejado de las llamas y el calor.

 El calor en exceso 

ablandará las juntas y sellos, lo que resultará en 

fugas de líquidos. Asimismo, el calor debilita los materiales de 

la manguera y juntas. Para lograr un rendimiento óptimo, no 

exponga el equipo a temperaturas de 65°C [150°F] o mayores. 

Proteja las mangueras y cilindros de salpicaduras de soldadura.

Dexceed.eps

®

drag.eps

hosbnd.eps

gge.eps

danger.eps

®

®

blkd.eps

undr.eps

sgls.eps

Hoja de Instrucciones

SECCIONADORES DE TUERCAS HIDRÁULICOS

NC-1019, NC-1924, NC-2432, NC-3241, NC-4150, NC-5060, NC-6075

L1453 

Rev. D 

01/2021

Summary of Contents for NC-1924

Page 1: ...Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing application DANGER To avoid personal injury...

Page 2: ...ry do not place fingers on or near the cutting blade while the nut splitter is operating WARNING To prevent injuries and avoid damage to the cutters do not use the nut splitter on glass plastic wood o...

Page 3: ...pump functioning 3 Close the pump release valve NOTE To remove air trapped in the pump hose or cutter freely advance and retract the cutter blade several times 4 Place the nut splitter head over the...

Page 4: ...ear and breakage 5 0 BLADE REMOVAL REPLACEMENT 1 Open the pump release valve to remove hydraulic pressure from the nut splitter 2 Disconnect the hose and nut splitter coupler halves 3 Remove the setsc...

Page 5: ...a charge Ne jamais utiliser un v rin hydraulique comme cale ou intercalaire d appui pour les applications de levage ou de pressage DANGER Pour carter tout risque de blessures corporelles maintenir les...

Page 6: ...de fortes charges ATTENTION Pour pr venir une blessure ne placez pas vos doigts sur ou pr s de la lame tranchante lors de l utilisation d un casse crou ATTENTION Pour pr venir des blessures et viter t...

Page 7: ...ort de rappel un piston et un demi coupleur CR 400 Des vis de calage de rechange une lame de rechange et des cl s pour la d pose et le remplacement de la lame sont compris avec le casse crou Chaque la...

Page 8: ...5 0 POSE ET REMPLACEMENT DE LA LAME 1 Ouvrez la soupape de purge de la pompe pour r duire la pression hydraulique du casse crou 2 D branchez les moiti s des coupleurs du casse crou ainsi que le flexi...

Page 9: ...hydraulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und ausr stung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydrauliksystem abgest tzt werden Ein als Lastenhebeger t eingesetzter Zylinder darf n...

Page 10: ...die autorisierte ENERPAC Kundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden Zur Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC l verwenden WARNUNG Abgenutzte oder besch digte Teile unverz glich durch ENERP...

Page 11: ...lung 2 Ziehen Sie die Kupplungen fest an um eine Behinderung des lflusses zu vermeiden HINWEIS Die Pumpenentl ftungs F llkappe muss sich in der Position VENT befinden damit die Pumpe richtig funktioni...

Page 12: ...ffnen Sie das Pumpenausl sventil um den hydraulischen Druck vom Mutternsprenger zu nehmen 2 Trennen Sie den Schlauch und die Kupplungsh lften des Mutternsprengers 3 Entfernen Sie die Einstellschraube...

Page 13: ...operazione di sollevamento od abbassamento assicurare il carico meccanicamente AVVERTENZA IMPIEGARE SUPPORTI SOLIDI PER IL SOSTEGNO DEI CARICHI Scegliere blocchi in acciaio o legno idonei a sostenere...

Page 14: ...o spaccadadi per vetro plastica legno o qualsiasi altro materiale che potrebbe rompersi in frammenti PRECAUZIONE Per evitare danni alla lama spaccadadi all involucro al pistone ed alle tenute Non tagl...

Page 15: ...e la lama di taglio diverse volte 4 Posizionate la testa dello spaccadadi sopra al dado NOTA la superficie piana della lama deve appoggiare a filo contro uno dei piani del dado e la testa deve appoggi...

Page 16: ...adi 2 Scollegate il tubo flessibile e le due met del raccordo dello spaccadadi 3 Togliete la vite di regolazione dal lato del corpo dello spaccadadi 4 Smontate la vite di regolazione pi piccola dallo...

Page 17: ...CARGAS Seleccione cuidadosamente bloques de acero o de madera capaces de soportar la carga Nunca use un cilindro hidr ulico como calza o separador en aplicaciones de levantamiento o presi n PELIGRO Pa...

Page 18: ...iones personales y desperfectos en las unidades de corte no usar el seccionador de tuercas con cristal pl stico madera ni otros materiales quebradizos PRECAUCI N Para evitar da os en hoja carcasa mbol...

Page 19: ...as de la tuerca y colocarse el cabezal sobre una superficie a su vez plana V ase en la Figura 1 la disposici n correcta y la incorrecta PRECAUCI N La colocaci n inadecuada del seccionador sobre la tue...

Page 20: ...aci n situado en la parte lateral del cuerpo del seccionador 4 Retirar el tornillo de fijaci n m s peque o situado en el mismo orificio de la parte lateral del cuerpo del seccionador 5 Observar el ngu...

Page 21: ...worden gebruikt als een lasthouder Nadat de lading omhoog of omlaag is gebracht moet deze altijd mechanisch worden geblokkeerd WAARSCHUWING GEBRUIK ENKEL STIJVE MATERIALEN OM DE LADINGEN VAST TE HOUDE...

Page 22: ...egen bevoegd ENERPAC servicecentrum Om uw garantie te beschermen enkel ENERPAC olie gebruiken WAARSCHUWING Versleten of beschadigde onderdelen onmiddellijk met authentieke ENERPAC onderdelen vervangen...

Page 23: ...pelingenstevigvastombeperkteoliedoorstroming te voorkomen N B Voor de juiste werking van de pomp moet de ventilatiedop vuldop ervan op de VENTILATIE stand staan 3 Sluit de uitlaatklep van de pomp N B...

Page 24: ...ydraulische druk van de moersplijter te verwijderen 2 Ontkoppel de slang en de koppelingshelften van de moersplijter 3 Verwijderdeinstelschroefuitdekantvandemoersplijter behuizing 4 Verwijder de klein...

Page 25: ...carga Depois de haver sido levantada ou baixada a carga deve sempre ser bloqueada mecanicamente ADVERT NCIA USE SOMENTE PE AS R GIDAS PARA APOIAR AS CARGAS Selecione cuidadosamente blocos de madeira o...

Page 26: ...dor de porcas n o deve ser utilizado em vidro pl stico madeira ou qualquer outro material que possa se fragmentar PRECAU O Para prevenir danos l mina ao alojamento haste e s veda es do cortador de por...

Page 27: ...ie plana Ver Figura 1 para posicionamentos correto e incorreto PRECAU O Posicionamento inadequado do cortador sobre a porca pode causar a falha da cabe a AVISO Para evitar les es mantenha os dedos dis...

Page 28: ...as 4 Remova o parafuso de ajuste menor do mesmo furo da lateral do corpo do cortador de porcas 5 Note a posi o do ngulo da l mina para a correta instala o posterior 6 Tire a l mina para fora do corpo...

Page 29: ...lulaitteena Kun kuorma on nostettu tai laskettu se pit aina tukea mekaanisesti VAROITUS K YT VAIN J YKKI OSIA KANNATTELEMAAN KUORMIA Valitse huolellisesti ter s tai metalliesteet jotka kykenev t kanna...

Page 30: ...US Vammojen est miseksi ja leikkureiden vaurioiden v ltt miseksi l k yt mutterijakajaa lasiin muoviin puuhun tai mihink n muuhun materiaaliin joka voi hajota VAROVAISUUS V ltt ksesi vaurioiden syntymi...

Page 31: ...ssa oikeaa pumppaustoimintoa varten 3 Sulje pumpun poistoventtiili HUOMAA Poistaaksesi ilma pumpusta letkusta tai leikkurista sy t ja ved leikkuuter takaisin vapaasti useita kertoja 4 Aseta mutterijak...

Page 32: ...si leikkuuter n kulumista ja hajoamista 5 0 TER N POISTO KORVAUS 1 Aukaise pumpun poistoventtiili poistaaksesi hydraulipaine mutterijakajasta 2 Irrota letkun ja mutterijakajan kytkin puolikkaat 3 Pois...

Page 33: ...sser som kan holde lasten Bruk aldri en hydraulisk sylinder som en foring eller avstandshylse ved l ft eller press FARE For unng personskade m man holde hender og f tter unna muttertrekkerens reaksjon...

Page 34: ...for metallmuttere med st rrelser vist i spesifikasjonsdiagrammet Maksimalt tillatte hardhet for muttere som skal splittes er HRc 44 For materialer og st rrelser som ikke er spesifisert kontakt Enerpa...

Page 35: ...ade hold fingrene unna kuttebladet under splitting 5 Hold muttersplitteren i riktig stilling 6 Kj r pumpen til bladet kutter gjennom mutteren MERK For unng skade p boltens gjenger b r pumpen sl s av m...

Page 36: ...gshalvdeler 3 Fjern setteskruen fra siden p muttersplitterens kropp 4 Fjern den minste setteskruen fra det samme hullet i siden p muttersplitterens kropp 5 Noter deg posisjonen og vinkel p bladet for...

Page 37: ...v nd aldrig en hydraulisk cylinder som ett mellanl gg i n gon lyft eller pressanordning FARA H ll h nder och f tter borta fr n cylinder och arbetsyta vid drift f r att undvika personskador VARNING ver...

Page 38: ...Flytta inte mutteravklipparen under avklippningen V rm inte upp muttrarna medan mutteravklipparen r i l ge VAR F RSIKTIG Enerpac mutteravklippare har konstruerats speciellt f r metallmuttrar som st m...

Page 39: ...ARNING F r att undvika personskada ska du h lla fingrarna borta fr n sk rbladet under avklippararbetena 5 H ll mutteravklipparen i l mpligt l ge 6 K r pumpen tills sk rbladet klipper igenom muttern OB...

Page 40: ...fr n sidan av mutteravklipparens kropp 4 Ta bort den mindre st llskruven fr n samma h l p sidan av mutteravklipparens kropp 5 Anteckna knivbladets vinkel f r korrekt montering senare 6 Dra ut knivbla...

Page 41: ...41 L1453 D 01 2021...

Page 42: ...4 17 106 6 14 156 6 69 170 7 52 191 8 74 222 9 61 244 11 34 288 12 52 318 15 47 393 27 7 32 8 39 10 67 17 0 83 21 91 23 1 02 26 75 19 1 02 26 1 14 29 1 42 36 1 77 45 2 13 54 2 83 72 1 10 28 1 57 40 2...

Page 43: ...Single NC Double NC D A B C D F H J 8 4 3 8 11 9 5 4 15 9 7 2 2 13 55 2 52 64 3 03 77 6 61 168 10 83 275 12 00 305 87 22 89 23 1 22 31 89 23 1 22 31 1 46 37 1 97 50 2 56 65 3 15 80 2 60 66 3 07 78 3...

Page 44: ...44...

Page 45: ...L1453 Rev D 01 2021 45...

Page 46: ...4 17 106 6 14 156 6 69 170 7 52 191 8 74 222 9 61 244 11 34 288 12 52 318 15 47 393 27 7 32 8 39 10 67 17 0 83 21 91 23 1 02 26 75 19 1 02 26 1 14 29 1 42 36 1 77 45 2 13 54 2 83 72 1 10 28 1 57 40 2...

Page 47: ...Single NC Double NC D A B C D F H J 8 4 3 8 11 9 5 4 15 9 7 2 2 13 55 2 52 64 3 03 77 6 61 168 10 83 275 12 00 305 87 22 89 23 1 22 31 89 23 1 22 31 1 46 37 1 97 50 2 56 65 3 15 80 2 60 66 3 07 78 3...

Page 48: ...48...

Page 49: ...49 NOTES...

Page 50: ...50 NOTES...

Page 51: ...51 NOTES...

Page 52: ...www enerpac com...

Reviews: