NOTICE D’INSTALLATION /
GETTING STARTED GUIDE
MS9-7574-01
Ce document est la propriété de ENERDIS. Il est interdit de le copier
ou de le reproduire sans autorisation. Le contenu de la présente
documentation correspond aux produits et aux technologies décrites.
Les données reportées pourront être modifiées ou complétées pour
des exigences techniques et/ou commerciales
This document is property of ENERDIS. Duplication and reproduction
are forbidden, if not authorized. The content of the present
documentation refers to products and technologies described in it. All
technical data contained in the document may be modified without
prior notice Content of this documentation is subject to periodical
revision
ELOG DATA LOGGER
ELOG DATA LOGGER
? /
ABOUT
ELOG DATA
LOGGER
ELOG est une unité de centralisation, de collecte, d’enregistrement
automatique et de supervision de données issues d’équipements
communicants multifonctions et multimarques (compteurs d’énergie,
centrales de mesure électriques, convertisseurs, capteurs, sondes,
automates, …) au travers de 2 Bus de terrain RS485 ModBus, d’1 port
Ethernet ModBus TCP et 5 entrées pulse de comptage.
ELOG dispose de pages web embarquées pour la configuration du
produit et la visualisation des données.
Le téléchargement des données s’opère via des web services.
Les enregistrements peuvent être exportés via des fichiers csv et xml
vers un serveur FTP
The ELOG DATA LOGGER is a device for the centralization, collection,
automatic recording, and supervision of data from communicating
equipment, which may be performing several different functions
(energy meters, power monitors, converters, sensors, probes, PLCs,
etc.) and be of different brands, via 2 ModBus RS485 field buses, 1
ModBus TCP Ethernet port, and 5 metering pulse inputs.
The ELOG also has embedded web pages to configure the product and
display the data.
The data are downloaded via web services.
The recorded data can be exported in csv or xml format to an FTP
server.
Sécurité /
Safety
Vous venez d’acquérir un ELOG DATA LOGGER et nous vous
remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de
votre appareil :
•
Lisez attentivement cette notice d’installation rapide
•
Respectez les précautions d’emploi qui y sont mentionnées
Signification du symbole : Attention ! Consultez la notice
d’installation rapide avant d’utiliser l’appareil. Dans la présente
notice, les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont
pas bien respectées ou réalisées, peuvent occasionner un
accident corporel ou endommager l’appareil et les installations.
You have just become the owner of an ELOG DATA LOGGER, and we
thank you for your confidence. For best results from your device:
•
Read this Getting Started Guide carefully
•
Observe the precautions for use mentioned therein
Meaning of the symbol: Warning! Refer to the Getting Started
Guide before using the device. Failure to correctly observe or
perform the instructions preceded by this symbol in this guide
may cause bodily injury or damage the device and the
installations.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les conditions de la
catégorie d’installation III, degré de pollution 2, conformément aux
dispositions de la norme CEI 61010-1. Il est sorti de l’usine en
parfaites conditions de sécurité technique. Afin de conserver ces
conditions et de garantir une utilisation sûre de l’appareil, l’utilisateur
doit se conformer aux indications et aux symboles contenus dans la
présente notice.
This device is intended for use under the conditions of installation
category III, pollution level 2, in accordance with the provisions of
standard IEC-61010-1. Its technical safety conditions when it left the
factory were perfect. In order to preserve these conditions and ensure
safe use of the device, the user must comply with the indications and
symbols contained in this guide.
Avant l’installation, vérifier que la tension d’utilisation et la tension
du réseau coïncident.
Avant toute intervention, vérifier que l’appareil est débranché de
toutes les sources de tension.
Lorsque l’utilisation en toute sécurité n’est plus possible, l’appareil
doit être mis hors service et assuré contre une utilisation
accidentelle.
L’utilisation en toute sécurité n’est plus garantie quand :
•
L’appareil est visiblement endommagé,
•
L’appareil ne fonctionne plus :
•
Après un stockage prolongé dans des conditions défavorables,
•
Après de graves dommages subis pendant le transport.
Before installing, check that the voltage of use and the network
voltage match.
Before doing any work on it, check that the device is disconnected
from all voltage sources.
When use in complete safety ceases to be possible, the device must be
decommissioned and secured to prevent accidental use.
Use in complete safety can no longer be guaranteed when:
•
The device is visibly damaged,
•
The device no longer functions:
•
After prolonged storage under unfavourable conditions,
Maintenance
/
Maintenance
Aucune pièce électronique ou électrique n’étant échangeable par
l’utilisateur final, l’appareil devra être retourné au centre de
réparation et de service après-vente MANUMESURE ou directement
au distributeur qui vous a fourni le produit.
No electronic or electrical
parts
can be
replaced by the end user; the
device must be returned to your distributor.
Face Avant /
Front panel
Fonction /
Function
1
Entrées TOR
Digital input
2
Leds de signalisation
Status LEDs
3
Port Ethernet (C)
Ethernet port (C)
4
Port interface optique
Optical interface port
5
Ports RS485 (A & B)
RS485 ports (A & B)
6
Sortie TOR
Digital output
7
Alimentation auxiliaire
Power supply
LEDs de signalisation /
Status LEDs
Fonction /
Function
ON
Eteint : Produit hors tension
Off: Product powered down
Vert Fixe : Produit sous tension
Steady green: Product powered up
Eteint : Pas de communication
Off: No communication
Vert clignotant : Communication RS485 ou optique en cours
Blinking green: RS485 or optical communication in progress
Error
Eteint : Pas d’erreur
Off: No error
Rouge clignotant : Produit en erreur
Blinking red: Product in error
Caractéristiques /
Specifications
Environnement /
Environmental specifications
Température d’utilisation
Operating temperature
-10 to +45 °C
Humidité en utilisation
Humidity during operation
0 à 75% moyenne annuelle /
0 to 75% annual average
Température de stockage
Storage temperature
-25 to +70°C
Electriques
/
Electrical
Alim
auxiliaire
Aux. PS
80 to 265 Vac - 10 VA – 42.5 to 69 Hz
80 to 375 Vdc – 7 W
Entrées TOR
Digital
inputs
nombre /
number 5
mode comptage /
counting mode
niveau 1
/
1
level
:
12 to 72 Vdc
niveau 0 /
0
level
:
0 to 5 Vdc
puissance absorbée/
Power consumption
:
< 0.5 W
fréquence /
frequency
: 0 to 16.67 Hz
Mécanique
/
Mechanical
Dimensions /
dimensions
120,5 x 120 x 81 mm (P x L x H)
120.5 x 120 x 81 mm (D x W x H)
Poids /
Weight
560 gr
Indice de protection /
Ingress protection
IP20
Raccordement /
connection
Bornier à vis pour fils rigides ou souples de 0 à
2,5 mm2 /
Screw terminal block for rigid or
flexible wires from 0 to 2.5mm2
Montage mécanique
/
Mechanical installation
Fixation sur rail DIN /
DIN rail mounting
Plan de perçage pour fixation par vis /
Drill holes for attachment
by screws
Alimentation auxiliaire /
Auxiliary power supply
ELOG DATA LOGGER peut être indifféremment alimenté en tension
alternative ou continue (se référer aux caractéristiques électriques).
Le sens de branchement de l’alimentation continue est indifférent.
Une protection par fusible ou disjoncteur est impérative.
La configuration et les données enregistrées sont conservées suite à
une coupure de l’alimentation.
The ELOG DATA LOGGER can operate on either AC or DC (refer to the
electrical characteristics). A DC supply may be connected in either
direction.
Protection by a fuse or circuit-breaker is essential.
The configuration and the recorded data are preserved following a
power outage.
Rétention des informations /
Retention of the information
Configuration et données enregistrées /
Configuration and recorded data
10 ans à 25°C
/
10 years at 25°C
Date et heure /
Date and time
30 jours /
30 days
Immunité aux microcoupures /
Immunity to power line disturbances
2,5 sec de réserve de marche /
2.5 sec of operational reserves
Entrées TOR /
Digital inputs
Fonctionnement /
Operation
Les 5 entrées TOR de ELOG DATA LOGGER sont utilisées pour le
raccordement des sorties impulsions de comptage des compteurs
multi-fluides (électricité, eau, gaz, calorie, …). Le nombre d’impulsion
délivré est proportionnel à la consommation d’énergie mesurée par
le compteur.
Pour chaque entrée paramétrée, ELOG DATA LOGGER compte le
nombre d’impulsions, calcul et mémorise en continu les
consommations toutes les 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 12, 15, 20, 30 ou 60
minutes.
The 5 digital inputs of the ELOG DATA LOGGER are used to connect
the metering pulse outputs of many types of meters (electricity,
water, gas, heat, etc.). The number of pulses delivered is proportional
to the energy consumption measured by the meter. For each input
parameterized, ELOG DATA LOGGER counts the number of pulses and
continuously calculates and stores the consumption values every 1, 2,
3, 4, 5, 6, 10, 12, 15, 20, 30, or 60 minutes.
Raccordement /
Connections
Le raccordement électrique des entrées TOR sur l’ELOG DATA
LOGGER nécessite l’utilisation d’une alimentation continue externe.
Le sens de raccordement sur les bornes entrées TOR de ELOG DATA
LOGGER est indifférent. Le sens de raccordement sur les bornes du
contact de la sortie impulsion du compteur doit respecter sa polarité
éventuelle.
The electrical connection of the digital inputs to the ELOG DATA
LOGGER requires the use of an external DC supply.
The connection to the digital input terminals of the ELOG DATA
LOGGER may be in either direction. The connection to the terminals of
the contact of the pulse output of the meter must be in the direction
determined by its polarity, if any.
Forme de l’impulsion
/ Pulse waveform
Configuration /
Configuration
La configuration des entrées TOR (nom, unité, poids d’impulsion, valeur
initiale de l’index, …) est réalisée à partir des pages web embarquées dans
ELOG
DATA
LOGGER
(se
référer
au
manuel
d’utilisation
/
www.enerdis.com
)
The digital inputs are configured (name, unit, pulse weight, initial
value of the index, etc.) using the embedded web pages in the ELOG
DATA
LOGGER
(refer
to
corresponding
user
manual
/
www.enerdis.com
)
Bus RS485 A et B /
RS485 buses A and B
Fonctionnement /
Operation
Les ports RS485A et RS485B sont au protocole ModBus/JBus en mode
maitre, pour communiquer avec des équipements multifonctions et
multimarques en réseau ModBus.
The RS485A and RS485B ports incorporate a ModBus/JBus protocol
set to master mode, supporting communication with multi-function
and multi-brand equipment connected to ModBus networks.
Les bus RS485 raccordés sur ELOG DATA LOGGER doivent être
conformes à la norme EIA485.
RS485 buses connected to the ELOG DATA LOGGER must comply with
standard EIA485.